2026-02-19 30:08

#1726. 読者の皆さんが作る『英語語源ハンドブック』の輪(前編) from

【今日のひとこと】

今,読者の方々による英語語源連載がアツい! Wes hal!

【ハッシュタグ】

#heldio #hel活 #英語語源ハンドブック #読者の輪 #居酒屋KKH #唐澤一友 #小塚良孝

【参照URL】

https://user.keio.ac.jp/~rhotta/hellog/lp/hee.html


▼パーソナリティ,堀田隆一(ほったりゅういち)の詳しいプロフィールはこちらの note 記事よりどうぞ.

- https://note.com/chariderryu/n/na772fcace491

▼2026年2月25日に,一押しの伝説的な教科書が新装復刊されます

📕市河 三喜,松浪 有 『古英語・中英語初歩〈新装復刊〉』 研究社,2026年.

- 本書の公式HPよりどうぞ:https://www.kenkyusha.co.jp/book/b10155519.html

▼heldio 入口プレイリスト 最新版(上位10本)

1. 「#1171. 自己紹介 --- 英語史研究者の堀田隆一です」 https://voicy.jp/channel/1950/nsefrco7tl
2. 「#444. 英語史を学ぶとこんなに良いことがある!」 https://voicy.jp/channel/1950/xh5nkkivxg
3. 「#729. なぜ英語を学ばなければならないの? --- 中学生のための英語史」 https://voicy.jp/channel/1950/hzowkzzoaq
4. 「#1. なぜ A pen なのに AN apple なの?」 https://voicy.jp/channel/1950/eg1ffa2pn2
5. 「#705. ゆる言語学ラジオにお招きいただき初めて出演することに!」 https://voicy.jp/channel/1950/fmstk5sb6g
6. 「#1474. ゆる言語学ラジオの『カタルシス英文法』で関係詞の制限用法と非制限用法が話題になり…」 https://voicy.jp/channel/1950/4w2kl8zgfl
7. 「#1607. 英語帝国主義から世界英語へ」 https://voicy.jp/channel/1950/j8ktxr4px3
8. 「#1576. 英語に関する素朴な疑問 千本ノック with 小河舜さん」 https://voicy.jp/channel/1950/xg195k9qdq
9. 「#1581. 歯科医学×英語史 with 無職さん --- 『英語史ライヴ2025』より」 https://voicy.jp/channel/1950/4th1404k03
10. 「#406. 常識は非常識,非常識は常識 --- 私の海外体験の最大の成果」 https://voicy.jp/channel/1950/8q0i86tmgp

▼プレミアムリスナー限定配信チャンネル「英語史の輪」 (helwa) も毎週火木土の午後6時に配信しています

- https://voicy.jp/channel/1950/premium

▼heldio 2025年第4四半期のベスト回を決めるリスナー投票の結果が出ました

- hellog 「#6109. リスナー投票による heldio 2025年第4四半期のランキング」 http://user.keio.ac.jp/~rhotta/hellog/2026-01-17-1.html

▼hel活のハブ The HEL Hub のホームページが2025年10月18日よりオープンしています

- https://user.keio.ac.jp/~rhotta/helhub/
- heldio, helwa はもちろん hellog や YouTube 「いのほた言語学チャンネル」などの様々な媒体での英語史コンテンツの新着が日々集まってくるページです.毎日複数回更新されています.

▼拙著『英語の「なぜ?」に答えるはじめての英語史』の第10刷が出ています(12月19日)

📙堀田 隆一 『英語の「なぜ?」に答えるはじめての英語史』 研究社,2016年.

- コンパニオン・サイトはこちら:https://www.kenkyusha.co.jp/modules/history_of_english/
- Amazon での予約注文はこちら:https://amzn.to/3EOWDWD

▼helwa リスナー有志による月刊誌「Helvillian」の第14号が公開されています

- 第14号(2025年11月28日):https://note.com/helwa/n/n128c1a0253e2?magazine_key=m82eb39986f24

▼2025年6月18日に新刊書が出ました

📙唐澤 一友・小塚 良孝・堀田 隆一(著),福田 一貴・小河 舜(校閲協力) 『英語語源ハンドブック』 研究社,2025年.

- Amazon 新着ランキングの英語部門で第1位を記録
- 発売3ヶ月で早くも3刷が決定
- 「本格的な語源本」としてご好評いただいています
- Amazon での購入はこちら:https://amzn.to/4mlxdnQ
- 本書を紹介するランディングページはこちら:http://user.keio.ac.jp/~rhotta/hellog/lp/hee.html
---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/650f4aef0bc9d6e1d67d6767
00:01
おはようございます。英語の歴史の研究者、エログ英語史ブログの管理者、英語のなぜに応える初めての英語史、英語語源ハンドブック、言語学ですっきり解決英語のなぜの著者の堀田隆一です。
英語の語源が身につくラジオheldio。英語史をお茶の間にをモットーに、英語の歴史の面白さを伝え、裾野を広げるべく、毎朝6時に配信しています。
本日は2026年2月19日、木曜日。 皆さんいかがお過ごしでしょうか。
さあ本日は、居酒屋KKHをお届けします。 これ何のことかお分かりでしょうか。
唐沢和友、小塚義隆、堀田隆一、この3人のイニシャルを取ったものなんですね。
ようなようなオンラインで集まっては、こんな居酒屋をですね、開いているという次第なんですが、この3人は英語語源ハンドブック、昨年の6月に刊行されました。
研究者から出ている本ですね、このheldioでも何ととなく取り上げてきております。 今日はですね、この3人が集まって英語語源ハンドブックについて語るというよりはですね、
この英語語源ハンドブックを素材として読者の皆さん、そして多くは、このheldioはリスナーの皆さんなんですけれども、
読者の皆さんが作る英語語源ハンドブックの話、 これが広がってきているんですね。
この広がってきている様子を、聴者3人で語り合うという、紹介しながら語り合う、そんな対談会を収録いたしました。
思ったよりも盛り上がりまして、45分程度の長い収録になったということで、半分に分けたいと思うんですね。
本日は全編をお届けいたします。 大きなリスナーさんの中にもですね、英語語源ハンドブックの読者で、そしてこの話を広めてくださっている
ノートやブログ等で、英語語源ハンドブックを題材としていろいろなコンテンツを作られている、そんな方々を紹介したいと思います。
皆さんの中にも含まれているかと思います。 ぜひですね、聴者3名がどのような視線で皆さんの
作り上げている英語語源ハンドブックの話、これを見ているか、特等お聞きいただければと思います。
関連するリンクはですね、こちらに貼り付けておきます。 英語語源ハンドブックの紹介ページに飛ぶようになっておりますが、その中のワンコーナーで
03:03
読者の皆さんが作る英語語源ハンドブックの話というタイトルで、今回取り上げますブログコンテンツ等へのリンク種がまとまっておりますので、ぜひ訪れていただければと思います。
それでは行ってみましょう。 読者の皆さんが作る英語語源ハンドブックの話全編
from izakaya KKH です。 どうぞよろしくお願いいたします。
ウエサーイ。
本日はですね、英語語源ハンドブックを半年ほど経つわけなんですけれども、完工されてからですね、
ここで KKH 居酒屋と称して、今ですねオンラインで飲み会を開いております。
からさわかずともさん、そして小塚よしたかさん、そして私、ほったりゅういちということで、半年近く経ちましたので、今英語語源ハンドブックがどんな状況なのかということをですね、
3人で話しているところで、シェイクボタンをポチッとした感じなんですけれども、この半年、もうちょっと経ちますかね、6月に完工だったんですけれども、
特に昨年の下半期と言いますか、後半6ヶ月は、なかなか語源ハンドブック盛り上がりましたね。
おかげさまでと言いますか、この3人で、朝日カルチャーセンターの出版記念講座も開いたりしましたし、
あとは、みるみるうちに、増撮が繰り返されまして、今、さんずり、少しミスなどを訂正しつつ、
さんずりまで来ておりまして、 昨年末でしたかね、昨年末には葉元の出版社、研究者の方より、
これも待望だった、 作品ですよね。これなかなか当初は、そのものには載せることが少々できなかったものを、
半年ぐらい経ってからですけれども、年末に作品という形で出て、これもまた話題を読んだということがあったと思うんですよね。
そして、気づきの方は、実は元旦の朝日新聞、読売新聞に、
06:05
この英語語言ハンドブックがですね、3月広告として大きく出て、これ、研究者さんの出版社の2026年にかけるやる気を見せつけられたという感じで、
我々もちょっとね、すごく嬉しかったですし、すごくいい1年の始まりみたいな感じでしたよね。
この半年ぐらい振り返っててもあれですけど、何かありますか?英語語言ハンドブックの周りの反響とか、直接聞いたものとか、岡田さん、何かありますかね?
周りの人がみんなそれを持っているので、何ていうのか、行くところ行くところで何かそれを見る機会を得るというか、
そのぐらい結構、こういうことに興味ある人、大学院生とかを含めがみんな持っていてくれて、何か読んでね、特に我々のことを知っている人たちは、
この記事は、この項目は一体誰が書いたのかとかね、書いてある内容からこれは誰が書いたに違いないとか、そんなことまでやってるみたいで、
いろいろな楽しみ方をしていただいているようでね、そういう話を聞くと、なかなか嬉しい気分になるというか、そんな感じですかね。
小塚さんの周囲であるとか、何か感じることはありました?
一つは、小塚さんと同じで、買ってくれる学生もいて、リロード買いましたよって、読んでくれてる学生もいるし、
あともちろん卒業生は教員が多いんですけど、その卒業生からも買って使ってますとか、読んでますとか、
それこそ全部読みましたっていう、高校の教員してる卒業生とか、親戚だと小学校4年生で読んでますって言ってるとか、
すごいですね、裾野の広がり方が。
裾野の広がり方が年代やら、幅っていうんですかね、ちょっと面白いなと思ったのが僕の周りで、
英語の系じゃない研究をしてる先生方でも、僕の例えば大学の同僚とかで、
例えば体育の専門ですとか、社会科が専門ですって時に、自分とこと関係がある単語をちょっとそれこそ自分で購入したりとかしてくれて、
あと図書館で借りたりとかして、それを調べて、それを何か話題を、これってこうなんですかとか何ですかっていう風に、
他領域の人も読んでくれて反応があるっていうのが非常に新鮮だなと思います。
09:01
スポーツならスポーツの単語の語源とか、体育の先生であればとか、
いろいろとそういう、今までに通読企画でいっぱいある、やってくれてる皆さんも、
予想外の活用の仕方とか幅とかがありますけど、思いもやらない読み方とか角度から関心持ってくれてるっていうのをものすごい感じますかね。
そうですね。やっぱり僕もすごく思ったのに、語源ってすごく広がりがあって、
我々は専門でやってるんで、英語史の観点からの語源っていう見方がすごく強くて、
ここにちょっととらわれるところすらあるんですけど、こうして反響を伺っていると確かにすごく広いですよね。
英語だけでなく関連言語、フランス語、ドイツ語の方もやっぱり参照して、
そことの関係で面白い点を見つけてもらったり、英語はある程度皆さんやられてるのでっていうことで、
そこがピボット中心になっていろいろと派生してるって感じは私もすごくありますね。
専門的な立場からじゃなくてもやっぱり楽しめるっていうのが、こういう語源なのかなって。
リーダブルな形にはなっていますしね。ここはすごく感じますよね。
もちろん、ドンピシャリというところでは、英語の教員、英語の先生方のための虎の巻みたいな趣旨だったわけなので、
多分多くの英語の先生方とか英語学習者一般の方が手に取っていただいているのかなということで、
やっぱりびっくりしたのは、昨年末に先ほど申し上げた作為。
これがWeb上のダウンロードできる形で出た。
あの時の反響がすごく大きかった。思いのほか大きかったので、
これは本当に待たれていたっていうか、欲している方もいたしっていう、
それなりにやっぱり半年経っているので、少し熱はどうしても冷めるかなっていうところが、
作員ということで、これは決して私も狙っていた戦略でも全くなくて、本当に当初からちょっと入れられない状況になっていて、
だけれども声もあるので、ということで担当者の方がまとめてくださってっていう、
出した時の反響を見て、これはすごいなってやっぱり思いましたね。
いろんな角度から関心を持っていただいているし、
12:01
作員というものを待っていた方が多かったっていうのは、なかなか大きな動きになっているなっていうのはすごく感じた次第なんですよね。
作員出て、戦後じゃなくて4戦後ぐらい入っているとか、そういうのも初めて明らかになるっていうか。
そうですね、我々も数えたことなかったし。
読んでいるとそれなりにちょっとそんなぐらいあるのかなってもしかしたら思ってたかもしれないですけど、これから読もうとかまだ読んでないっていう人だと、戦後っていう数字が結構出ちゃうので、
戦後だけかなって思っている人もいたところ、実は作品を作ってみると、
それ以外にもかなりの数の単語があるっていうことがわかる。
そうするとまたそこから関心を持つ人も出るとかいうこともあったのかなと思いますね。
6月に完工された直後から、そして今年に入ってからということも含めて幅は半年以上なんですが、
実はこの英語語源ハンドブックを題材として、いわゆるテキスト、素材としてご自身で、
例えばノート上の連載、ブログ的なものを始められたりっていう方が、6月の開始直後から、そして今年に入ってからもですね、出始めていて、
先ほど小坂さんが触れられた通読っていうのがこの本の場合可能なので、いわゆる一般の辞書とは違って読めるので、それなりのサイズなので読めるぐらいのですね、
通読者っていうのが多分ポテンシャルとしてはかなり多く出てきている、そういう読者さんが増えてきているのかなということで、
そことの関係で、通読したという方とか、これから通読するっていうつもりで読まれている方がアウトプットをしていこうということで、
私の分かる範囲内で、ウェブ上等でですね、もうすでにいくつかのですね、いわば連載記事と言いますか、
英語語言ハンドブックを題材としたシリーズみたいなものが読者の方から発信されておりまして、
気づいた範囲内で、実はこちらウェブページへのリンクを貼っておりますが、この本が出た時に、ランディングページと言いますか紹介ページっていうのを作らせていただきまして、
そこにですね、関連リンクという形で上の方に貼っております。今、我々もそれをページを眺めながらですね、こういう試みがなされているということで、
15:12
我々にとっても非常にありがたいことですので、こちらでタイトル程度にはなりますが、読み上げてですね、こういう試みがありますとご紹介させていただければと思います。
まずですね、研究者ノートということで、公式のノートで、これは出版社からのということで、英語語言クイズという形でですね、今回のハンドブックの担当者で、
かつ、その年末の作品ですね、これもまとめてくださった担当者さんが、この中の立場から英語語言クイズというものを作られて、これが年末に発表されて、ある意味引き金となってですね、
その後、同じような類似したクイズを作ってみたい、例えば中学生のために、高校生のためにという動きが出てきているので、一つのすごく重要な契機になったかなと思うんですね。ただ、研究者なので、ある意味内輪といいますか、ということなんですね。
一般読者さんからで言いますと、まずですね、Y.Kagataさんが、アテナブログの方で、英語語言ハンドブックにこじつけて学ぶドイツ語と、ドイツ語は学ばれている方なんですが、英語も一緒に学ばれているということで、そこでその対比しながら、Aから順にですね、
ハンドブックを読みながら、ドイツ語と関連づけられそうな話題について取り上げているというようなブログですね。こちらはかなり早い段階から始められております。
あと、もし何かコメントなどがあったら、いつでも入ってお願いします。
今のドイツ語のページは、ちょっと僕はそこを見たことがないから、どんなこと書いてあるかわからないけれど、
ドイツ語、英語とドイツ語には当然共通する何かがいろいろあるんだけれど、
小英語をやると、ドイツ語と文法とかは大体同じだということがわかるし、語彙的にもドイツ語と同じ語源の単語というか同じ単語がたくさんあって、
現代語にももちろんあるけれど、小英語には数えきれないくらいたくさん共通するものがあって、そういう意味でドイツ語と小英語なり、現代の英語なりを関連づけて学ぶというのは、
18:06
一つの面白いし有意義な勉強方法という感じがするので、今画面に映してもらったけれど、こういうふうにドイツ語と関連づけるというのも一つの面白いやり方かなと思います。
本格的にドイツ語の方もブログの中で、初級のドイツ語というよりもっとレベルが高い。レベルが高い。高いですよね。なかなかすごいブログだなと思って拝見しますけど。
いやー濃いですよね。
いやーすごい。だからそれはすごいですよね。やっぱりその結構別言語ってそれ自体もまあまあ知らないと、こうやって比較もできないし。
そうですね。本格派の意思になっています。
こういう他の言語で関心があるけれども、英語っていうのが広く知られている言語なので、そこに引っ掛ける形でこのドイツ語とかフランス語なんかも面白いよっていう引き付け方かもしれませんし、
いずれにせよインドヨーロッパ語族の仲間としての言語で当然関係はいろいろと深いので、これは全体として前回からささんにご紹介いただきました英語のルーツで扱われているね。
インドヨーロッパ語族の話題とも含めて、こう広げて英語語言ハンドブックを活用していただいているなっていう感じがすごくしますよね。
このその今の画面、次はそのドイツ語に便乗して眺めるスウェーデン語っていうのがあって。
はい、なので、これ淡いかがたさんのブログあってこそのそこに便乗をする形でディーミさんが英語語言ハンドブックにこじつけて学ぶドイツ語に便乗して眺めるスウェーデン語ということで、こちらもですねどんどんゲルマン語広がりということで、再現なくなるんですけどねこの辺やり始めると。
それにまた便乗して眺めるアイスランド語でも何でも誰かがやっていただけるといいですよね。
しかも本当に同じ話題であるという最初の話題からなんで、これ永遠に続くっていうか、なかなか終わらない感じでいいですよね。
なかなか多言語っていうとフランス語とかラテン語と英語っていうのはだいたいよく結びつくことはもちろん多いんですけど、こうやってスウェーデン語って意外なところからこう展開されてるなっていう。
21:01
この広がり方は。
いや、なかなかちょっと予想できないけど、でも実際につながりは深いわけなので、すごいこの観点が素晴らしいなと思ってこれを拝見してますけど。
結局引用相談に遡ってみようみたいな話になるんで。
結局ね、それはそうなって。
そうなりますよね。
そのような2つの関連するシリーズっていうのの後にですね、今度はアリサがブログスポットで研究者の英語語源ハンドブックのWord of the Dayということで、
いろんな辞書の会社がWord of the DayということでSNS上に毎日投稿して辞書の存在を知らしめるみたいな流れがあったりするんですが、
それの応用で英語語源ハンドブックで自主的にWord of the Dayをやってしまおうということで、我々にとって本当にありがたい限りなんですが、やられております。
聞くところによるとですね、本当にランダムで選ぶらしいんですよ。
ページ数とかランダマイズして、とにかくそれについて何か書こうということで、たまたま出たサイコロの目で出たようなものについて記事を読んで関連することを書こうという趣旨らしいんですよね。
すでにたくさん出ておりまして、Word of the Dayなんで毎日ということで、例えば2月10日のものを見ますとアニメーションというところで、いわば記事を紹介してくださっているという感じですよね。
さらに深掘りしたり、そこから派生したようなものを記事の中でいろいろ書かれているということですね。これは見出し語のみならず、見出し語からある意味インスピレーションを受けた単語について書くという柔軟な形なので、高度な単語も載っておりますね。
これも一つまさに題材として、テキストとして日々のブログの題材にしていただけるっていうのはナイスアイディアですし、ある意味無限に続けられますんで、これいいなというふうに思いますよね。
アリさんが英語教員でいらっしゃいまして、英語教員向けの大人のための通俗シリーズということで、英語教員の方に本当に相応しいプラスアルファの英単語の知識と、あと授業で使えるさまざまな小ネタといいますかね、語源感する小ネタということで、
24:00
これは一つの教員からの試みとしてはすごくありがたいですし、こういう動きが出てくれると本当にいいなっていうような夢のような展開で、そんな感じしますかね、小坂さんいかがですかね。
これも英語教員自身の教養として、それを授業に生かすのというよりは、どちらかというと英語教員自身の教養を深めるためっていうことだから、取り上げる単語が少しレベルが高かったり、見出しを若干外して関連する少し難しめな単語だったり、非常に知的好奇心をくすぐる内容だなっていつも思ってはいけます。
そうですね。書きっぷりも長くもないですし、コンパクトでやりながら、アニメーションのところを今読んでるんですけれども、関連する話題というか小ネタというか、教養ですよね。さらに単語力、英語力を高めるような、そんな話題を選んで書かれてるんだろうなっていうのはすごくわかりますね。
うまくハンドブックの内容も大事なところを入れ込みつつ、そこからうまく小成さんが独自に広げて記事を作られてるので、とても読み応えがあるなと思って拝見してますけど。
結構言うもん、センスが。
ありますね。
ワードオフザデイっていう形でやっていただけるっていうことは、これ毎日出るんですかっていうことなんで、すごく期待を持たせるっていうところもありますね。
自分にプレッシャーをかけて。
そうですね。
エンディングです。
今日も最後まで放送を聞いていただきましてありがとうございました。
オンラインでつなぎながらの対談だったので、ところどころ少し音が飛んでしまうところもあったかもしれませんが、ご容赦ください。
いかがでしたでしょうか。
長尺ですので半分に分けて、今日はその全編をお聞きいただいたことになりますが、
とにかくですね、読者の皆さんが作り出しているコンテンツ、英語語源ハンドブックに基づいたブログ記事であるとか、クイズであるとか、X状の投稿とですね、
いろいろな形はありますけれども、この英語語源ハンドブックをですね、愛読してくださっているということで、これはもう著者としては最高に嬉しいことなんですね。
そして対談の中でも何度も触れておりますが、いろいろな角度から英語語源ハンドブックを読んでいただいている、それがとってもよく伝わるコンテンツが今どんどん出てきているっていうことなんですよね。
27:09
この状況は我々著者3名のみならず、版元の出版社の皆さんもご存知で注視しています、注目しています。
ぜひですね、すでにこのような試みをなされている方々にすぐ形で、このヘルティをお聞きのリスナーの皆さん、英語語源ハンドブックをお読みいただきまして、そしてコンテンツ作ってですね、この輪に入っていただければと思います。
著者3人、そして関係者一同、これからもですね、期待しております。
さあ、この後編はですね、またお届けすることになるかと思いますが、ぜひですね、リンク先よりじっくりとこれらのコンテンツ、お読みいただければと思うんですね。
一つ最後にお知らせです。
あさってのことです。2月21日土曜日、夕方の6時半から8時、朝日カルチャーセンター新宿教室にて講座を開きます。
いつものレギュラー講座ではなく特別講座です。私だけではなく井上一平さんも登場いたします。
井上チャンネル出版記念講座、AI時代にこそ必要な言語学的思考とは?と題して90分。
井上さんは新宿で、そして私はオーストラリアにいるということでオンラインになるんですが、
結んでこのタイムリーな話題、現代的な話題でたっぷりと議論していきたいと思います。
受講方法は新宿教室で対面、あるいはオンライン、Zoomでのオンラインを選択できます。
そして2週間の見逃し配信のサービスもございますので、ご都合が悪い方でも参加してこの講座の内容を聞くことができますので、ぜひ参加をご検討いただければと思います。
このチャンネル、英語の語源が身につくラジオヘルディオでは、あなたからのご意見、ご感想をお待ちしています。
Voiceneのコメント機能を通じてお寄せいただけますと幸いです。
SNSでのシェアもよろしくお願いいたします。
昨年10月18日にオープンしたホッタリウイチの英語詞ポータルサイトヘルハブも概要欄のリンク先より定期的に訪れていただければと思います。
数時間おきに英語詞コンテンツの情報が更新される、ヘルかつ最先端の場所となっております。
それでは今日も皆さんにとって良い1日になりますように、英語詞研究者のホッタリウイチがお届けしました。また明日!
30:08

コメント

スクロール