というわけで、
お便りがいっぱいいるはずなので、
1ヶ月分溜まっているので。
前回難死事変があったんでお便り紹介してないし。
そうかそうか。
やっていきましょうよという回で。
よろしいでしょうか。
やりましょう。
どうしよう。
誰からいきますか。
じゃあ僕いこっかな。
はい。
ますまさこさんXでいただきました。
デュオリンゴで韓国語をやり始めて62日。
ハングルの母音詩音の法則を自分でいくつか発見でき始めて楽しくなってきた。
3人の楽しそうな様子にジェラシー感じてきたので中国語もやる。
いいですね。
いいですね。ジェラシー感じてやがる。
モチベーションが自分の中から湧いてくる感じ。
見てて嬉しいし楽しいよね。
これですよね。ちょっとハングルの法則。
自分でこうなんじゃないかと法則発見できてきたみたいな。
そこ。それ。楽しいやつ。
いいじゃないですか。ますさんありがとうございます。
本当は一見一見いっぱい触りたいんですが今回いっぱいあるんで。
マジでありがとうございます。だから次紹介していきたいなと思うんですけど。
有慶じゃあどれかチョイスしていただこうかな。
いいんですよこれ。TKさん。
3月15日にいただいてますね。
ヤデシュの方とお会いする機会があるので思い切ってベンガル語に手を出してみる。
英語学習にはない未知の文字習得という体験が難関すぎて楽しい。
話者多いのに日本語の教材少ないのが悩みところ。
ベンガル語。
ベンガル文字というのがあるんですね。
読めない。読めないというかどこからどこまでが文字なのかわからない。
ちょっと俺も見てみよう。
ベンガル文字。
アラビア語よりもちょっと複雑な雰囲気があるな。
確かに。
なんかでもアラビア語に似ている?
ちょうどチベット系との間みたいなね。
これ覚えるの大変そうだな。
どこを足分かりに覚えていくんだろう?
どこだろうね。文字からやるのかな。
日本語の教材少ないとか本当そうやろうね。
ベンガル語やろうっていう層に向けて本出さんもんな。
確かに。TKさんある意味だからこれから第一人者になっていく。
教材作る側に回っていったら面白いかもね。
これまたいいなと思ったのが、バングラディッシュの方とお会いする機会があるんで、
これ未来系ですよね。機会があるあるので。
先に思い切ってベンガル語やろうっていうのって、
相手の人に対するリスペクトがあるなと思ったの。
そういうのが言語を学ぶときのきっかけ、モチベーションというか思いやりというか。
そうなんよね。
すごいこれ素敵だなと思うんですよ。
その状況わかんないけど多分相手さんもマイナー言語だから英語はできるのでしょうある程度。
TKさんも英語で話せばなんとかコミュニケーション取れるであろうところを、
相手の言語をやろうっていう心意気ね。
これですよね。
分かる。
意気ですよね。
本当に。
これで一本撮りたいくらいあるんですけど、
この語の湯的に、本気でっていうよりちょっと相手の文化を軽く理解する楽しみを持って、
少しだけでも言語を触ってみるっていうのは世界平和につながると思う。
本当ですね。
本当に本当に。
でございますよ。
ありがとうございます。
ありがとうございます。
じゃあ次僕いきましょうかね。
じゃあ僕、メイカッキンさんのやつをちょっと2ついただいてるんでこれちょっと合わせて読んじゃっていいですか。
メイカッキンさん、お便り読んでいただきありがとうございます。
なるべくコンパクトに話をまとめようと頑張ったら英作文の和訳みたいになっちゃいました。
文章の構築をするところで英研の英作文を勉強した時の影響が少し出てしまうような気がします。
これ1件目ですね。
もう1件いただいてます。
ディオリン語を始めました。
子供からフレンドになろうと誘われたので私はハワイ語を始めました。
職場でずっとハワイ音楽を聴いていたので耳なじみがあり面白いです。
これまたエンジョイズですね。
多分いい職場っぽいですよね。
確かに。
でもこれ職場で流れてたわけではないのか。
どの道音楽を聴くゆとりはある職場ということですね。
いいですね。
ハワイ語ってのがあるんですね。
ハワイ語はフラダンスでよく使う曲で歌ってるやつだろう。
アロハですよね。
あとウクレレ。
ウクレレのイメージある。
ウクレレ自体がハワイ語?
多分ウクレレハワイ語だったんじゃないかな。
英語だとEUCLIDYなんですよ。
英語だとEUCLIDYなんですけど、英語の人たちはこれEUCLIDYじゃなくて本当はウクレレっていうらしいんだよねって言ってたんです。
ややこしいな。
そういうことばっかりだと思うよって教えてあげたい。
確かに。
このね、ありますよね。英語勉強しすぎて自分の作文が英語っぽくなっちゃうからね。
メイカッキンさんありがとうございます。
ありがとうございます。
ヘビーレスナーですよメイカッキンさんと。
ヘッツのね。
ヘッツですよ。
ありがとうございます。
じゃあどんどん行きますか。
次行きましょう。
夏さん。
Spotifyでヤマムラさんからいただいてます。
ニョピかな。
これニョピのことでしょ。
やってきてますね。
さすがのセンスですね。
やりに来てますね。
ヤマムラさん俺らで遊ぶのうまいですね。
前回なんだっけ、配信オークンでしょ。
でもこの、覚えたこととか聞いたことを使ってみるっていうの、そのマインドすごい才能だと思うよね。
はいはいはい、確かに。
正しいのかなとかちょっとニュアンス違うんじゃないのとか思って使わないより、間違いながら使っていく方が習得には良いと思っていて。
確かに。
この辺がね、ただふざけてるだけなのかもしれないけどその姿勢が語学に向いてると思います。
うんうん、まさしくまさしく。
あれですよね、カメハメハ打ってみるテンションでね。
そうそうそうそう。
ありがとうございますヤマムラさん、素晴らしい。
ニョピー、ヤマムラさんニョピー。
ニョピー、ニョピー。
じゃあ、ヤマムラさんいっぱいいただいてるみたいなんで、もうガツガツ紹介していきます。
ヤマムラ特集、ヤマムラ特集。
じゃあ僕読みましょうか。
次が某、あ、同じくヤマムラさんですね。
某そうめん屋さんのポッドキャスト番組で冒頭に南芝原弁講座があるのですがクッソ難しいのでお三方にチャレンジしてほしいです。
これはコメントもらってすぐ聞いたんですけど、あ、これあれですね。
本田兄弟紹介さんがやられているそうめん屋ですが何かという番組のことだと思われるんですけど、
毎回冒頭に南芝原弁講座が入ってるんですよ。
そうですね。
コメントもらって聞いたんだけどちょっと忘れてしまったな。
わかんない言葉って覚えられないじゃん。
いやそうなんです。
なるほどなるほど。
そうなんです。
じゃあ本当に外国語だったんですね。
いやなんか、わかるよ、わかるよっていう感じ。
なるほどなるほど。
スライガーチェになるみたいな、そういう。
あと特に日本語の方言ってイントネーションが大事じゃないですか。
なんていうか、俺らにとって違いってイントネーションだから。
でもそのイントネーション真似するのむちゃくちゃ難しいですよね。
確かに。
外国人が自然な日本語を話すっていう時のハードルの一番大きいやつだよね、抑揚。
だから僕はやってみたいんですけど、関西弁のコピー誰が一番上手いかやってみたくないです。
確かに。
いいね。
関西人の人に聞いてもらって。
確かに。
難しいよね関西弁。
難しいよね。
その博多弁の査定僕らできるじゃないですか。
ちょっとこれ不自然やなみたいなのわかるじゃないですか。
だから関西弁はちょっとチャレンジしてみたいなと思って。
国際交流。
国際交流ですねもはや。
東と西と。
西と西とで。
そういうことそういうこと。
ちょっとやってみたいんですよ。
いいですね。
南島原弁と大阪弁で。
僕ら見るだけで。
山村さんありがとうございます。
もう一件山村さんからいただいてるんで、これ僕読んでみますね。
コーナーの案なんですが、最後にお互いが各国のニッチな単語を紹介するっていうのをやってみてはどうでしょうか。
いつ使うんだよっていう単語講座をやってみてほしいと思います。
チャッパロイみたいな。
チャッパロイ系の。
チャッパロイはでも使い、まあそうか、いつ使うなかなかクメール語ね。
ちょっとやってみるか。
考えてみましょう考えてみましょう。
これあれですよね、有名な英語の英語でニッチやろうと思ったら相当そのご選びの方でニッチに行かなきゃいけないじゃないですか。
でもそのニッチな国のハローでもいいわけですもんね。
確かに確かに。
だからそのニッチな国のニッチなやつになったらわけわかんないじゃないですか。
程よいレベルがありそうやなと思って。
そうねそうね。言語によってレベル違うよね。
そうそうそうそう。
だから英語とかの方がなんかむずそうだなと思います。
そもそも言語がニッチじゃないもんね。
そうそうそうそう。
でも例えば熊本弁には後咳という言葉があって。
後咳?
後咳っていう。
俺はわかるっす。
自分が通った扉をしっかりと閉めること、忘れずに閉めることなんだけど。
そういうことよねニッチな単語って。いつ使うんだよ。
なるほど。
そっかナチさん熊本出身か。
そうそうそう。
うちも両親が熊本なんで後咳は。
そうなんや。
一番おもろかったのがうちの母親が、俺が子供の時に家で飼ってた猫に対して後咳って怒ってたのがおもろかったです。
そういう使い方なんですね。後咳で閉めろよみたいな。
なるほど。
後咳はせんねえ。
後咳は名詞やね。
なるほど。
そういうやつをできればピックアップしていきたいですね。
最悪方言でもいいと。
そういうのだったら英語でも見つけれそうかもね。
なんでその概念に単語あるみたいなやつね。
じゃあ次いきますか。
あー。
だけど博多弁の方の対は自分にとっての新情報にも使える。
そうなんだっていう時にもそう対って言える。
だけど熊本弁ではこれはできない。
自分が知ってる情報をこれこれこうなんだよね、こうなんだけど、みたいな。
時にしか対が使えないのよ。
だから福岡に来て福岡の人が僕が何か言ったことに対して何だったいって言われると、
いやお前知らんかったやろそれってなる。
あー。
俺が言ったんやけど今みたいな。
はいはいはい。
あくまで対は情報を最初に提供する側が使うものを。
そう。
自分が出す時。
確かに博多弁だったら全然ありです。知らんかったいとか言える。
そうそうそうそう。
そう対ね。だからこれですよね。
熊本弁でいくと、昨日青井さんが来らした対ね、いいんじゃないですか。
で博多弁でそう対って言ったらこれNGなんですね。
そうそうそう。
そこで対は使えんやろって。
盗まれた感じになるんか。
そっか。俺が持ってきた話題なのにお前が言ったみたいにすんなってなってた。
面白い。
でもこういうのって寛容の方に染まっていくじゃないですか。
だからどっかまでは熊本でも通じるようになっているところはあるかもしれない。
あーそうね。
全体がグラデーションになっている。
大室矢永原編とかは割と熊本弁に近いですよね。
あー確かに。全然博多弁じゃないですもんねむしろ。
九州トークでほんとすみませんって感じなんですけど。
エスペラントと英語の話しよったのにな。熊本と福岡の話にすり替えたのに。
確かに確かに。
めちゃくちゃスケールダウンしたっすね。一番でかいやつか一番ちっちゃいやつに持ってきた。
今日なんかちょっと方言の話が多めですよね。
でもね実際面白いもんね。
あー確かに。
ちょっと次に参りましょう。
次じゃあ僕のターンですかね。
じゃあこれ行ってみようかな。
ちゃんかとさんからコメントいただいてます。
これはどこだ?
スポティファイですね。
スポティファイですね。ありがとうございます。
ちゃんかとさん。
仕事都合で医療系の文献を読むために英語を習得したいと検定などを目指していた時期もありますが、
勉強となるとモチベーションも習得具合の実感も少なく挫折してしまいましたよ。
英語の日記やスマホの設定を英語に変えるなどレベルを落としたんですけれども、
結局わからない単語を調べて理解してのプロセスは変わらずこれも定着しませんでした。
今はAIに頼んでばかり。
楽しく英語に触れることを試行錯誤した結果、赤ちゃん帰り勉強法と題しまして、
幼児用のABCの歌や好きな絵本の英語版の読み聞かせを聞きながら英語に触れていますよと。
これは今のところ続いてます。
このポッドキャストで言ってくださったように、
自己啓発でもなく、ハウトゥーでもなく、
各々の言う加減を楽しむことを目的としてくれているのをとてもありがたく楽しく配置をしております。
今後も楽しみに待ってます。
すごい。
ごのゆちゃん方さんが始めたんじゃないかっていうぐらいのドストレートですね。
赤ちゃん帰り勉強法素敵。
だってネイティブの人たちは赤ちゃんの勉強法で行くもんね。
そっからやらせてくれって話よね。
そうね。
好きな絵本の英語版とかめっちゃいいですよね。
わかる。
結構簡単な歌、あと絵本、絵本確かにいいですね。
ありがとうございます。
ちゃん方さん完璧な語のマインドをお持ちでございます。
一緒に楽しんでいきましょう。
ありがとうございます。
ありがとうございます。
では次に行きますか。
次はまたなつさんにチョイスしていただきましょう。
Xでたまさんからいただきました。
我らが。
我らがたまさんから。
エース。
エースとかヘッズとかサキュラとかいろいろあるな。
ウィーン滞在が決まってから、今4歳半の娘より少し早くドイツ語を習い始めて、妊娠・出産を挟み早2年。
最近は毎日幼稚園で浴びている娘の独り言や日本語に混ざるドイツ語にそれなに?と聞き返すことが増えてきた。
時々日本語にしてくれて教わっている。
モチベ維持にひと役かっていると。
面白い環境ですね。
これもう娘さんしゃーってしゃべれるようになっていくんでしょうね。
子供早いけんね。
そうでしょうね。
またちょっと方言の話だけど、うち夫婦とも全然方言出らんねん。普段話してるときに。
九州と関東っていうのもあって。
なんだけど娘が保育園で博多弁・福岡弁を覚えて帰ってくるんよね。
そうするとそれが家に輸入されて、
妻は関東出身だから全然九州の言葉なんかもともと持ってなかったはずなのに、
娘経由で博多弁がどんどん入ってきているという経緯があり、
だからね、子供から言葉輸入するのあるよ。
外国語でも当然強いでしょうね。
なるほど、なるほど、なるほど。
俺、仕事でも子供たちから全然言葉輸入してますもんね。
そうか、日本各地、世界もか。
私、今日生徒からロブロックスのフレ申請していいですかって言われて、
フレンドのことだと思うんですけど、フレって言うんだとか。
そんな日々。
だからこれですよね。
日本語同士でも世代が違うとそれぐらいボキャブラリーって違うんですよね。
これがまた面白いんですよね。
というやつでございます。エース玉さん。
玉さん確かあれですよね、4カ国語くらい勉強してるやつ。
面白い。玉さん今後も続報楽しみにしてます。
この娘ちゃんの成長も楽しみですよね。
ねえ。
いつかペラペラになるやろうな。
さあさあさあ、どんどん行きましょう。
次、UKにチョイスしてもらったんですか?
そしたら、これか。しえりさん。
Xですね。3月16日にいただいております。
語学を勉強していて、この表現日本語にないな、あったらいいのになって思う言葉について聞いてみたいな。
韓国で何か買うとかけられる言葉、こういうのって日本にあまりないな。
これなっちさんにも読んでくださいよ。
ましっけどせよ。
食べ物買ったとき。
いっぷげいぶせよ。
服を買ったとき。
ちゃるすせよ。
物を買ったとき。
違うんだ。ありがとうございますのバリエーションがいっぱいあるみたいな。
それぞれ直訳していくと、おいしく召し上がってくださいと。
綺麗に、かわいく、いい感じに着てくださいと。
ちゃうすせよは、よく使ってくださいかな。たくさん使ってくださいみたいな感じか。
なるほど。面白い。
具体的な表現があるっていう感じなのかな。ありがとうございましたのバリエーションとして。
面白いですね。
えー。
とか、友達と話してて、ハロートクとかチャットルームとかで、
友達と話して、ちょっと飯食ってくるわみたいに言うと、
たくさん食べてねみたいなことをよく言われたりする。
はいはいはい。
これ、しえりさんツリーになっててもう一個続きであって、
韓国語、中国語に共通して思ったのは、挨拶でご飯を食べたか聞くこと。
パンもごちそう?
こんにちはーと通り過ぎることができず、一言二言は会話をすることになるので、
戸惑うけど親しくなるきっかけにはなっていたのかもしれないなと。
そうなんですよ。これ、挨拶ね。挨拶でご飯食べたーって。直訳するとご飯食べたーなんだけど、
元気?どんな感じ?みたいな。こういうニュアンスかな。
僕が学んだのは、韓国であんまり食べ物がない時期があって、
そこで大変だったのでご飯を食べているかということが、
久しぶりに会ったときの安否確認みたいなものとして定着し、
そのまんま親しい中での挨拶として使われている、というようなことを聞きましたね。
なるほどな。これ、チュファンラマーですかね。
これ、俺も知り合いの中国人が言ってたんですけど、
なんかさっきなっちさんが言ってたのと似たような背景があるみたいな。
多分その人の憶測なんですけど。
多分昔は貧しい時代はご飯を十分に食べれない時もあったからだと思う、
みたいなことを言ってたっすね。
ちゃんと食えたのかーってことか。
大阪のモーカッテマッカーに似てるっすね。
実際にそれを聞いているわけではない。
もうすぐ国内に来るじゃないですか。
すいませんすいません。すぐ方言になっちゃうね、今日ね。
フラクタル構造やね。
これ、しえりさん、韓国語とか中国語とかできちゃう感じでしょうね。
なんか結構そういう環境に身を置いてたっぽい感じの。
確かに文化的に把握してる気配がありますね。
ゲスト候補。
いっぱいおるな。
この表現日本語にないな、あったらいいのになと思った。
ネタ調に保存しておきましょう、後で。
確かに。
ちなみにこのポスト、結構リプライがいっぱいついて盛り上がっているという。
いいですね、会話の呼び水になったらすごくよかったなと思っておりますが。
ありがとうございます。