2026-02-17 28:19

第5618回 EN second part complaint against a religious leader, followed by an incident

このエピソードは思考整理のための独り語りです。メンタルヘルスや発達特性を背景に、日常の悩 みや感情をそのまま話しています。聞き流しても問題ありません。

 This episode is a personal audio journal on daily struggles, mental health, andneurodiversity. It is meant to be listened to casually in the background.

このポッドキャストは、生きづらさ・メンタルヘルス・家庭問題を中心に、 日常で起きる出来事や思考を、感情を煽らず淡々と語る雑談ポッドキャストです。親子関係の衝突、家庭内トラブル、機能不全家族。 「普通」や「当たり前」とされる家族像や会話が成立しない現実を扱います。 発達障害(ASD / ADHD)、うつ病、双極性障害、不安障害、社会不安、幸福恐怖、強迫性障害(OCD)。 個人の特性と、家庭・社会環境が噛み合わないことで生じる問題を取り上げます。 宗教二世として育った経験から、 オカルトやスピリチュアルを信じて自分を誤魔化しながら生きることができない感覚についても語ります。 物事を都合よく解釈して安心することができず、 現実をそのまま見てしまうことによる生きづらさを扱います。 長期間の引きこもり、無職、就職活動の失敗、働けない現実。社会復帰の難しさや、将来への不安を、理想論ではなく事実として話します。 難病である潰瘍性大腸炎の可能性を抱えながら、 引きこもり状態のため十分な治療に繋がれない状況と、体調不安が日常生活に与える影響についても触れます。 人間関係のトラウマや、 新たなトラウマを作らないために距離を取るという選択。 人と関わる必要性を理解しつつも、発達障害が理解されにくい現実の中での葛藤を語ります。 哲学やニヒリズムを背景に、 存在の意味を求めるのではなく、 世の中を都合よく解釈する考え方そのものへの違和感や、人の思考の矛盾、浅はかさをスピリチュアルに逃げず考察します。 前向きさや希望を押し付ける番組ではありません。 答えを出すこともしません。 メンタルヘルス、発達障害、家庭問題、生きづらさを抱える人に向けた、静かで重めのトーク番組です。

This podcast focuses on mental health, neurodiversity, and family issues, discussed calmly and without emotional exaggeration. It covers parent-child conflict, dysfunctionalfamilies, and situations where so-called “normal” family dynamics do not work.Topics include ASD / ADHD, depression, bipolar disorder, anxiety disorders,social anxiety, fear of happiness, and obsessive-compulsive disorder (OCD),exploring how personal traits clash with family and social environments.Growing up in a religious household, I talk about the inability to rely on occult or spiritual beliefs to comfort or deceive myself, and the difficulty of facing reality without convenient explanations. The podcast addresses long-term social withdrawal, unemployment, failed job searches, and the realistic difficulty of returning to society. I also discuss the possibility of living with ulcerative colitis, a chronic illness, while being unable to access proper treatment due to isolation, and how physical uncertainty affects daily life.Human relationships and trauma, choosing distance to avoid creating new wounds, and the struggle of living in a society where neurodiversity is rarely understood are recurring themes. Rather than seeking meaning, this podcastexamines how people conveniently interpret reality, the contradictions in human thinking, and social absurdities — without spiritual escape or comforting narratives. No self-help. No optimism. No answers. A quiet, heavy podcast forthose dealing with mental health issues, neurodiversity, family conflict, and the difficulty of living in reality as it is.

サマリー

語り手は宗教団体への苦情申し立てを試みるが、母親の反対と不誠実な対応に直面する。母親は苦情の手紙を送り忘れたと主張するが、語り手はそれを嘘だと疑っている。母親は責任逃れをし、約束を破るため、語り手は母親への信頼を完全に失ってしまう。この状況は、宗教団体からの屈辱的な経験と、母親の約束不履行による将来設計の困難さから生じている。語り手は、母親の感情的な反応や責任転嫁に振り回されながらも、状況を打開しようと奮闘する。

宗教団体への苦情申し立てと母親の妨害
I acquired space to talk about the subtlestruggles ahead in daily life.
As I mentioned in the previous episode, I tried tosend a complaint letter to the religiousorganization, but my parent refused.
My parent wouldn't allow me to.
Since there was no reply to the complaint letter Isent to the religion, I asked for it to be sentagain.
Because they didn't respond to the complaintletter, I had my mother resend it.
She said she actually hadn't send it because ofstomach pain, but I think that's a lie.
She claimed she didn't send it because of astomachache, but I don't buy that.
Normally, if she couldn't send it, she would tellme, especially this time, since it needed to besent quickly.
Usually, she'd let me know if she couldn't sendsomething.
And this time, it was something that had to go outfirst.
In the end, she even said she wasn't at fault atall.
She said she wasn't at fault at all.
And eventually, she insisted she had noresponsibility whatsoever.
She insisted they had no responsibilitywhatsoever.
In the end, she said they weren't at fault at all.
She insisted they had no responsibilitywhatsoever.
Then what was everything up to this point?
Why did she send the first letter at all?
So what's the whole story until now?
Why did she even send the first letter?
It's way too late to say that now.
Saying that at this point is just too late.
What will we do if the same problem happens again?
If it happens again, what's their plan?
I tried fixing so this never happened again.
But she's stopping me.
And I told her she will not be able to takeresponsibility if the same issue comes up.
I told her, you won't be able to takeresponsibility if the same issue comes up.
If the same issue comes up, I'm trying to preventthis from repeating.
Yet she's blocking me.
I told her, if this happens again, you won't beable to take responsibility.
I was deeply humiliated at the funeral.
And since they read the message full of uncheckedstatements in front of a large crowd, it'sobviously their fault.
At the funeral, I was seriously humiliated andthey read the message with no fact-checking infront of many people.
Clearly, that's on them.
Clearly, that's on them.
She can't possibly understand how the person whowas humiliated actually feels.
There's no way she understands the feeling of theone who was humiliated.
She can't possibly understand
how the person who was humiliated actually feels.
My mother's opinion about who was at fault hasnothing to do with this.
What my mother thinks about who to blame is
irrelevant here.
Who to blame is irrelevant here.
母親の責任逃れと信頼の喪失
Because she didn't keep her promise about decidingmy path,
I have no choice but to stay in this house.
And I can't write the letter since she broke thepromise about my future plant.
I'm stuck living here and can't even write theletter.
And of course, she didn't keep that promise.
I'm forced to stay here.
So I rely on her for things like putting onvideos.
But when it's inconvenient, she just abandonsresponsibility.
She just abandons responsibility.
She just abandons responsibility naturally.
Since she didn't keep her promise,
she didn't keep our promise and I'm stuck here.
I need her help with things like playing videos.
Yet when something is inconvenient, she just dumpsthe responsibility.
She is not dealing with the child.
Parents don't have the right to refuse the letter.
In our case, it's basically taking away someone'sright.
I'm not an elementary school kid.
Parents don't get to block the letter.
In our situation, it's practically stripping awaymy right.
So I said, I can't eat expensive tofu.
Fix it.
Stand up a whole day.
You can't drink tea.
Drink water.
Don't use bath additives.
Don't wear sweater.
Turn off the floor heating.
You can't eat.
I can't eat expensive tofu.
Do something.
Wait a day.
Stand up a day.
No tea.
Drink water.
No bath salt.
Don't wear sweater.
Turn off the floor heating.
Like this, I said.
I don't have to stop.
Because I had a cold.
And I said, this is the same kind of thing you aredoing now.
I told her to quit it because I was sick.
And I said, I was sick.
This is exactly the same kind of behavior.
You are doing now.
I wanted to say that she don't get to decide who'sat fault.
What I meant was, you are not the one who gets tojudge who's responsible.
Because she didn't keep our promise about myfuture path.
I promised she couldn't go even if somethinghappened to relative.
But she broke that too.
Since she failed to keep the promise about myplant.
I said, you couldn't go even if something happenedin the family.
Yet, she broke that promise as well.
I've heard this time is different.
That was a separate issue.
So many times, she keeps saying things like thiscase is different.
That was another situation.
Over and over.
I can't trust her at all anymore.
手紙の再送と母親の不合理な対応
At this point, I have zero trust left.
Even the things they stamped and promised werereally matter.
She will probably do the same thing as this time.
Even agreement they signed off on.
When the moment comes, they likely repeat whathappened this time.
I said, I won't wait for my future plant anymore.
I said, I won't wait for our promise anymore.
But I have no choice but to stay in the family.
I told her, I won't wait for our promise.
Yet, I'm stuck living here with no alternative.
I'm stuck living here with no alternative.
Every time, she broke promise and abandonedresponsibility.
I have no choice but to just endure it.
I have no choice but to just endure it.
Whenever she broke her word and dumpedresponsibility.
All I can do is swallow it.
Sending the first letter but getting emotional andnot sending the second letter.
It's just abandoning responsibility half-hearted.
She sent the first letter but got emotional anddidn't send the second letter.
That's nothing but abandoning her responsibilitycompletely half-hearted.
And the first letter has already been sent.
Besides, the second letter is already out.
The content of this letter was simple.
Since there was no reply to the first one, pleaserespond by a certain date.
Or we may need to improve the third party.
The point of the second letter was because youdidn't answer the first one.
We need a reply by a certain date line.
Otherwise, we might need a third party.
Of course, I didn't actually intend to improve athird party.
Actually, I wasn't seriously planning to bring inthe third party.
In any company or organization, if there's amistake and a complaint,
not replying is impossible.
Still, any normal organization, if there's a faultand receive a complaint,
ignoring it is unthinkable.
So, sending a second letter isn't strange at all.
That's why sending a second letter is completelyreasonable.
Her explanation makes no sense.
Her reasoning is totally inconsistent.
She said I don't want me to consult a third party.
She said she didn't want me to consult a thirdparty.
I told her I only needed to check whether theletter was seen.
She said I hated the idea of a third party.
So, I told her then just confirm whether they readit.
Then, she suddenly said,
We are also at fault.
And then, out of nowhere, she said,
We also have some responsibility.
So, I asked, if it's a small mistake,
does that mean they don't have to reply to acomplaint?
I said, if the mistake is small,
does that mean they don't need to respond to acomplaint?
Then, she said, there's no fault on their side.
She replied, they're not at fault at all.
No way.
So, I told her, you are not the one who gets todecide that.
I said, you don't have the authority to judgethat.
繰り返される母親の感情的な反応と遅延
They ignored the first letter.
My emotion got stronger and
Yet, she couldn't send the second one.
They left the first letter unanswered.
I got more upset and still refused to send thesecond.
When the apartment was finally decided,
at the very last time,
she got emotional and said
she was suddenly anxious.
Even when the apartment was finally settled,
she got emotional at the last.
At the last second and said she was scared again.
Then, she kept repeating the same mistake.
It's the same pattern over and over.
Her reasons make no sense.
They are just being emotional.
Her explanation doesn't add up.
They are simply reaching emotionally.
They are simply reacting emotionally.
But it's already too late.
It's already too late.
The letter has already been sent once.
It's too late now.
The first letter is already gone.
She denied various things about the first letter.
But saying it now is far too late.
Saying it now is far too late.
She started criticizing the first letter.
She started criticizing the first letter alreadynow.
But it's way too late.
It's way too late for that.
If she was dissatisfied with the first letter
If she was dissatisfied with the first letter
and didn't want to send it
It's already too late and it has nothing to dowith
whether the second letter should be sent.
If she was dissatisfied with the first letter
and didn't want to send it
It's already too late and it has nothing to dowith
whether the second letter should be sent.
Even if she had complained about the first letter
and didn't want to send it
That's already in the past
and it shouldn't affect the second letter at all.
We can't ask them to take back the first letter.
So I don't understand why she even brought it up.
It's not like we can tell them to retract thefirst letter.
So I have no idea why she mentioned it.
When there's an obvious mistake
It's natural to send a letter saying there was noreply.
So please respond.
But she called it a threat
and complained about sending multiple letters.
When the other side clearly made an error
It's normal to notify them that there was noresponse.
Yet she called it threatening
and said she didn't like sending more than oneletter.
It's normal to notify them that there was noresponse.
But it's already too late.
At this point it's simply too late.
We already sent the first letter
and now she's getting emotional
and saying she doesn't want to send theconfirmation letter
that's unacceptable.
That's unacceptable.
The first letter is already gone
and now she's emotional and refusing to send thefollow-up
and that's not something I can just do.
宗教への強制と母親の責任
End of all things.
This happened the day
after I stayed up all night writing the additionalletter
What makes it worse is that
this happened right after I put on all nighter towrite the extra letter
If she had told me earlier
none of this would have happened
and if she had said something sooner
this whole situation could have been avoided
Since she forced me into religion
this is the result
so she should feel responsible and send the letter
She pushed my parents, pushed me into the religion
and this is what it led to
She should feel responsible and send the letter
Thank you for listening. Please follow thisprogram again.
28:19

コメント

スクロール