放送の導入
こんにちは、まりぃです。この放送は、私看護師まりぃの声日記です。
主に日本語でお届けしていますが、時々英語も交えて、放送の最後には医療場面を一つピックアップして、その説明をしたりしています。
皆様にリラックスして聞いてくださると嬉しいです。
今日は7月22日火曜日の朝、通勤で歩きながら収録しています。
なので、車とかの雑音が入り、お聞き苦しくてすみません。
そして今日7月22日ってことで、ECDなんですね。
もう何も準備してなくて、普段通りな感じになりますが、短めにしようと思います。
医療場面のところが英語なので、イーグルスチャレンジデイで参加できるかなと思います。
連休明け、3連休、本当楽しかったです。
感謝感謝で、
友達が昨日、大阪市音ウィンドーオーケストラという、元々の大阪市音楽団の水素楽団のコンサートに誘ってもらって、
約2時間ほどの水素楽の素敵な演奏を聴いてまいりました。
本当に素晴らしい演奏で、鳥肌が立つくらいでした。
大阪のフェスティバルホールで演奏があったんですが、
そこがとてもいいコンサートホールで、音響もすごくよかったですし、
全部満席でしたね。
ここの席に招待してもらった友達に本当に感謝です。
見物をその前日は見て、3連休の最終日にいわせてコンサート音楽に触れてうれしいです。
ピックアップの医療場面を取り上げようと思うのですが、
疼痛の聞き取り
今日は痛みの表現について触れたいと思います。
これは結構今までも取り上げているのですが、
やっぱり痛み・苦痛というのはつらいですから、
そういった表現でも、どんな治療・手術とか内科的治療においてもあるので、
私の復讐・学びを兼ねて取り上げたいと思います。
ベッドサイドで患者さんの症状・痛みを聞き取るスクリプトとしては、
朝の敬語のときですね。
おはようございます。今朝のご機嫌どうですか?ということでね。
Good morning. How are you feeling today?
まだ腰のあたりが少し痛いです。
I'm still having some pain in my lower back.
で、看護師が、そうなんですね。どのあたりが痛むか指で示していただけますか?
I see. Can you show me exactly where it hurts?
具体的にどこが痛いかって聞くときの表現ですね。
痛みを0から10で表すとどのくらいですか?
これはもう毎回聞きます。
How would you rate your pain on a scale of 0 to 10?
で、患者は6くらいでしょうか。
鈍くてジンジンするような痛みです。
Maybe around 6. It's a dual aching pain.
動いたときや姿勢を変えたときに痛みが強くなりますか?
Does the pain get worse when you move or change positions?
痛みはずっと続いていますか?それとも出たり引いたりしますか?
Is the pain constant or does it come and go?
患者は起き上がると痛くなって横になると楽になります。
It gets worse when I sit up, but it goes away when I lie down.
看護師はわかりました。先生にお伝えして。
心痛薬の調整も検討しますね。
Thank you. I'll let the doctor know and we'll consider adjusting your pain medication.
痛みが強くなったり気になることがあれば、いつでもナースコールしてくださいね。
If the pain gets worse or you notice anything new, please press the call button anytime.
いかがだったでしょうか?
今日も最後までお聞きくださりありがとうございます。
皆様にとって素敵な一日になれますように。
Thank you for listening to the end and I hope you have a wonderful day. Bye for now.