思いつくままに、台本なしで主に日本語で声日記を話しています。思春期の娘と二人暮らしです。私は看護師ですが、同時にもやもや病の患者です。
脳トレを兼ねて、英語学習に再挑戦しています。最近は医療用語を一つ選んで、読み上げています。
外国人患者やマイノリティの対応に役立てるため、楽しく学習を続けています。
Please feel free to relax and enjoy listening at your own pace! みなさんがリラックスして、のんびり聞いてくれたら嬉しいです。"
まりぃMaree
不定期に記録しているnote
https://note.com/mareemaree/
"Click here for LISTEN, a podcast transcription service"
https://listen.style/p/skpqfjig?tODwV5LP
#201 page 211 ポジ部•スタエフでの繋がりのありがたさ、後輩の異動
📘放送内容 私の英語学習継続のための音読です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 わたしが脳の後遺症で休職中、何か前向きに取り組みたいと思った時に、医学英語検定にチャレンジしたきっかけに英語学習が楽しくなりました。 そして2023年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 ❤️🩹放送内で紹介してくださったあづさんの放送 https://stand.fm/episodes/65b79cbefc4a4738f53b5b34 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1と#182 の放送で触れています。 スタエフを継続することで、 緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャーを感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 以下が本日音読した箇所になります。 発音が間違っていることも多いです、お聞き苦しいかと思います。ご了承ください。 #201 page 211 I thought of other beds we'd shared. Eight years prior, as medical students, we'd slept similarly ensconced in a twin bed next to my grandfather as he lay dying at home, having cut our honeymoon short to help with caregiving duties. We awakened every few hours to give him medications, my love for Paul deepening as I watched him lean in and listen closely to my grandfather's whispered requests. We'd never have imagined this scene, Paul's own deathbed, so near in our future. Twenty-two months ago, we'd cried in a bed on another floor of this same hospital as we learned of Paul's cancer diagnosis. Eight months ago, we'd been together here in my hospital bed the day after Cady was born, both nap-ping, the first good, long sleep I'd had since her birth, wrapped in each other's arms. I thought of our cozy bed empty at home, remembered falling in love in New Haven twelve years earlier, surprised right away by how well our bodies and limbs fit together, and thought of how ever since, we'd both slept best when entwined. hoped with all I had that he felt that same restful comfort now. --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#200 page 210 みんなの理解は得れない262の法則、辛いけど納得
📘この放送は、私の英語学習継続のために音読をしている放送になります。 わたしが脳の後遺症で休職中、何か前向きに取り組みたいと思った時に、医学英語検定にチャレンジしたきっかけに英語学習が楽しくなりました。 そして2023年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1と#182 の放送で触れています。 スタエフを継続することで、 緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャーを感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 以下が本日音読した箇所になります。 発音が間違っていることも多いです、お聞き苦しいかと思います。ご了承ください。 #200 page 210 "He doesn't want a Hail Mary," I said. "If he doesn't have a chance of meaningful time, he wants to take the mask off and hold Cady." I returned to Paul's bedside. He looked at me, his dark eyes alert above the nose bridge of the BiPAP mask, and said clearly, his voice soft but unwavering, "I'm ready." Ready, he meant, to remove the breathing support, to start morphine, to die. The family gathered together. During the precious minutes after Paul's decision, we all expressed our love and respect. Tears glistened in Paul's eyes. He expressed gratitude to his parents. He asked us to ensure that his manuscript be published in some form. He told me a last time that he loved me. The attending physician stepped in with strengthening words: "Paul, after you die, your family will fall apart, but they'll pull it back together because of the example of bravery you set." Jeevan's eyes were trained on Paul as Suman said, "Go in peace, my brother." With my heart breaking, I climbed into the last bed we would share. --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#199 page 209 医師のこと愚痴ってしまいました💦今週の始まり💪
📘わたしが脳の後遺症で休職中、何か前向きに取り組みたいと思った時に、医学英語検定をチャレンジしました。 そして2023年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1と#182 の放送で触れています。 スタエフを継続することで、 緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャーを感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 以下が本日音読した箇所になります。 発音が間違っていることも多いです、お聞き苦しいかと思います。ご了承ください。 #199 page 209 Cady arrived in short order-our friend Victoria had retrieved her from home-and began her own unwit-ting, cheerful vigil, happily nestled in the crook of Paul's right arm, tugging at her tiny socks, batting at his hospital blankets, smiling and cooing, unbothered by the BiPAP machine as it continued to blow, keeping Paul alive. The medical team came by on rounds, discussing Paul's case outside the room, where his family and I joined them. Paul's acute respiratory failure was likely rapid cancer progression. His carbon dioxide level was rising still—a hardening indication for intubation. The family was torn: Paul's oncologist had phoned in, hopeful that the acute problem could be ameliorated, but the physicians present were less optimistic. I entreated them to weigh in with as much conviction as possible on the chance of reversing his abrupt decline. --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#198 page 208 ありがたいあづさんのコメント♡手帳に目標
⭐️あづさんのスタエフ、自分軸手帳について https://stand.fm/episodes/65b105c08a224d0bf8015541 📘この放送は、私の英語学習継続のために音読をしている放送になります。 わたしが脳の後遺症で休職中、何か前向きに取り組みたいと思った時に、医学英語検定にチャレンジしたきっかけに英語学習が楽しくなりました。 そして2023年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1と#182 の放送で触れています。 スタエフを継続することで、 緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャーを感じながら 英語に毎日触れるためです。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 以下が本日音読した箇所になります。 発音が間違っていることも多いです、お聞き苦しいかと思います。ご了承ください。 音読した箇所 #198 page 208 Of concern was whether Paul would remain too ill to ever come off the ventilator-would he be lost to delirium and then organ failure, first mind and then body slipping away? We'd witnessed this agonizing scenario as physicians. Paul explored the alternative: in lieu of in-tubation, he could choose "comfort care," though death would come more surely and swiftly. "Even if I make it through this," he said, thinking of the cancer in his brain, "I'm not sure I see a future that includes meaningful time." His mother chimed in, desperately. No decisions tonight, Pubby," she said. "Let's all get some rest." After ensuring his "do not resuscitate" status, Paul agreed. Sympathetic nurses brought him extra blankets. I switched off the fluorescent lights. Paul managed to doze until sunrise, his father sitting vigil while I napped briefly in an adjacent room, hoping to preserve my mental strength, knowing that the following day might be the hardest of my life. I crept back to Paul's room at six A.M., the lights still low, the intensive-care monitors chiming intermittently. Paul opened his eyes. We talked again about "comfort care"— avoiding aggressive attempts to forestall his decline and he wondered aloud whether he could go home. He was so ill that I worried he might suffer and die on the way. However, I said I would do everything possible to take him home if that was most important to him, nodding that yes, comfort care might be the direction we were headed. Or was there some way to re-create home here? Between BiPAP puffs, he answered: "Cady." --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#197 page 207 今晩の楽しみ🥃 人との繋がり、再会の乾杯してきます
#197 page 207 Paul's blood carbon dioxide level was critically high, indicating that the work of breathing was overwhelming him. Blood tests suggested that some of the excess carbon dioxide had been accumulating over days to weeks, as his lung disease and debility had advanced. Because his brain had slowly become acclimated to higher-than-normal levels of carbon dioxide, he remained lucid. He observed. He understood, as a physician, the ominous test results. I understood them, too, walking behind him as he was wheeled to an intensive-care room, one where so many of his own patients had struggled before or after neurosurgery, their families assembled in vinyl chairs by their bedsides. "Will I need to be intubated?" he asked me between BiPAP breaths when we arrived. "Should I be intubated?" Through the night, Paul discussed that question in a series of conversations with his physicians, his family, and then just me. Around midnight, the critical-care at-tending, a longtime mentor to Paul, came in to discuss treatment options with the family. BiPAP was a temporary solution, he said. The only remaining intervention would be for Paul to be intubated-put on a ventilator. Was that what he wanted? The key question quickly came into view: Could the sudden respiratory failure be reversed? 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#196 page 206 成年後見制度を知りました。BiPAPについて
#196 page 206 Sunday evening, Paul's condition worsened abruptly. He sat on the edge of our bed, struggling to breathe a startling change. I called an ambulance. When we re-entered the emergency room, Paul on a gurney this time, his parents close behind us, he turned toward me and whispered, "This might be how it ends." "I'm here with you," I said. The hospital staff greeted Paul warmly, as always. But they moved quickly once they saw his condition. After initial testing, they placed a mask over his nose and mouth to help his breathing via BiPAP, a breathing support system that supplied a strong mechanized flow of air each time he inhaled, doing much of the work of breathing for him. Though it helps with respiratory me-chanics, BiPAP can be hard work for a patient—noisy and forceful, blowing one's lips apart with each breath like those of a dog with its head out a car window. I stood close, leaning over the gurney, my hand in Paul's as the steady whoosh, whoosh of the machine began. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#195 page 205 本を耳から、リフレッシュのつもりが感情露わに💦
#195 page 205 "So like him!" his mother said, smiling. The next day, Sunday, we hoped for a continuation of the calm weekend. If Paul felt well enough, we would at-. tend church, then take Cady and her cousin to the baby swings at the park up the hill. We'd continue to absorb the recent painful news, share the sorrow, savor our time together. But instead, time sped up. Early Sunday morning, I stroked Paul's forehead and found it scorching with fever, 104 degrees, though he was relatively comfortable and free of other new symp-toms. We made it in and out of the emergency room turning home to the rest of the family after starting antibiotics in case of pneumonia (Paul's chest X-ray was dense with tumors, which could obscure an infection). But was this, instead, the cancer progressing rapidly? Paul napped comfortably in the afternoon, but he was gravely ill. I started to cry as I watched him sleep, then crept out to our living room, where his father's tears joined mine. I already missed him. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#194 page 204 筋トレ💪習慣、自分の為に身体を動かすこと
#194 page 204 We spent Paul's last Saturday with family in the nest of our living room, Paul holding Cady in his armchair; his father on my nursing glider; his mother and I on sofas nearby. Paul sang to Cady and bounced her gently in his lap. She grinned widely, oblivious to the tubing that delivered oxygen to his nose. His world became smaller; I deflected nonfamily visitors, Paul telling me, "I want everyone to know that even if I don't see them, I love them. I cherish their friendship, and one more glass of Ardbeg won't change that." He didn't write anything that day. The manuscript for this book was only partially finished, and Paul now knew that he was unlikely to complete it-unlikely to have the stamina, the clarity, the time. To prepare for the clinical trial, Paul had stopped taking the daily targeted-therapy pill that had been insuffi-ciently controlling his cancer. There was a risk that the cancer might grow rapidly, or "fare," after he stopped the medication. Therefore, Paul's oncologist had instructed me to videotape him daily, doing the same task, to track any deficits in his speech or gait. "April is the cruellest month," Paul read aloud in the living room that Saturday as I filmed, choosing T. S. Eliot's The Waste Land as his script. "Mixing memory and desire, stirring / Dull roots with spring rain." The family chuckled when, though it was not part of the assignment, he set the book facedown on his lap and insisted on reciting from memory. 一年以上使っている筋トレアプリ #OWN #筋トレ 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#193 page 203 自治会長総会に参加、防災についての思い
#193 page 203 Bedtime crept earlier, Paul's voice slurred intermit-tently, and his nausea became unremitting. A CT scan and brain MRI confirmed worsening cancer in Paul's lungs and new tumors that had landed in his brain, including leptomeningeal carcinomatosis, a rare and lethal infiltration that brought with it a prognosis of only several months and the looming shadow of swift neurologic decline. The news hit Paul hard. He said little, but as a neurosurgeon, he knew what lay ahead. Although Paul accepted his limited life expectancy, neurologic decline was a new devastation, the prospect of losing meaning and agency agonizing. We strategized with Paul's oncologist about his top priority: preserving mental acuity as long as possible. We arranged entry into a clinical trial, consultation with a neuro-oncology specialist, and a visit with his palliative-care team to discuss hospice options, all in service of maximizing the quality of his remaining time. My heart swelled even as I steeled my-self, anticipating his suffering, worrying that he had only weeks left—if that. I envisioned his funeral as we held hands. I didn't know that Paul would die within days. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#192 page 202 昨晩の娘の落ち込み、休日にカウンセリングに行った話
#192 page 202 As winter turned to spring, the saucer magnolias in our neighborhood bloomed large and pink, but Paul's health was declining rapidly. By late February, he needed supplemental oxygen to keep his breathing comfortable. I was adding his untouched lunch to the trash can atop his untouched breakfast, and a few hours later I'd add an untouched dinner to the pile. He used to love my breakfast sandwiches egg, sausage, and cheese on a roll— but with his waning appetite we'd changed to eggs and toast, then just eggs, until even those became intolerable. Even his favorite smoothies, the glasses I filled with a steady stream of calories, were unappetizing. magnolias モクレン unappetizing ʌnˈæpətὰɪzɪŋ食欲をそそらない 放送内で発音を明らかに間違っておりました💦 他にも今までもたくさんあると思います。失礼しました! 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 📻#150からタイトル変えた、その時の思い5分程度の放送 https://stand.fm/episodes/6547641d576f7aad6ecffa31 📘時々不定期で、言語化苦手なので、トレーニングとして、情報収集のきっかけとして、note➕も去年春から書いています。 https://note.com/mareemaree ここまで、読んでくださりありがとうございます。 #難病 #高次脳機能障害 #もやもや病 #看護師 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#191 Epilogue 音声メディア、脳外受診、カウンセリングについて
#191 page 201-202 Epilogue You left me, sweet, two legacies,— A legacy of love A Heavenly Father would content, Had he the offer of; You left me boundaries of pain Capacious as the sea, Between eternity and time, Your consciousness and me. —Emily Dickinson PAUL DIED ON MONDAY, March 9, 2015, surrounded by his family, in a hospital bed roughly two hundred yards from the labor and delivery ward where our daughter, Cady, had entered the world eight months before. Between Cady's birth and Paul's death, if you'd seen us sucking on ribs at our local barbecue restaurant and smiling over a shared beer, a dark-haired baby with long eyelashes napping in her stroller beside us, you'd never have guessed that Paul likely had less than a year to live, nor that we understood that. It was around Cady's first Christmas, when she was five months old, that Paul's cancer began to resist the third-line drugs recommended after. Tarceva and then chemotherapy had stopped working. Cady tried her first solid food during that holiday season, snug in candy-cane-striped pajamas, gumming mashed yams as family gathered at Paul's childhood home in Kingman, Arizona, the house aglow with candles and chatter. His strength waned over the following months, but we continued to experience joyful moments, even in the midst of our sorrow. We hosted cozy dinner parties, held each other at night, and delighted in our daughter's bright eyes and calm nature. And, of course, Paul wrote, reclining in his armchair, wrapped in a warm fleece blanket. In his final months, he was singularly focused on finishing this book. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 Voicyでのお気に入りパーソナリティさん たけかおさんhttps://r.voicy.jp/DGw9rejwmj3 PodcastではMel Robins 最近のエピソード https://podcasts.apple.com/jp/podcast/the-mel-robbins-podcast/id1646101002?i=1000642053595 スタエフで繋がるみなさんの放送もぜひ今後拝聴していきたいですが、追いつかずすみません。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#190 page 197 休日の朝、音読配信、時間の使い方が不器用
#190 page 197 Verb conjugation has become muddled, as well. Which is correct: "I am a neurosurgeon," "I was a neuro-surgeon," or "I had been a neurosurgeon before and will be again"? Graham Greene once said that life was lived in the first twenty years and the remainder was just re-flection. So what tense am I living in now? Have I proceeded beyond the present tense and into the past perfect? The future tense seems vacant and, on others' lips, jarring. A few months ago, I celebrated my fifteenth college reunion at Stanford and stood out on the quad, drinking a whiskey as a pink sun dipped below the hori-zon; when old friends called out parting promises- "We'll see you at the twenty-fifth!" —it seemed rude to respond with "Well. probably not." Everyone succumbs to finitude. I suspect I am not the only one who reaches this pluperfect state. Most am-are either achieved or abandoned; either way, they belong to the past. The future, instead of the ladder toward the goals of life, flattens out into a perpetual present. Money, status, all the vanities the preacher of Ecclesiastes described hold so little interest: a chasing after wind, indeed. Yet one thing cannot be robbed of her futurity: our daughter, Cady. I hope I'll live long enough that she has some memory of me. Words have a longevity I do not. I had thought I could leave her a series of letters-but what would they say? I don't know what this girl will be like when she is fifteen; I don't even know if she'll take to the nickname we've given her. There is perhaps only one thing to say to this infant, who is all future, overlapping briefly with me, whose life, barring the improbable, is all but past. That message is simple: When you come to one of the many moments in life where you must give an account of yourself, provide a ledger of what you have been, and done, and meant to the world, do not, I pray, discount that you filled a dying man's days with a sated joy, a joy unknown to me in all my prior years, a joy that does not hunger for more and more but rests, satisfied. In this time, right now, that is an enormous thing. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#189 page 197 声の録音だけだった頃から発信について
#189 page 197 If time dilates when one moves at high speeds, does it contract when one moves barely at all? It must: the days have shortened considerably. With little to distinguish one day from the next, time has begun to feel static. In English, we use the word time in different ways: "The time is two forty-five" versus "I'm going through a tough time." These days, time feels less like the ticking clock and more like a state of being. Languor settles in. There's a feeling of openness. As a surgeon, focused on a patient in the OR, I might have found the position of the clock's hands arbitrary, but I them meaningless. Now the time of day means nothing, the day of the week scarcely more. Medical training is relentlessly future-oriented, all about delayed gratification; you're always thinking about what you'll be doing five years down the line. But now I don't know what I'll be doing five years down the line. I may be dead. I may not be. I may be healthy. I may be writing. I don't know. And so it's not all that useful to spend time thinking about the future that is, beyond lunch. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#188 page 196 継続中の朝のルーティン 今朝は調子いい🤭
お気に入りのPodcastのパーソナリティ #Mel Robins 朝のルーティンについて、5 essential components of the perfect morning routineについて話されています。 https://podcasts.apple.com/jp/podcast/the-mel-robbins-podcast/id1646101002?i=1000640860235 #188 page 196 Yet there is dynamism in our house. Day to day, week to week, Cady blossoms: a first grasp, a first smile, a first laugh. Her pediatrician regularly records her growth on charts, tick marks indicating her progress over time. A brightening newness surrounds her. As she sits in my lap smiling, enthralled by my tuneless singing, an incandescence lights the room. Time for me is now double-edged: every day brings me further from the low of my last relapse but closer to the next recurrence and, eventually, death. Perhaps later than I think, but certainly sooner than I desire. There are, I imagine, two responses to that realization. The most obvious might be an impulse to frantic activ-ity: to "live life to its fullest," to travel, to dine, to achieve a host of neglected ambitions. Part of the cruelty of can-cer, though, is not only that it limits your time; it also limits your energy, vastly reducing the amount you can squeeze into a day. It is a tired hare who now races. And even if I had the energy, I prefer a more tortoiselike ap-proach. I plod, I ponder. Some days, I simply persist. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#187 page 194-195 発信する目的はまだ自分の為の意味が大きい
#187 page 194-195 On the way home from the appointment with Emma, Lucy's mom called to say they were headed to the hospi-tal. Lucy was in labor. ("Make sure you ask about the epidural early," I told her. She had suffered enough.) I returned to the hospital, pushed by my father in a wheel-chair. I lay down on a cot in the delivery room, heat packs and blankets keeping my skeletal body from shivering. For the next two hours, I watched Lucy and the nurse go through the ritual of labor. As a contraction built up, the nurse counted off the pushing: "And a one two three four five six seven eight nine and a ten!" Lucy turned to me, smiling. "It feels like I'm playing a sport!" she said. I lay on the cot and smiled back, watching her belly rise. There would be so many absences in Lucy's and my daughter's life— if this was as present as I could be, then so be it. Sometime after midnight, the nurse nudged me awake. "It's almost time," she whispered. She gathered the blankets and helped me to a chair, next to Lucy. The obstetrician was already in the room, no older than I. She looked up at me as the baby was crowning. "I can tell you one thing: your daughter has hair exactly like yours," she said. "And a lot of it." I nodded, holding Lucy's hand during the last moments of her labor: And then, with one final push, on July 4, at 2:11 A.M., there she was. Elizabeth Acadia-Cady; we had picked the name months before. "Can we put her on your skin, Papa?" the nurse asked me. "No, I'm too c-c-cold," I said, my teeth chattering: "But I would love to hold her." an in blankets and handed her to me. They wrapped her in blankets and handed her to me. Feeling her weight in one arm, and gripping Lucy's hand with the other, the possibilities of life emanated before us. The cancer cells in my body would still be dying, or they'd start growing again. Looking out over the expanse ahead I saw not an empty wasteland but something simpler: a blank page on which I would go on. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#186 page 192-194 亡きピアノの先生を思い出し親子で葉書書いた話
#186 page 192-194 We talked through some of the coming logistics; chemotherapy would be on hold until I was stronger. Experimental trials wouldn't accept me in my current state, either. Treatment wasn't an option—not until I regained some strength. I leaned my head against the wall to support the flagging muscles of my neck. My thoughts were clouded. I needed that oracle to scry again, to gather secrets from birds or star charts, from mutant genes or Kaplan-Meier graphs. "Emma," I said, "what's the next step?" "Get stronger. That's it." "But when the cancer recurs... I mean, the probabilities..." I paused. First-line therapy (Tarceva) had failed. Second-line therapy (chemo) had nearly killed me. Third-line therapy, if I could even get there, made few promises. Beyond that, the vast unknown of experimental treatments. Phrases of doubt fell from my mouth. "I mean, getting back to the OR, or to walking, or even -" "You have five good years left," she said. She pronounced it, but without the authoritative tone of an oracle, without the confidence of a true believer. She said it, instead, like a plea. Like that patient who could speak only in numbers. Like she was not so much speaking to me as pleading, a mere human, with whatever forces and fates truly control these things. There we were, doctor and patient, in a relationship that sometimes carries a magisterial air and other times, like now, was no more, and no less, than two people huddled together, as one faces the abyss. Doctors, it turns out, need hope, too. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#185 page 191-192 好きなことできている1人時間、幸せな日❣️
#185 page 191-192 Lucy's due date came and went without labor, and I was finally scheduled to be discharged from the hospital. I had lost over forty pounds since being diagnosed, fifteen in the last week. I weighed as much as I had in eighth grade, though my hair had considerably thinned since those days, mostly in the past month. I was awake again, alert to the world, but withered. I could see my bones against my skin, a living X-ray. At home, simply holding my head up was tiring. Lifting a glass of water required both hands. Reading was out of the question. Both sets of parents were in town to help. Two days after discharge, Lucy had her first contractions. She stayed home while my mother drove me to my follow-up appointment with Emma. "Frustrated?" Emma asked. "No." "You should be. It's going to be a long recovery." "Well, yes, okay. I am frustrated on the big picture. But on the day-by-day, I'm ready to get back to physical therapy and start recovering. I did it once, so it should be old hat, right?" "Did you see your last scan?" she asked. "No, I've kind of stopped looking." "It looks good," she said. "The disease looks stable, maybe even slightly shrinking." 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#184 page 190-191 昨晩のregret後悔、今朝からまたリセット
#184 page 190-191 But each group of specialists had to allow for more esoteric possibilities and advocate tests and treatments for them, some of which seemed unnec essary and ill-advised. Samples were taken, scans were ordered, medications were given; I began losing track of events and time. I requested that these plans be explained to me, but sentences would become slippery, voices would dampen and muffle, and darkness would descend in the midst of doctors' speeches as I wobbled in and out of coherence. I desperately wished Emma were there, in charge. Suddenly, she appeared. "You're back already?" I said. "You've been in the ICU for over a week," she said. "But don't worry. You're getting better. Most of your labs have normalized. You'll be out of here soon." She'd been in touch with my doctors over email, I learned. "You know how you offered to just be the doctor and I could just be the patient?" I asked. "I think that's maybe a good idea. I've been reading science and literature trying to find the right perspective, but I haven't found it." "I'm not sure that's something you can find by reading about it," she replied. Emma was now the captain of the ship, lending a sense of calm to the chaos of this hospitalization. T. S. Eliot sprang to mind: Damyata: The boat responded Gaily, to the hand expert with sail and oar The sea was calm, your heart would have responded Gaily, when invited, beating obedient To controlling hands I leaned back in my hospital bed and closed my eyes. As the darkness of delirium descended again, I finally relaxed. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#183 page 188-189 珍しく風邪引いて鼻詰まりの日でぼぉっとして
#183 page 188-189 When morning arrived, I discovered that he had not ordered the medication. Emma dropped in to say hello and told me she would sort out the Tarceva order. She wished me a speedy recovery and apologized for the fact that she was heading out of town for a week. Over the course of the day I began to deteriorate, my diarrhea rapidly worsening. I was being rehydrated, but not quickly enough. My kidneys began to fail. My mouth became so dry I could not speak or swallow. At the next lab check, my serum sodium had reached a near-fatal level. I was transferred to the ICU. Part of my soft palate and pharynx died from dehydration and peeled out of my mouth. I was in pain, floating through varying levels of consciousness, while a pantheon of specialists was brought together to help: medical intensivists, nephrologists, gastroenterologists, endocrinologists, infectious disease specialists, neuro-surgeons, general oncologists, thoracic oncologists, otolaryngologists. Lucy, thirty-eight weeks pregnant, stayed with me by day and secretly moved into my old call room, steps from the ICU, so she could check on me at night. She and my father also lent their voices. During lucid moments, I was acutely aware that with this many voices, cacophony results. In medicine, this is known as the WICOS problem: Who Is the Captain Of the Ship? The nephrologists disagreed with the ICU doctors, who disagreed with the endocrinologists, who disagreed with the gastroenterologists. I felt the responsibility of my care: during bouts of consciousness, I typed out the sequential details of my current illness and, with Lucy's help, tried to corral all the doctors to keep the facts and interpretations straight. Later, while half asleep, I could dimly hear my father and Lucy discussing my condition with each team of doctors. We suspected that the main plan should just be to treat me with fluids until the effects of the chemotherapy wore off. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 事前準備なく衝動的にとりあえずやり始めました。 英語学習先の目標は、 1、私が楽しく学び続けることで幸せを感じること、 2、医療現場での、コミュニケーション、相手への安心感に繋げたい。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
#182 page 187-188 私の発信の目的、サードプレイスのありがたさ
確かこの放送で、Melが朝のルーティンのこと話していました。 https://podcasts.apple.com/jp/podcast/the-mel-robbins-podcast/id1646101002?i=1000640860235 #182 page 187-188 "Well, given the half-life of the drug, that probably won't happen for a day or so." I could see that in Brad's eyes I was not a patient, I was a problem: a box to be checked off. "Look," he continued, "if you weren't you, we wouldn't even be having this conversation. I'd just stop the drug and make you prove it causes all this pain." What had happened to our amicable chat this after-noon? I thought back to med school, when a patient had told me that she always wore her most expensive socks to the doctor's office, so that when she was in a patient's gown and shoeless, the doctor would see the socks and know she was a person of substance, to be treated with respect. (Ah, there's the problem—I was wearing hospital-issue socks, which I had been stealing for years!) "Anyway, Tarceva is a special drug, and it requires a #fon it. Do you really want me to wake someone up for this? Can't it wait till morn-ing?" And there it was. Meeting his obligation to me meant adding one more thing to his to-do list: an embarrassing phone call with his boss, revealing his error. He was working the night shift. Residency education regulations had forced most programs to adopt shift work. And along with shift work comes a kind of shiftiness, a subtle undercutting of re-sponsibility. If he could just push it off for a few more hours, I would become somebody else's problem. "I usually take it at five A.M.," I said. "And you know as well as I do that 'waiting till morning' means letting someone deal with it after morning rounds, which will be more like the afternoon. Right?" "Okay, fine," he said, and left the room. 【この本に関する紹介動画】 https://www.youtube.com/watch?v=K1iR0-ydRFc https://youtu.be/jWVIsS7-8D4 https://youtu.be/6VacgRdKqjM #英語音読 #洋書音読 #Whenbreathbecomesair #いま希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房 📕When breath becomes airの本📕 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994 When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B 📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、 今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。 そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、 医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、 それが完読につながりました。 この本を読むのは2回目で、 音読を録音し、発信を挑戦中です。 途中から #声日記 として、その日の思いをつらつらと喋ったりしています。 📘私が音読の配信を始めるきっかけは #1の放送でお話しています。 継続して、緊張感は少しもちつつ、 配信のプレッシャー感じながら 英語に毎日触れるためです。 1人言のように話しています。 ふと我に返り、録音していることを 思い出し、等身大の私です。 【自己紹介】はご興味あれば、 プロフィール欄に記載しています。 ここまで、読んでくださりありがとうございます。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
こちらもおすすめ
質問型営業
トヨタ、大阪ガス、生協などの営業マンが実践。上場企業から中小企業に至るまで、2万人を超える営業支援を行った青木毅が、営業に関わるあらゆる問題をわかりやすく解説する番組です。 ★番組への質問はこちら↓↓ https://ck-production.com/podcast-contact/?post=pc_aoki ●青木毅:自らの実践を通し、営業の「つらい」が「楽しい」に変わる『質問型営業(R)』を構築。主な著書に『ビジネスリーダーの「質問力」―最前線で差がつく加速交渉術』、『説得・説明なしでも売れる!「質問型営業」のしかけ』、『「3つの言葉」だけで売上が伸びる質問型営業』、『なぜ相手の話を「聞く」だけで営業がうまく行くのか?』。 ●プロデュース:CKプロダクション株式会社 https://ck-production.com
ラヂオななみ(FM77.3)
玉村町の元気な「ヒト」の声をお届けします。ラジオ局「ラヂオななみ(FM77.3)」で放送中!Youtube/Appleでも公開中! ラヂオななみ公式ポッドキャスト ◇Spotify: https://open.spotify.com/show/13ppnZQURRJrN0pqo1yXRp?si=5d5276e461d649f5 ◇Apple:https://podcasts.apple.com/us/podcast/ラヂオななみ(fm77-3)/id1743378768 ◇Listen: https://listen.style/p/gha8xnf6?3xsy6b1i ※LISTENポッドキャストではAIによる自動起こしも実施中です。誤字、脱字もございますがご了承ください。 ラヂオななみ公式Youtubeチャンネル ◇Youtube: https://www.youtube.com/@fm77.3 ◇FM76.9&FM77.3共同制作ラヂオ番組 https://open.spotify.com/show/2UveCVQvTpUKoBlglzyoba?si=77633eccc4c542fd&nd=1&dlsi=c799642f7a474820
レイニー先生の今日から役立つ英会話
レイニー先生が送るポッドキャスト英会話。毎回色々なシチュエーションを元に、レイニー先生が実際に留学中や海外で体験した出来事などを交えてその時に必要な英会話フレーズをご紹介していきます。番組内のフレーズや単語はnoteでチェックできます。https://bit.ly/3s46eB4~レイニー先生の英語コンテンツ~■イングリッシュ∙パートナーズの無料体験レッスンhttps://bit.ly/2MrOaxt■英会話学習アプリ 動画で簡単英会話https://apple.co/3eLXAQm■あれこれイングリッシュ 絶対!役立つ英語の1分動画https://bit.ly/2UaVh1l
家電ライターが語る家電最前線
雑誌やWeb等で活躍している家電ライターが、その時々に合わせた最新家電の見どころやニュース、今何を買うべきかなどについて語っていきます。MCはタレントでフリーランスのエンジニアの池澤あやか(#53~) 毎回トピックを設けてますので、タイトルから興味のあるジャンルをお聞きください。番組でご紹介する商品は、公式HPでチェックできます。#1~#52は公式HPでのみ配信中https://kaden.pitpa.jp/show/kaden/Twitter:https://twitter.com/kadensaizensen制作:PitPa(http://pitpa.jp)
FM76.9&FM77.3共同制作ラジオ番組
いせさきFM&ラヂオななみ共同制作ラジオ番組(FM76.9&FM77.3) ・「いせたまボイス」佐波伊勢崎地域のヒトの声をお届け!(ゲストコーナー) ・中村泉の三味線・民謡ラジオ(毎週火曜日18:30) LISTENポッドキャスト: https://listen.style/p/radio773?bNmSyWn4 ※文字でもご覧いただけます。
鉄たび漫遊記 season2-鉄道旅をもっと楽しく!-
毎度、ご乗車ありがとうございます。 「鉄たび漫遊記 season2-鉄道旅をもっと楽しく!-」は 鉄道好きのしんちゃんが お得なきっぷのお話からマニアックな鉄道旅のお話などを ゆる~く語るPodcast番組です。 この番組を聴くと、きっと、あなたも鉄道旅に行きたくなるはず! ポッドキャストの書き起こしサービス 「LISTEN」はこちら https://listen.style/p/testuman2?b4Uz5u1B