幼馴染との再会と趣味
こんにちは、まりぃです。この放送は、私看護師まりぃの声日記です。
主に日本語でお届けしていますが、時々英語も交えて放送の最後には医療場面をピックアップして、その時のスクリプトを説明したりしています。
皆様にリラックスして聞いていただけると嬉しいです。今日は6月23日月曜日6時50分です。
はい、1週間始まりました。
いやー、週末は楽しかったですね。充実しておりました。
よく寝ることができたし、あと
幼馴染み、中学校からの幼馴染みがね、急遽連絡してくれて一緒に、あのその
この実家がこっちの、私の家の近くの方なんで、そこでゆっくりと過ごさせてもらって、いろんな話をお互いしましたね。
友達はね、同じ水素学部の
友達なんですけども、同じ転校生で途中から入って、私はチューバー、
彼女はトランペットを吹いてたんです。お互いね、転校生で、まあその2人は仲良くはいてたんですけど、中学校全体としてはいい思いであんまりなくって、2人でいつも釣るんでは
もうなんか嫌だよね、みたいな話もしてて、だから水素学は一緒だったから仲良かったし、まあ
クラスは最後中3でも一緒にしてもらって
楽しく過ごしてたんですね。ただ中学校の全体的な思い出としては良くなかったから、部活としてもそんなになんか
楽器がすごい好きって言うわけでもなかったんですけど、その友達はついになんかね、最近なんか趣味
趣味にトランペットを吹こうと思ったらしくって、トランペット自分で買って、今度から体験レッスン行くそうです。
なんかね、彼女クリスちゃんなんですけど、教会に時々行って、その賛美歌とかをトランペットで吹いて披露する機会があるから、それをもっと上手に吹きたいっていうので
本格的に自分で学びながら、もう30年以上ぶりのトランペットを吹いて、ちょこちょこ練習するために吹けるように音が出るのが楽しいって言ってましたね。
なんかそうやって生き生きしている友達を見るの嬉しかったです。
英会話と医療スクリプト
あとは私、英会話ができる会、月に1回の会に参加してきまして、なんかイングリッシュカンバセーション
私たちの街みたいな感じで、
1時間半くらいですかね、ネイティブの人が2人来て、あと日本人私とネイティブのお嫁さんが来ましたね。
お嫁さんは子供連れてきてたので、小さい子供ね、7歳になるお子さん、ハーフの子ですね、連れてきてて、でも日本語できるし、
なんかその辺にいてて、食べるのを食べたりとか動き回ったりとかして、一緒に参加してたんですけど、
旦那さんと、毎回参加してくれてるカナダ出身の彼と3人で主に会話してました。
3人というか私以外の2人は英語教師として日本で働いているみたいで、
もともとはね、一人は、何だったっけな、忘れました、もう一人の初めて初対面だった方はね、ハンガリー出身の方で、
オンラインで日本人のお嫁さんと出会ったみたいで、へーと思いました。オンラインで何年前でしょう、結構、10年くらい前なのかな。
ハンガリーで3年くらい住んで、日本にも3年くらい住んで、今いてるみたいです。
もともとはリバープール、違う、マンチェスターユナイテッドとかいうサッカーチームがあって、そこで働いていたみたいで、
プレイヤーとしてはなくてね、いろいろオーガナイズする、そこの社員として働いていたみたいで、日本では英語教師として、
いろいろね、リスニングとか表現の学びの場になりましたけど、いかに私は自分で表現したいことがすぐ出てこないかっていうことを改めて知る機会にもなるので、やっぱりリアルで会って喋るっていい機会だなと思いました。
ということで、今日の医療場面のスクリプトをピックアップしますと、今日は、離小歩行付き添いの時のスクリプトにします。
手術終わったら、ほとんどの場合翌日には、当日の人もいますけども、ベッドから離れて動くっていうのが大事になってきます。
長くベッド上にいなきゃいけないという場合を除いてはね、早期離小、早く動き出す、それは静脈血栓とか血液の流れも悪くなってしまいますし、
血栓症とかできたら良くないので、早くのリハビリをしていきます。
それで、つき添っている時の表現ですね。一緒にゆっくり立ち上がりましょう。私がそばにいますからねっていうのは、
OK, let's stand up slowly together. I'm right here with you. 気分は大丈夫ですか?めまいや力が入らない感じはありませんか?
Are you feeling OK? Any dizziness or weakness? これ必ず聞きますね。
Are you feeling OK? Any dizziness or weakness? 患者は大丈夫です。No, I think I'm OK.
小さい歩幅で歩きましょう。私が横についていますね。 Let's take small steps. I'll walk beside you.
足の感じはどうですか?How do your legs feel? 足を持ち上げにくくなってはないですか?
Any trouble lifting your feet? 足を上げるリフト。
つまずかないように気をつけましょう。Watch for any tripping. つまづくはtripping。
不安定に感じたらすぐ教えてくださいね。 Let me know if you feel unsteady. 足は安定していますか?
膝は安定していますか? Are your knees feeling stable? 膝がガクッとなったりしていませんか?
Any buckling or giving way? 膝折れのことですね。膝がガクッとなったらやっぱり崩れちゃうので。
Any buckling or giving way? あとは褒めるとき、よくできてますよ。 必要なら少し休みましょうって時はYou're doing well.
We'll take a short break if you need. 必要に応じて休憩をとったりしていきます。
これ本当に大事で、目がパッととっさの一言が出ないから、 今回のすごい良い振り返りになりますね。
あと最後ね、よく頑張りました。 ゆっくり座りましょう。お手伝いしますね。 Great job. Please sit down slowly. I'll help you.
こういう時歩いてる時にドレンが入ってたり、 点滴が入ってたりとかっていうのがあるんで、 必ず看護師のアシストが来てたりするんですけど、
ドレンっていうのは血抜きの管ですね。 手術部位に管が入ってたりとかするので、そういったのを管理したりするので、 患者さん一人で動いたらそれが抜けてしまう可能性があるので、必ず付き添ってます。
今日の歩行の様子を記録して、 共有しますね。あまりこれ患者さんには言わないかな。
リハビリの人たちと記録で共有していったりしています。
復習として、つまづくはTripping 膝折れは Knee Buckling or Giving Way
不安定はUnsteady 小さな歩幅で歩くは Take Small Steps 足を持ち上げる Lift Your Feet
私が横についています。 I'll Walk Beside You 少し休みましょう。Let's Take a Break
ということで、はい、以上です。歩行の理想場面をピックアップさせてもらって、 スクリプトを読んでみました。いかがだったでしょうか。
私の仕事場面を振り返りながら、実際英語だったらどうだろうっていう風にイメージしながら、私の勉強になりました。
はい、最後までお聞きくださりありがとうございます。皆様にとって素敵な一日になりますように。
Thank you for listening to the end. I hope you have a wonderful day. Bye for now.