偶然の出会い
こんにちは、まりぃです。この放送は私、看護師まりぃの声日記です。
主に日本語でお届けしていますが、時々英語を交えて放送の最後には医療場面をガップして、そのスクリプトを読んだりしています。
私自身の血管の難病と向き合いながら、脳トレも兼ねて英語学習をしています。
皆様にとって素敵、リラックスして聴いていただけると嬉しいです。
今日は6月25日水曜日の7時前に収録しています。
はい、ちょっと今日は二度寝もして遅い時間になってしまいました。
今日言って仕事三日目ですね。長い。
で、昨日も仕事がだいぶ遅くって、帰るのも遅くなりましたね。
というか、ちょっと昨日も寄り道しちゃったんですけど。
そしたら、前もお店であったご家族と会ったんですよ。
小学校の娘さんと一緒にご両親で、三人で来ている人がいてて、前にもお会いしたことがあって。
喋ったことはあるんですけど、その日初めてお互いの病気が一緒だったっていうのを知ってびっくりしました。
お互いの病気っていうのは、脳血管の難病のモヤモヤ病なんですけど。
これ、10万人に数人だったかなぐらいなんですけど、
それがこの小さな町で隣の町の方だったんですけど、お会いしてっていうので、わーって旦那さんもびっくりしてましたね。
10万人に何人かの病気の人が今ここで二人揃っているっていう偶然はすごいなって思いました。
昨日たまたまお店の人の誕生日っていうのもあって、集まっててみんなで飲んでて、
集まった人の一人でトランペット吹く方がいてて、おもちゃのトランペットがあって、
おもちゃのトランペットって結構ちゃんと音が出るんですけど、おもちゃって言っても3万円ぐらいなんですけどね。
マウスピースはちゃんと本物のトランペットのマウスピースをつけるんですけど、
トランペットを子供が楽しんで吹いてたんです。
やればやるほど音がちゃんと出てて、
私もちょっとやらせてもらったんですけど、まあ音は出るけどちゃんとした音階吹けなくて、
やっぱ難しいな、もう何十年?三十年以上ぶりだったんで、
そしたらそのお母さん、私と同じ病気、モヤモヤ病って教えてくれた人が、
私脳血管の病気あるからフーフー吹いたりとかできないんですって、
それを聞いたときにはぁと思って、モヤモヤ病とは最初は言わなかったんですよ。
脳血管のって言ったときに、ひょっとしてモヤモヤ病って言ったら、
もう初めてですね、普通に偶然にリアルでお会いしたのは。
普通はモヤモヤ病のお深いとかで会ったりとか、
例えば私の知り合いの知り合いがモヤモヤ病で知ってるとかって聞いたことあるんですけど、
偶然に会った人が、偶然にっていうか身近な人でね、
何度かお会いしたことあるけどまさか同じ病気って知らなくて、偶然でしたね。
その方はね、十何年もね、様子観察で、今は1年に1回のMRIだけで経過観察みたいです。
ある一人の先生には手術を勧められたけど、ある他の先生には増え検査とかして、
まだ手術しなくても経過観察でいいって、症状からしても、症状もそんなにないからいいよっていうことで、
ずっと経過見られてるそうで。
私は手術した方なので、そういった話とかもなんかして、びっくりせしたね。
その方はね、お好み焼き屋さんを経営されてて、旦那さんは利用士さんっていうのでね、
2人とも経営一家で。
いやー、今度そのお店、お好み焼き屋さんに行ってみたいなと思いました。
ただちょっと家から遠いから、めちゃくちゃ暑くなる前に行かないととか思いながら、
ちょっと忘れんとこうと思って放送残しました。
吐き気の看護対応
はい、ということで、今日のピックアップ単語はですね、
ピックアップ単語じゃないですね、場面はですね、
吐き気がある患者さんへの対応っていう場面をちょっと短いのを拾いました。
よくお薬の影響とかで、昨日は抗がん剤、化学療法を受けている患者さんへの副作用とかの説明のところで出てきたんですけど、
吐き気がある患者さんへの実際の場面の対応のスクリプトをAIに書いてもらいました。
看護師が、気分が悪いですか?吐き気がありますか?って聞くときは、
Are you feeling unwell? Do you have nausea?
ゆっくり深呼吸しましょう。
Please take slow deep breath.
念のため、受け皿、私たちはガーグルベースンって言ったりするんですけど、お持ちしますね。
I'll get you a basin just in case.
少し体を起こしましょうか。
Would you like to sit up a little?
楽になるかもしれません。That might help.
医師に連絡して吐き気止めを確認しますね。
I'll inform the doctor and see if we can give you some medicine for the nausea.
ひどくなったらすぐ教えてください。
Please let me know if it gets worse.
そばにいますので、安心してください。
I'm here to help.
この最後の、症状がひどくなったらすぐ教えてくださいっていうのは覚えておこうと思います。
Please let me know if it gets worse.
ちょっと短かったですけど、吐き気の場面をピックアップして読みました。
いかがだったでしょうか。
最後までお聞きくださりありがとうございます。
皆様にとっても素敵な一日になりますように。
Thank you for listening to the end.
I hope you have a wonderful day.
Bye for now.