1. 📘日本語で声日記、楽しく英語に触れる日々📚
  2. 残業続きで、お酒もついつい💦..
2025-06-27 08:29

残業続きで、お酒もついつい💦📝術後せん妄の対応

術後せん妄(postoperative delirium)を発症した患者に対する看護師の英語スクリプトです。
混乱、不穏、幻覚などの症状に対して落ち着いて安全を確保しながら対応する場面を想定

🧠 術後せん妄の患者への対応スクリプト

👩‍⚕️ Nurse(看護師:患者が混乱している様子)
Mr. Smith, you’re in the hospital. You just had surgery.
スミスさん、ここは病院ですよ。手術を終えたところです。

You’re safe. I’m here to help you.
安全ですからね。私がそばにいます。

You might feel confused or scared. That can happen after surgery, but you are okay.
混乱したり怖く感じるかもしれませんが、それは手術のあとによくあることです。大丈夫ですよ。

Try to stay calm. Take some deep breaths.
落ち着いて、深呼吸しましょう。

Please don’t try to get out of bed. You could fall. Let me help you.
ベッドから起き上がろうとしないでくださいね。転倒するかもしれませんから。お手伝いしますよ。

Can I hold your hand for a moment? I’m right here.
少し手を握ってもいいですか?私がここにいますよ。

I’ll let the doctor know how you’re feeling. We’re going to watch you closely.
今の状態を医師に伝えますね。私たちがしっかり見守っていますからね。

💬 せん妄対応で使える表現まとめ
英語表現 日本語訳
You’re in the hospital. ここは病院ですよ。
You just had surgery. 手術を終えたところです。
You’re safe. 安全ですよ。
I’m here to help you. 私がそばにいます。
You might feel confused. 混乱するかもしれません。
Please don’t get out of bed. ベッドから出ないでください。
I’ll let the doctor know. 医師に報告します。

#英語音読
#声日記
#医療英語




⭐️わたしが今受講している長期講座のご紹介は、
幸せ引き寄せ✖️AI を主催されている
🔮rippiさんのチャンネルの概要欄にあります。
⭐️癒し系熟女占い師rippiさんの癒しボイスチャンネル
https://stand.fm/channels/62035389eb302d8b48ea461b


---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f

サマリー

このエピソードでは、看護師が術後せん妄の患者への対応方法を話します。特にポストオペレーティブデレリアムのリスク因子や患者への適切なケアが強調されています。残業やストレスからくるお酒の摂取、さらに術後せん妄への対応に関する経験や意見が共有されます。

仕事のストレスとリラックス
こんにちは、まりぃです。この放送は、私、看護師まりぃの声日記です。
主に日本語をお届けしていますが、放送の最後には、病場面をピックアップして、その説明をしたりしています。
私自身、脳血管難病と向き合いながら、脳トレを兼ねて英語学習をしています。
皆様にとって、リラックスして聞いてくださると嬉しいです。
今日は、6月27日金曜日の7時前に収録しています。
やっと金曜日ですね。でも、今日の一日が本当に長いです。
昨日はですね、木曜日、私の週に一回の楽しみの理科さんの英語レッスンの時間にも全然間に合わず仕事でした。
その後は、リッピーさんの長期講座のオラクルカードの会だったので、ぜひ参加したかったのですが、仕事が終わるのが遅いし、途中からになるし、何も家のこともできていないし、
終わってから頭が全然働かないし、気分的にめいってしまって、お酒を飲むしかないかなという発想になってしまいました。
何もできることがないと思って、お酒に逃げちゃいました。
嬉しかったことは、娘が昨日弁当を作ってくれて、また今日も弁当を作ってくれたんですよ。
弁当箱は私が持って帰っていないので、薄い板状の木材を曲げて作られた容器を家にあって、2段で作ってくれていました。
何だろう、めっちゃ嬉しいんですけど、今日また食べる時間が幸せのひとときだなと思います。
仕事自体は人も少ないのと、結構手がかかる患者さんが立て続けに入ってきているのと、もう仕方ないんですけど、私がめいっちゃってるだけかもしれません。
好きなことができないというのが辛くて、昨日は間に合わないと思って開き直っちゃいました。
英語のレッスンの予習もしていたのに、楽しい時間なのに参加できなかった。
アトリーピーさんの講座も受けられなかったので、後悔なんですけど、今後の楽しみに置いておこうと思います。
術後せん妄の患者への対応
では今日の医療場面ですけど、専門にしました。
ポストオペレーティブデレリアムと言うんですけど、発症する患者さんって結構いてて、リスク因子としたら高齢、年配の方、民罪とか日頃から飲んでいる方、酒の量が多い方、痛みのコントロールが効いていないとか、急に発症したりします。
ではその場面ですね、患者さんはスミスさんとして、ここは病院ですよ、手術を終えたところです、と説明します。
Mr. Smith, you're in the hospital. You just had surgery. 安全ですからね、私がそばにいます。
You're safe. I'm here to help you. 混乱したり怖く感じるかもしれませんが、それは手術の後によくあることです。大丈夫ですよ。
You might feel confused or scared. That can happen after surgery, but you're okay. 落ち着いて深呼吸しましょう。
Try to stay calm. Take some deep breath. ベッドから起き上がろうとしないでくださいね。
転倒するかもしれませんから、お手伝いします。
Please don't try to get out of bed. You could fall. Let me help you.
Can I hold your hand for a moment? I'm right here. 今の状態を医師に伝えますね。私達はしっかり見守っていますからね。
Let the doctor know how you're feeling. We're going to watch you closely. 落ち着かせるように声をかけます。
Don't try to get out of bed. You could fall. Let me help you. 落ち着かせるように声をかけます。
Don't try to get out of bed. We're going to watch you closely. We're going to watch you closely. 落ち着かせるように声をかけます。
Don't try to get out of bed. You could fall. Let me help you. 落ち着かせるように声をかけます。
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. 首や腰などの手術をしたら、ねじったりとか負荷をかけてほしくないというのがあるので、
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. 看護師の解除なしでは勝手に起き上がったりとか、もちろん立ち上がらないようにというふうに私達はケアをするんですね。
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. 看護師の解除なしでは勝手に起き上がったりとか、もちろん立ち上がらないようにというふうに私達はケアをするんですね。
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. 看護師の解除なしでは勝手に起き上がったりとか、もちろん立ち上がらないようにというふうに私達はケアをするんですね。
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. 看護師の解除なしでは勝手に起き上がったりとか、もちろん立ち上がらないようにというふうに私達はケアをするんですね。
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. 看護師の解除なしでは勝手に起き上がったりとか、もちろん立ち上がらないようにというふうに私達はケアをするんですね。
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. stand up straight and don't move. 目が覚めてもらって、ちゃんと呼吸してもらって、御縁しないように行ってるみるのは大事ですし、
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. 翌日からはもう歩くので、それに向けてちゃんと起き上がると目が覚めてもらわないと困るので、
We take care of you so that you don't get up without permission from your nurse. 色々ね、ケアをさせてもらってます。
飛び上げさせてもらいました。
なんか今日私、娘のお弁当をもらってめっちゃ嬉しいのに、なんか体がまだ起きれてない。
こういう日もありますかね。
ランチタイムを楽しみに。
そうだ、わかります。スタッフがね、今日でまた最後の人がいるんで、これで4人目ですね。
先月から立て続けに辞めていって、今日でもう一人辞める人がいて、これで4人目になります。
でもね、嬉しいことに2日前に、半日だけですけど、以前ね、去年まで働いてて休職してた同僚が戻ってきてくれました。
今はね、まだ一年で働けないし、半日だけでちょっと復職プログラムっていうので、復職してるような状況ですけど、嬉しかったですね。
ああ、やっと人が増えたっていうのは嬉しいです。
はい、ということで、今日も最後までお聞きくださりありがとうございます。
皆様にとっても素敵な一日になりますように。
最後までご視聴ありがとうございました。素敵な一日をお過ごしください。
さようなら。
08:29

コメント

スクロール