藤原ヒロのなんなんやろ、この番組は夫のボー氏、友達のしーさんとの雑談系ポッドキャスト番組です。 I am Fujiwara Hiro. This program is a chat podcast with my husband's husband, my friend's Shii-san.
今回は6月20日に収録した雑談になります。 This chat will be recorded on June 20th.
もういつ出産してもおかしくないという状態のしーさんの近況を聞く回です。 We will listen to Shii-san's state of mind when she says,
しーさん
38週になりました。 It's been 38 weeks.
藤原ヒロ
いやーもう、もういつ来てもおかしくなくないですか。 Well, it's not strange to come anytime.
しーさん
ですねー、なんか、昨日検診で、子宮口も開き始めてるって言ったはずなんで。 I see. I heard that they are starting to open the uterus at the check-up yesterday.
藤原ヒロ
順調に。 It's going well.
しーさん
そろそろかな、どうかな。 I guess it's about time.
ボー氏
ね、同時期の人はもう生まれちゃった。 Right, people in the same period are already born.
藤原ヒロ
ね、生まれちゃったのもし。 Right, if they are already born.
しーさん
でも、めっちゃびっくりした。 I was really surprised.
藤原ヒロ
びっくりした。 I was surprised.
しーさん
ファンくんの記者会見の翌日に、破水したんでしたっけ? Did you have a fever the day after the press conference?
藤原ヒロ
破水したってね。 I had a fever.
しーさん
ファンくんのせいかな。 Is it your fault?
藤原ヒロ
ファンくんの話にちょっとショックが、刺激が。 I was shocked by what you said.
もともとの私の方が、ちょっと早めの予定だったんですかね。 Was I supposed to be a little early?
しーさん
1週間、私が早めでした。 I was a week early.
藤原ヒロ
あ、逆転してる。 Oh, it's the other way around.
でもね、母子ともに無事そうな感じで。 I'm glad you're both safe.
しーさん
だから、次はしーさんですね。 So, next is C.
藤原ヒロ
どうです?今んとこの心持ちどうなってます?あんま変わらず? How are you feeling right now?
どのタイミングで腎痛が来るかによって、いろいろシミュレーションが変わるんで。 Depending on when the pain comes, the stimulation changes.
しーさん
例えば、保育園に行ってる間なのかどうかとか。 For example, whether it's while I'm at the nursery.
行ってる病院が総合病院なんで、時間内の腎痛で病院に行くってなったら、 And the hospital I'm going to is a general hospital.
時間内の腎痛で病院に行くってなったら、再来受付とかしなきゃいけないんですよ、総合受付カウンターで。 So, if I'm going to go to the hospital for a period of time, I have to make a rescheduled appointment at the general hospital counter.
藤原ヒロ
なるほど。手間。 I see. That's a lot of work.
しーさん
めっちゃ手間じゃないですか。あそこめっちゃ混むじゃないですか、総合受付って。 It's a lot of work, isn't it? The general hospital is so crowded.
そこで再来受付してから、外来に行って、外来で支給庫を見てから、また入院する等に行くっていう。 So I have to make a rescheduled appointment there, then go to the outpatient clinic, and then go to the hospital.
藤原ヒロ
大変や。 That's a lot of work.
しーさん
そうなんですよ。だからできれば夜に来て欲しいなっていう気持ちがありますね。 That's right. So I want them to come at night if possible.
藤原ヒロ
難しいですね。その数時間のコントロール。 It's difficult. The control of a few hours.
わからないですもんね、本当に。 I really don't know.
あとやっぱ朝一に来ると病院の駐車場がめちゃゴミなんで、車ではいって。 And when I come to Asaichi, the hospital parking lot is full of garbage, so I have to go by car.
03:02
藤原ヒロ
腎痛来たらしーさんはお母さんに車で送ってもらう? Do you send your mother to the hospital by car when you have kidney disease?
しーさん
そうですね。その時に母が一緒やったら母に送ってもらう。 If my mother is with me, I send my mother.
藤原ヒロ
夫もいたら、母に留守番頼んで夫に送ってもらうって感じですかね。 If my husband is there, I ask my mother to take care of him and send him to my husband.
あとなんか高松ってGoアプリ、タクシーアプリのGoがないんですよ。 Also, there is no Go app in Takamatsu.
しーさん
だからタクシーをパッて呼べなくて。 So I can't call a taxi right away.
藤原ヒロ
腎痛タクシーは一応申し込んだんですけど、タクシーの数自体もそんなに多くないから、基本的には自家用車で行くつもりなんですけど。 I applied for a kidney taxi, but the number of taxis is not so many, so basically I plan to go by my own car.
しーさん
そうですね。高松に住んでる人はやっぱ、みんな持ってそうやしね。 I see. People who live in Takamatsu seem to be popular.
藤原ヒロ
なるほどな。本当お母さんがいてくれないとしたら、本当不安でしたね。 I see. I was really worried if my mother wasn't there.
そうですね。 I see.
まあまあ、でもその手順さえちょっと頭に入れておけば、合わないと思うんだけど。 Well, but if you keep that procedure in mind, it won't work.
そうですね。 I see.
次何したらいいのかって、その時にちょっともう考えられないですよね。 I can't think of what to do next.
しーさん
パニクルやろな。 I guess it's a panic.
藤原ヒロ
準備はできました?入院とかの。 Are you ready to go to the hospital?
準備は今日やるよって。 I'm going to get ready today.
まだあれですよね。昨日の返信では、今日はまだ生まれないだろうっていう感じだったんですよね。 It's still like, in yesterday's reply, it was like, you're not going to be born today, right?
しーさん
まあまあ、先生もわかんないと思うんですけど、即入院とかにはならなかったですね。 Well, I don't think the doctor knows, but I didn't go to the hospital right away.
でも、すごいなんか、もう膀胱あたりにいる感じ。 I feel like I'm around my bladder.
膀胱をコチョコチョされてる感じ、内側から。 I feel like my bladder is being tickled from the inside.
藤原ヒロ
めっちゃ下がってるな、ほんまに。 It's really going down.
ボー氏
朝から何回トイレ行ったかわかんないでしょ。 I don't know how many times I went to the bathroom in the morning.
藤原ヒロ
なるでしょ、そりゃ。 It's going to happen.
ああ、そっか。本当だ。今回が最後っていう可能性高いというか。 Oh, I see. It's really likely that this is the last time.
しーさん
あ、そうですよね。 Yeah.
藤原ヒロ
だから私もちょっと来週忙しいっていうのがあるから、一応ね、なんか1週間ごとに今収録はしてるけど、 So, I'm also a little busy next week, so I'm recording every week,
そう考えると、もう1週間後はちょっとしーさんもだいぶ生まれてる可能性高いしっていう感じですよね。 but if you think about it, there's a good chance that C-san will be born in a week.
しーさん
そっか、来週忙しいんですね。 I see. You're busy next week.
藤原ヒロ
えっとね、そうなんですよ。私は私でちょっと今、締め切りの仕事を1つ抱えてて、 Well, that's right. I have one job that I've just finished,
普通に漫画のお仕事で忙しくなるかなっていう感じがあるんですけど、 and I feel like I'll be busy with manga work,
その話を今回しーさんの近況話の回を撮って、その後の回でちょっと喋りたいなって思います。 so I'd like to talk about that in the next episode.
06:03
しーさん
OKです。 OK.
藤原ヒロ
じゃあ、しーさんなんか、もう全然あれですよね。 So, C-san, you're pretty much like,
下がってきたなーって言う以外、何にも生活変わってないっていうか、 you haven't changed your life at all,
すごいいい感じの生活をしてますよね。 you're living a good life.
そうですね、めっちゃ食べてますね。 Yes, I eat a lot.
しーさん
やっぱり下がってきたことによって、胃袋がちょっと空いたんで、 Because I've been down, my stomach is a little open,
胃の圧迫が若干解放されたんで、なんかめっちゃ食べてます。 so my stomach is a little open, so I eat a lot.
藤原ヒロ
よく妊娠後期って、血糖値じゃない、高血圧、何でしたっけ? What was it? Pregnancy...
しーさん
そうですね、妊娠後血圧かな。 Yes, I think it's pregnancy post-blood pressure.
そうですよね。それとか、前、一人目の時ちょっとありませんでした? Wasn't it a little bit like that when you were single before?
最後ちょっと血圧上がったんですけど、今回全然上がってないんで、 Well, my blood pressure went up a little bit at the end, but it didn't go up at all this time,
藤原ヒロ
甘いもんも気にせず、めっちゃ食べてます。 so I don't care about sweets, I eat a lot.
だから、すごい、なんてストレスフリーな妊娠生活なんだっていう。 I mean, what a stress-free pregnancy life.
しーさん
最後までこれが続けると、すごい幸せになるんじゃないかなって。 I think I'll be really happy if I can keep doing this until the end.
なんか来るかな、最後のすっぺ返しみたいな。 Is there going to be something like a final retribution?
藤原ヒロ
いや、来ないでしょ。大丈夫でしょ。 No, no, it won't come. It's okay.
だから、よかったですね、全体的に。 I'm glad, overall.
しーさん
そうですね、本当によかったですね。 That's right, it was really good.
藤原ヒロ
なんかノートにね、妊娠生活振り返るみたいな記事書いてたじゃないですか。 You wrote an article about looking back on your pregnancy life in your notebook, didn't you?
しーさん
ちょっと機能アップしました。 I improved the function a little bit.
藤原ヒロ
だから最初やっぱちょっとバタバタっていうのもあって、心配することもあったけど、 At first, I was a little nervous and worried,
本当に引っ越してきてからは結構安定しっぱなしですよね。 but it's been pretty stable since I moved in, hasn't it?
しーさん
安定期入ってからは本当に快適な妊婦生活でしたね。 It's been a really comfortable life since I moved in.
藤原ヒロ
すごいですよね、これ京都にいたら本当にもう何も心配しないまんま、 That's amazing. When I was in Kyoto, I didn't have to worry about anything.
あっという間っていう感じでしたよね、きっと。 It was like in a blink of an eye.
しーさん
そうですね、通勤がなくなったから楽やったのかな。 I guess it was easier because I didn't have to go to work.
藤原ヒロ
まあでもどうなんでしょう。 Well, I don't know.
しーさん
まあでもなんかいい感じでしたね、今のとこは。 Well, it's been pretty good so far.
藤原ヒロ
自分の身体に対する負担がだいぶ今回は楽っていう感じでしたよね。 I feel like the burden on my body is a lot less this time.
しーさん
でもやっぱそれも子育てしてたおかげもあるんかなと思って、 But I think that's also because I've been raising my kids.
子育て始めてからめっちゃ規則正しい生活を送ってるので、 I've been living a very regular life since I started raising my kids,
藤原ヒロ
早寝早起きやし、夕飯もめっちゃ早いし、睡眠時間がまずめっちゃ取れてるし。 I get up early and have breakfast really early, and I get a lot of sleep.
しーさん
で、子育てが多分適度な運動みたいになってると思うんですよね。 And I think raising kids is like a proper exercise.
一人目のとき、やっぱコロナ禍で全く動いてなかったんで、 I wasn't moving at all during the first wave of COVID-19,
09:00
藤原ヒロ
とどのように寝てたんで。 so I was sleeping like a baby.
しーさん
それもやっぱ適度に体を動かすっていうのがわりと必要だったのかな。 I think it was necessary to move my body properly.
むくみとか便秘とかもあったし、前は。 I had swelling and constipation before.
藤原ヒロ
でもあれじゃないですか、自力整体なんじゃないんですか。 But isn't that a self-reliance?
しーさん
そうそうそう、何よりもね。 Yes, yes, yes. More than anything else.
藤原ヒロ
何よりも自力整体。自力整体はほんとすごい。 I think self-reliance is really amazing.
めっちゃいいです、やっぱり。 It's really good.
どれくらいのペースで通ってるんでしたっけ? How often do you go to the doctor?
しーさん
週一で通ってます。 I go to the doctor once a week.
藤原ヒロ
最近、キンキンまで通ってる感じですか? Do you still go to the doctor recently?
しーさん
ずっと今Zoomでやってるんで、Zoomで通ってる感じです。 I'm using Zoom now, so I go to the doctor on Zoom.
藤原ヒロ
なるほど、なるほど、そっかそっか。 I see, I see.
それが大事ですかね、やっぱり。 Is that the most important thing?
しーさん
うん。 Yeah.
いろいろあるけど、季節とかもあると思うんですよね。 There are a lot of things, but I think there are also seasons.
前は真夏に結構妊娠生活が来たんで、 I was pregnant in midsummer,
冷房で冷やしまくりやったんで、体を。 so I had to cool my body in the fridge.
そういうのとかもあるんかな。 Yeah, I see.
藤原ヒロ
ちょうどいい季節を経たっていう感じはありますよね。 I feel like it's just the right season.
そうですね。 Yeah.
冬は絶対温めるし。 I'm sure it warms you up in winter.
しーさん
この間、自力整体の先生に、出産してからどれくらいで自力整体をまた再開できるんですかって聞いたら、 The other day, I asked the doctor about how long it would take for the baby to be born again,
藤原ヒロ
なるべく早くって言って、直後からやってオッケーみたいな感じでした。 and he told me to do it as soon as possible.
産後の推奨されてる何かとかあるんですかね、その動きというか。 Do you have any recommendations for the baby after delivery?
しーさん
やっぱ歪みを直すことが目的なんで、自力整体は体の歪みを。 The goal is to fix the distortions in the body.
骨盤とかが歪みまくると思うんで、本編で。 I think the pelvis will be distorted a lot.
藤原ヒロ
それを直せるのかな。 I wonder if I can fix it.
ボー氏
負担がそんなにないですもんね。 It's not that burdensome, is it?
しーさん
そうですね。 Yeah.
腎痛中は、手首をほぐす動きがあるんですけど、 He told me that there is a movement to loosen the wrist during labor.
手首を、手首ほぐしの動きをするといいって教えてもらいました。 He told me that it's good to loosen the wrist.
何でですか? Why?
藤原ヒロ
骨盤の緩むらしい、手首の動きですか? He told me that it's good to loosen the pelvis.
手首で骨盤が何か影響するんやと、それこそ生理痛がどうのっていうやつにも聞くってことですか? If the pelvis is affected by the wrist, does it affect the labor?
かなぁ。 I don't know.
ボー氏
それは、それのやつを見たらいいんじゃん。 You can watch it on YouTube.
藤原ヒロ
でも、YouTubeにはなかったんですよ。そういうのは、そこまでは。 But I didn't see it on YouTube.
YouTubeにある生理痛とかPMSね、すごい。 I saw a lot of PMS on YouTube.
ボー氏
講義みたいですか? Is it like a lecture?
藤原ヒロ
ちょっと見てみたんですけど、私そこで初めて知ったわ、みたいなやつが、 I saw it for the first time, and I said,
12:03
藤原ヒロ
骨盤は右から開くみたいな感じで言ったはず。 I said that the pelvis opens from the right.
片方ずつ開いていくみたいな話をしたわけで。 I said that one pelvis opens at a time.
PMSの時期には片方だけが開いていくから、なんかしらなんかみたいな感じは言ってて、 I said that only one pelvis opens at the time of PMS,
両側が開き切って、どうやったっけな、完全に忘れたんですけど、 I forgot how to say it,
入らんのタイミング、それを言ってたんで、気になる人は見てくださいっていうやつなんですけど、 I said it at the timing of PMS, so if you're curious, please watch it.
片方ずつ開くっていう説は初めて聞いたなって思いました。 I thought it was the first time I heard that one pelvis opens at a time.
タイミングはちょっと忘れたけど。 I forgot the timing.
開き切ったタイミングで、生理か入らんかどっちかやったんですよ。 It was either PMS or PMS.
タイミングがあった瞬間で臭気があるみたいな話をしてありましたね。 I said that there was a period of time at the moment of PMS.
もう今回はツルッと暗算のはずですね。 It's supposed to be a smooth calculation this time.
しーさん
いやー、それもあってほしい。 I want it to be.
でもやっぱり腎痛の痛みってすごい気持ちに、怖いって思うと体がこわばって、さらに痛くなるって言うじゃないですか。 But the pain of PMS is really scary, and if you think it's scary, your body gets scared and it hurts even more.
気持ちを怖がらずに生きたい。この間、以前からめっちゃ怖かったんで、怖がらずに生きたいと思ってます。 I want to live without being afraid of my feelings. I was really scared the other day, so I want to live without being afraid.
藤原ヒロ
そんなことできます?出産ってすごいことですよ。 Can you do that? It's amazing to give birth.
ボー氏
でも一回経験してるからっていうのは大きいんじゃん。 But it's a big deal because you've experienced it once.
藤原ヒロ
でも胃カメラとか大腸カメラに比べても比べ物にならんレベルのことじゃないですか。 But it's a level that can't be compared to a stomach or colon camera.
ボー氏
別やろ、また。 It's different.
藤原ヒロ
だってそれですらやっぱ怖いやん。入れられるっていう時とかさ、出産は出るっていうやつやけど、身構えるやんよ。 It's scary even with that. When you're about to give birth, you're about to give birth, but you're prepared.
ボー氏
初めてに比べたらやっぱり。 Compared to the first time.
藤原ヒロ
でも私、注射ですら怖がらずに生きようって思うのは、すごいコントロールが必要やから、注射レベルやったらできるけど。 But I'm not good at it. I'm not good at it.
しーさん
注射の時って針見れます?見れないです。 Can you see the needle when you're injected?
見れないです。 I can't see it.
藤原ヒロ
私も見れないんですよ。 I can't see it either.
見たら絶対にコントロールしようって思っても、緊張でギュッてなっちゃって、痛いってなると思います。 When you see it, even if you try to control it, you'll be nervous and it'll hurt.
しーさん
絶対こうやって目そらす。 You'll definitely look away like this.
藤原ヒロ
そう、目そらします。 Yes, you'll look away.
見ます?ボー氏。 Do you see the hat?
ボー氏
注射はもう、慣れすぎて、何とも思わない。 I'm so used to injecting that I can't think of anything.
藤原ヒロ
何で慣れるの?って。 Why do you get used to it?
何で慣れるの?怖い怖い。 Why do you get used to it? It's scary.
ボー氏
病弱やったんで、しょっちゅう注射を打ってたから。 I was weak, so I used to inject.
藤原ヒロ
でも、大人になってそんな打てなくない? But you can't do that when you're an adult, can you?
ボー氏
大人になってからはもう、検査ぐらいやな。 After I became an adult, it was just a test.
でも、別になんかそんな、もう点滴とかしょっちゅうやったから、早くやってぐらいの感じですね。 But it wasn't like that. I used to inject a lot, so I just did it quickly.
15:07
ボー氏
だってその、下手な人にそんな当たったことないっていうのもあるかもしれないですね。 Maybe it's because I've never hit a bad person like that.
藤原ヒロ
刺され直した。 I got stabbed again.
ボー氏
っていうの、記憶がそんなにないから、そのちょっと一瞬痛いだけっていう経験しかないんで。 I don't have much memory of that, so I've only had a little moment of pain.
しーさん
欠陥が健康ですかね。 Is it a good defect?
欠陥が見やすくないかも。 It's not easy to see a defect.
ボー氏
ああ、なんかその、いいというか、出てる。 It's good, or it's coming out.
藤原ヒロ
欠陥が浮いてるから、難しいって言われたことない。 I've never been told that it's difficult because the defect is floating.
見つけやすいし、入れやすいんだわ。 It's easy to find, and it's easy to inject.
結構私あれ、左右差あって、絶対右じゃないと、見つけられないって言われます。 I have a left and right difference, and I can't find it unless it's right.
左は難しいって言われますね。 It's said that the left is difficult.
しーさんは? C-san?
しーさん
ありますよね。 Yes.
私ね、どっちも結構浮き出てるんですけど、やってみると難しいタイプの結果なんですよ。 I'm pretty good at both, but when I try it, it's a difficult type of result.
藤原ヒロ
そんなことあんねや。 That's not true.
しーさん
結構失敗されますね。 I make a lot of mistakes.
藤原ヒロ
ああ、そっか。 I see.
ボー氏
自分で浮かせるんだよね、こうやって。 Do you float it yourself?
藤原ヒロ
いやいやいや。 No, no, no.
しーさん
これ、いつもここなんでって言って、言おうか、ここかここで。 I always say it's here, so I say it's here or here.
藤原ヒロ
そんなところまでコントロールできるの? Can you control that much?
ボー氏
え、でもよく力入れたらとか握ったら浮くみたいなのあるやん。 But you often say that if you put pressure on it or hold it, it will float, right?
藤原ヒロ
まあ、それは握って浮かせてってやるけど、でもやっぱ採血とかでも縛るっていうのがあるじゃないですか。 If you hold it and float it, you can do that, but you have to tie it up in the blood test, right?
あれやらないと私浮き出てこない。 If you don't do that, I can't float.
ボー氏
ああ、それは縛るもん、もちろん縛るけど。 Of course you have to tie it up.
藤原ヒロ
何にもないときにほら浮いてきたってならないです。 When there's nothing, I can't float.
ならないですね。 I can't.
ボー氏
でもたぶん回数が多すぎても、いつもここやからみたいな感じ。 But maybe it's because there are too many times and it's always here.
藤原ヒロ
それ以前の問題よって。 But that was before.
ボー氏
でも確かにボー氏、結果浮いてますもんね、ちゃんと。 But the result is that the hat is floating.
藤原ヒロ
これでだいたいいつもここやから、これで。 This is because it's always here.
うん、わかりやすい。 It's easy to understand.
しーさん
素人目に見てもわかりやすい。 It's easy to understand even if you look at it with the naked eye.
藤原ヒロ
いつものスポット画面や。 It's the usual spot screen.
全然浮いてないもん、ちょっと青く見えるかなっていうくらいの感じ。 It doesn't float at all, it just looks a little blue.
藤原ヒロ
ですよねー。 Yeah.
だってしーさんとか、妊娠出産してるとすごいそういうタイミング多いですよね、採血とかいろいろ。 When you have a baby, there are a lot of times when you have to do a blood test, right?
しーさん
そうなんですよ。なんか貧血がちょっと貧血気味で、それでちょっと検査されたりはしてて。 That's right. I have a little bit of poor blood, so I get a blood test.
ボー氏
定期検診とかもね。 It's a regular check-up.
しーさん
県尿は毎回あるんですけど。 I have a blood test every time.
県尿がね、とりあえずトイレが近いんで、朝トイレに行っておくと、病院で出えへんかもしれへんけど、病院までもう耐えられへんかもしれへんっていう、いつもその、難しい選択をさまして。 If you go to the bathroom in the morning, you might not be able to get out of the hospital, but you might not be able to go to the hospital anymore. It's always a difficult choice.
18:04
藤原ヒロ
できれば朝一のがいいんですよね、県尿って。 If possible, it's better to do it in the morning, right?
しーさん
それはね、別になんでもいいみたいなんですけど、朝一は絶対行かんともうあかんし、家を出る前に行くかどうかでめっちゃ悩むんですよ。 I don't know if I should go to the hospital before I leave the house.
保育園送ってから病院行くんですけど、今日はめっちゃ、尿出そうや、よかったと思って、トイレ入ったら、なんか、大さじ1ぐらいしか出えへんかったかな。 I went to the hospital after I sent the baby to the nursery, and I thought, oh, I'm glad he's going to pee today. When I went to the bathroom, I could only pee about a tablespoon.
藤原ヒロ
すごい尿が、トイレが近いっていう感覚と実際の尿の量が、釣り合わなくなってきてて、感覚がわからへんくなってきてて。 The amount of urine that actually comes out is getting out of control, and I can't feel it anymore.
逆に、だから、刺激されてるからですよね。 That's because you're being stimulated.
それはちょっと困るな。作れないですもんね、作ろうと思って。 That's a bit of a problem. I can't make it. I'm trying to make it.
しーさん
いや、でも、たぶん妊婦あるあるですよね。 I guess it's common for pregnant women.
そろそろ出てきてもいいかな。 I think it's about time he came out.
藤原ヒロ
いいと思う。十分。だって、もう何もあれでしょ。心配する状態ない感じでしょ。酒後だとか、なんかいろいろ。 I think it's good enough. I mean, there's nothing to worry about. You don't feel like you're drunk or anything.
しーさん
なんか前回はね、へそ脳が首に巻きついてたんですけど、今回はそれもなさそうやし。 Yeah, last time, I had a lump in my neck, but I don't think I'll have that this time.
あと、バースプランっていうのを提出するんですけど、どんなお産にしたいかみたいな。 Yeah, and I'm going to submit a birth plan. What kind of baby do you want to have?
藤原ヒロ
前の病院の時はもういろいろかけて、なんかBGMとか指定する人もいたりするんですけど。 I used to do a lot of things when I was in the hospital, like BGM.
しーさん
BGMまで。 Even the BGM.
藤原ヒロ
こいつのお姉ちゃんは博士だろうで。 This girl is a doctor.
すごい、劇的な感じ。 It's like a play.
儀式みたいな。 Like a ritual.
しーさん
エッしーさんは何やったんですか? What did you do?
藤原ヒロ
私はね、BGMは何も指定せえへんくて、とりあえず薄暗くしてほしいってリクエストしました。 I didn't do anything with the BGM, I just wanted it to be dark.
あと、このアロマを焚いてほしいとか言う人もいるらしいんですけど。 I see, I see. And there are people who want this aroma to burn.
でもなんか今回は、総合病院っていうこともあって、そんなにいろいろはかけへんけど、 But this time, it's a general hospital, so I can't write that much,
しーさん
まあ、最低限と思って、生まれる瞬間を動画に収めたいって書いたんですよ。 but I thought it was the minimum, and I wrote that I wanted to capture the moment of birth in the video.
でもなんか動画NGやって、そんな病院もあるんやと思って。 But the video was NG, so I thought there was a hospital like that.
そっか、何でしょうね。機材的な何かとかなのか、何なんでしょうね。 I see, what is it? Is it something like equipment? What is it?
やる人がいないとこなんですかね。 Is there no one to do it?
でも夫がもし立ち会ってたら、夫に撮ってもらうだけなんですけど。 But if my husband was there, he would just get it taken.
藤原ヒロ
単純に院内規定としてみたいな感じですよね、きっと。 It's just like an internal regulation, isn't it? I'm sure the operating room and such are video NG.
21:02
藤原ヒロ
そうなんかな。 I guess so.
しーさん
考えられることとしては。それ以外だって。 I guess so. Other than that.
それがちょっと残念でした、それは。 That was a bit of a shame.
藤原ヒロ
確かに。確かに。 I see.
向こうの京都の方やったらいけたんですか、動画って。 If it was in Kyoto, could you make videos there?
もう前は全然、三脚とか持ってきてもいいしって考えて。 Before, I could bring a tripod or something.
ボー氏
じゃああれかな、総合病院やからってことかな。 I guess it's because it's a general hospital.
しーさん
やからっていうところな気がする。 I guess so.
藤原ヒロ
外部に流出するときのリスクみたいな感じじゃないですかね。 I guess it's like the risk of going out of the hospital.
しーさん
どうなんだろう。わかんないですけど。 I don't know.
藤原ヒロ
病院によっていろいろ違うんやなと思って。 I guess it depends on the hospital.
そうかそうか。タマちゃんのときはビデオは?撮影は? Oh, I see. What about your video?
しーさん
撮りました。夫が撮ってくれました。 I took it. My husband took it.
藤原ヒロ
そうかそうか。見返すことあります? Oh, I see. Have you ever looked back?
しーさん
めっちゃ見返しますよ。 I look back a lot.
藤原ヒロ
そうなんや。じゃあ余計ちょっと残念ですね、今回撮れないのは。 That's too bad that you couldn't take it this time.
しーさん
そうなんですよね。 I guess so.
あとなんかね、私…え、サトウミズの話しましたっけ? Did I tell you about sugar water?
藤原ヒロ
知らない知らない。 I don't know.
しーさん
赤ちゃんが生まれてから2日間は、おっぱいがなかなか出にくいんで、 For 2 days after the baby is born, it's hard for the breast to come out.
普通の人工乳をあげたりするのが普通だと思うんですけど、 I think it's normal to give normal artificial milk.
なんか今回の病院は、生まれてから2日間はサトウミズをあげるって言われたんですよ。 I was told that in this hospital, sugar water is given for 2 days after the baby is born.
藤原ヒロ
えー!? えー!? えー!? Eh!? Eh!? Eh!?
それが医学的にいいんですか? Is that medically good?
しーさん
そうなんかな。わからへん。 I don't know.
藤原ヒロ
なんかすずむしみたいと思って。 I thought it was like a bell.
すずむし。確かにな。 Suzu-mushi. That's true.
しーさん
なんかすずむしとかかぶとむしとかじゃないですか、サトウミズって、いいってイメージするものって。 It's like a bell or a beetle, isn't it? I think it's good.
藤原ヒロ
ちょっと懐かしい気分になりますね。 I feel a little nostalgic.
しーさん
そっか。なんかびっくりしちゃって。 I see. I was surprised.
藤原ヒロ
サトウミズ。えー、なんなんやろう。 What is sugar water? Did you hear that for the first time?
そう。びっくりしました。 Yes. I was surprised.
いや、いろいろですね。でもそれが当たり前の地域とかもあるんですかね、その総業病院とかやったら。 Well, there are a lot of things. But I guess there are some areas where it's commonplace, like the general hospital.
ということは、右島のめかださんもそうやったってことですよね。 I see. That means Mr. Mekada from Megijima also did that, right?
そうなんやろうな。 I don't think so.
ボー氏
同じ病院やったらね。 If it was the same hospital.
藤原ヒロ
同じ病院って言ってたから。 He said it was the same hospital.
しーさん
そう、同じ病院やから。 Yeah, because it's the same hospital.
えー、なんか、砂糖水かと思って。 I thought it was sugar water.
私、ちょっと砂糖は蒸白糖じゃなくて、天才糖とか黄色糖とか使ってるタイプなんですけど、 I'm not a fan of white sugar, but I'm the type of person who uses genius sugar or yellow sugar,
藤原ヒロ
蒸白糖かなーとか思ったりして、別にいいけどさ。 so I thought it might be white sugar.
生成すごいされたやつかなーって。 I wonder if it was made very well.
24:05
藤原ヒロ
いやー、不思議ですね。 That's strange.
ちょっと分かんないことがいっぱいありますね。 There are a lot of things I don't understand.
なるほどなー。 I see.
いやーでも、もしかしたら昔からあることなのかもしれないですよね、そういうのも。 Maybe it's been around for a long time.
いろんなところで産むっていろんな発見がありますね。 There are a lot of discoveries in various places.
しーさん
本当ですね。最初がね、これやったら、そんなもんかって思ったやろうけど。 That's true. At first, I thought it would be like that.
藤原ヒロ
そうそうそう。これが当たり前やろうって思ってそうな気がする。 I think so. I think it's natural.
確かに昔はね、人工でお乳みたいなのが用意できないでしょう、医療として。 Well, in the old days, you couldn't prepare something like breast milk for breastfeeding.
しーさん
逆になんかそれが心配っていう人もいたような、科学的な。 Well, on the contrary, there were people who were worried about it, like scientists.
藤原ヒロ
そっかー、そうやったんかもしれへん。 I see. Maybe that's what they did.
なるほど。一つ知見が増えました。 I see. One more thing.
友達が、京都にいる友達が、わらてんじんのお守りを送ってくれたんですよ、あんざんのお守りを。 One of my friends in Kyoto sent me a wara-tenjin's amulet.
しーさん
京都のわらてんじんって、あんざんのお守りを買うと、わらが入ってて、そのわらに不死がついてるか、不死がついてないかで、男の子か女の子かを占うっていうか、そういう刑事というか、されるんですけど。 In Kyoto, wara-tenjin's amulet has a straw in it, and you can tell whether a man or a woman is dead or alive by looking at the straw.
たまちゃんのときは、不死ついてなかったんで、女の子やなって感じやったんですけど、今回さ、友達が買ってきてくれたお守りを見たら、不死ついてなかったんですよ、まだ。 I see.
藤原ヒロ
だから、もしかしたら、女の子かもしれない。 Maybe it's a girl.
いまだに、いまだにその可能性を。 You still have that possibility.
なんかの見間違いとか何かが、その影に見えてただけかもしれないってやつですね。 You still have that possibility.
でも、前のわら-てんじんのたまちゃんのときは、自分で買ったんですか? Did you buy the amulet yourself when you were a wara-tenjin?
しーさん
そうです、自分でお参りに行って。 Yes, I went to the shrine by myself.
藤原ヒロ
でも、そういうのあるかもしれないですよね。友達の何かが混じってみたいな。 But, there might be something like that. Something from your friend.
しーさん
その友達も妊婦なんで、今。 I see. My friend is also pregnant now.
じゃあ、あの子の。 Then, that girl's.
藤原ヒロ
その子のかもしれない。 Maybe that girl's.
その子のが影響したかもしれない。 Maybe that girl's influence.
しーさん
かもしれない。 Maybe.
藤原ヒロ
元気な子が生まれますようにですね。 I hope you have a healthy baby.
しーさん
ありがとうございます。 Thank you very much.
藤原ヒロ
頑張ってください。 Please do your best.
しーさん
頑張ります。 I'll do my best.
藤原ヒロ
後語りです。 This is an after story.
今回の後語りは、ボー氏と二人でちょっと収録させてもらいます。 I'm going to record this after story with a hat and two people.
この収録を終えて、一週間後に、しーさんは無事男の子を出産しましたね。 After this recording, one week later, C-san gave birth to a boy.
ああ、この収録はいかがですか? Oh, I see.
27:00
藤原ヒロ
この間、産後初めての収録も終えたぐらいで、相変わらず元気に順調に過ごされてる感じで、安心ですねっていうお話です。 I just finished the first recording of C-san, and I'm relieved that he's still doing well.
今回二人で後語りを撮ってるのは、久々にお便りフォームからメッセージをいただいたので、 I got a message from a letter form for the first time in a while,
それをちょっと二人でお答えしたいなと思って、ボー氏に着てもらいました。 and I thought I'd like to answer it with two people, so I got a hat.
ボー氏
三人で録音すると、だいぶ先になってしまう。 It's going to be a long way to record with three people.
藤原ヒロ
かなり先になっちゃうんで。 It's going to be a long way.
ラジオネームこつみさん、こんにちは。いつも楽しくヒロなん聞かせていただいています。 Hello, I always enjoy listening to Hironan.
藤原先生のお家紹介を見たのですが、とっても素敵で、カフェみたいと感動しました。 I saw Mr. Fujiwara's house introduction, and it was very nice and I was impressed that it was like a cafe.
いつか私も素敵なお家を建てたいです。話は変わるのですが、今年から京都にいる友人と京都で遊ぼうと計画しています。 I want to build a nice house someday. It's a different story, but I'm planning to play in Kyoto with my friends in Kyoto from this year.
そこで超有名観光地というわけではないけど、ここはおすすめという場所はありますか。教えていただけるとうれしいです。 It's not a super famous tourist spot, but is there a place you recommend? I'd be happy if you could tell me.
ということです。お家紹介というのは、この間配信したSUMOのマイホームストーリーを見ていただいたということでありがとうございます。 Thank you for watching my home story on SUMO.