1. 語の湯
  2. 【ゲスト:ナンシーさん】前編..
【ゲスト:ナンシーさん】前編:ゲストと学ぶ多言語ライフかもねぇ〜。
2026-04-04 31:46

【ゲスト:ナンシーさん】前編:ゲストと学ぶ多言語ライフかもねぇ〜。

spotify apple_podcasts youtube

『語の湯』では今回、特別ゲストとしてナンシーさんを迎えたんだよねぇ〜。へぇ〜。

ナンシーさんは英語、日本語、ドイツ語を学んできた経験豊富な方ですだねぇ〜。すごいねぇ〜。

UKの中国語の習得具合を試される場面もあって、緊張感いっぱいだったんだよねぇ〜。ははぁ〜。

新しい言語を学ぶ楽しさについても深堀りしてみたんだよねぇ〜。なるほどぉ〜。

韓国ドラマを見て楽しむナンシーさんの話も面白いんだよねぇ〜。そうだよねぇ〜。

ナンシーさん曰く、新しい言語の学習は文化を理解する重要な鍵なんだってかもねぇ〜。興味深いよねぇ〜。

まさかの中国語スラング「ニューピー」について学んだんだよねぇ〜。ははぁ〜。

日本語の漢字と中国人の学習体験についての話も興味深かったんだよねぇ〜。面白いよねぇ〜。

個々の語学学習の動機や方法、意欲についても話し合うことができたんですだねぇ〜。そうだよねぇ〜。

語学は文化を広く知るための道具だと感じる内容だったんだよねぇ〜。うん〜。

新しい言語を学ぶ楽しさって、子供に戻る感覚にも通じるんだよねぇ〜。うん〜。

 

感想は #語の湯 でつぶやいてほしいんだよねぇ〜。うん〜。

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

サマリー

今回の『語の湯』では、中国出身で英語、ドイツ語、日本語を学ぶナンシーさんをゲストに迎え、多言語学習の楽しさや文化理解について語り合いました。UKさんが中国語を学ぶことから、ナンシー先生として中国語のフレーズ「牛鼻(ニューピー)」を紹介。これはスラングで「すごい」「いいね」といった意味で、能力や行動を褒める際に使うと説明されました。また、ナンシーさんは多言語を学ぶ動機として、異文化への深い理解を挙げ、新しい言語を学ぶ過程が子供のように無邪気で楽しいと語りました。日本語学習においては漢字が助けになる一方、ドイツ語は将来のキャリアを見据えて学んでいると明かしました。さらに、韓国ドラマを中国語字幕で楽しむというユニークな学習法も披露され、リスナーはナンシーさんの流暢な日本語に感銘を受けました。番組の後半では、ナンシーさんが韓国語を、UKさんが中国語を、なっちさんが英語を学ぶ動機や方法について、それぞれの経験を共有しました。

ゲスト紹介と中国語フレーズ「牛鼻」
この番組は、それぞれの湯加減で、語学をたしなむ3人の中年男性と一緒に、言語を学ぶ楽しさや気づきにゆったりとつかる言語健康ランドですが、
本日は、中国からゲストを迎えてお送りしようと思っています。こばです。よろしくお願いします。
よろしくお願いします。
そう入るんだ。中国語単語をいくつか知っています。なっちです。
本場の中国人に最初のよきかのを奪われました。ukです。よろしくお願いします。
よろしくお願いします。というわけでね、いきなりですけど、今日はゲストの方に来ていただいているので、まずはゲストの紹介を早速なんですけど、やっちゃってもよいでしょうか。
お願いします。
今日はですね、中国人なんですが、英語を勉強していて、あとドイツ語と日本語もちょこっと勉強したことがあるという、ナンシーさんに来ていただきました。
みなさんこんばんは。
I'm Nancy. I come from China. Now I live in Hangzhou city and it's quite close to Shanghai.
I'm learning English. I have learned English formany years and recently I'm starting to learnGerman and I'm quite happy to be here with you.
Thank you.
参加できて嬉しいですと言ってくれてますね。
I'm translating you to these guys and listeners.
Thank you.
I'm here for you.
Okay, so by the way, here's the guy. We have a guywho is learning Chinese.
UKが中国語を勉強しているということで、やっぱり今日はナンシー先生にビシバシ来ていただきたいなと。
対マンをね、対マンを見ようかなと。
You will be a Chinese language teacher here. He islearning Chinese so maybe he will be a student ofyou today.
Wow, it's my honor.
光栄ですということでございます。
せっかくなんでね、いろいろ中国語フレーズ聞いてみたいなとか、
ナンシーが英語を学ぶとき、日本語を学ぶとき、ドイツ語を学ぶときにいろいろ感じていることとかも聞いていきたいなと思うんですけど、
なんかナンチさん、UKとかこれ話してみたいなとかあったりします?
あるよ、あるよ。
日本語をやるときに漢字の存在ってどれくらい助けになるのか、あるいは逆に邪魔なのか。
あー、なるほど。聞いてみましょうか、それ。面白い。
あるいは、日本語を学ぶときに邪魔なのか、どう思いますか?
日本語を学ぶことが簡単だと思う。
ある人から聞いたことがあるんですけど、日本に旅行して、日本語を全然知らないけど、漢字で意味を分かることができるってことですよね?
そうです、そうです。
同じ経験を持っています。
中国語を学ぶとき。
去年、上海に行きました。
キャラクターから言葉や言葉を伝えることができました。
そう、助かります。
ありがとう。
あとどうでしょう、UKとかも聞いてみたいことがあれば、ちょっといろいろ言ってみましょう。
あれですよ、なんでそれ知ってんのって言われる中国語を知りたいです。
あったじゃないですか。向こうが親近感を持ったり笑ったりするような。なんでそれ知ってんのみたいな。
一つ考えました。
牛鼻のような発音。
どういう意味?
よききかな?
よききかな。
非常に良い。
非常に良い。
非常に良い。
非常に良い。
牛鼻は言葉の方法です。
カジュアルフラングのような。
正式な使い方ではありません。
友達が一緒に冗談をしているとき、牛鼻と言います。
牛鼻。
もう一度言ってください。
牛鼻。
牛鼻。
牛鼻。
牛鼻。
牛鼻。
牛鼻。
はい、またね。
NYの音みたいな。
牛。
牛。
牛、鼻、鼻、NU、NU、牛。
牛鼻。
牛鼻。
はい。牛は。
牛じゃない?牛?
牛は牛のことです。
牛。
牛。
はい、牛。
牛。
同じ意味ですか?
すみません。
牛鼻と同じ意味ですか?
はい、牛と同じ意味です。
はい。
一つとは?
ぱいー、ぱいー、にょ、ぱいー、にょ、にょ、ぱいー。
多分、それとも不尊心な意味です。
はい、これで正當だと思いました。
はい、でも、一つとは、よきかな。
はい、はい。
例えば、日本語を話しているときに、「ユキ、私の日本語はどう?」と聞くと、
あなたはニュービーのような反応を与えます。
あなたは私がとても上手に話していると思っていると感じるかもしれません。
OK!
試してみたい!
それを知っているかのように、あなたの反応を与えます。
私はあなたを本当に良く話しています。
あなたは非常に良いことをしました。
あなたの反応は素晴らしいです。
ニュービー、ニュービー
すごく言得力があります。
本当に?
皆さま!
例えば、このような環境でそのフレーズを使用してもらえますか?
Hey man, how's it going?
Nyo-pi
Is that works?
No
When do we use it?
It's more about describing ability
ability to do something or to achieve a goal
or describing your behavior
Okay, Nyo-pi
It's more like すごい
すごいね
すげー やべー
やべーみたいな感じか
あー やべー
なるほど
Nyo-piは調子がいいですみたいな話じゃなくて
お前の能力がすごいっていう時に使う
そういうことですね
すごいですねみたいな
Nyo-piが
Okay, thank you for teaching them
I'm sorry
I mean, if some listener, they are Chinese
and they complain about me being a teacher
to teach you this for the first phrase in Chinese
I'm sorry
Never mind
Maybe they are not Chinese teachers
so maybe
ここでは正解だと思う
確かに
You gave a very very right word at the first one
Okay, let's move on to next
多言語学習の動機と楽しさ
Natsu-san, do you have anything you want to ask orteach them?
なんで言語の勉強をそんなにやっているのか
何種類もね
確かに
Okay
So, Natsu, why do you learn several languages?
Not only for just one
Except English, why I'm learning other languages?
Kind of
Yeah, because I want to learn more about othercultures
and I think learning their language
is a way to understand the culture better
the difference between other cultures
Yeah, that's right
So, you just want to understand other cultures
especially for German and Japanese
Yeah, and especially, I mean
when we start to learn a new language
we speak or behave like a child
That's right, exactly right
But I think that process is quite fun
It's quite fun to be stupid a little bit
But it's also fun, right?
To make mistakes
なるほど
文化を学ぶのにもね、面白いとしつつ
あれ、なんて言ってたっけ
新しい言語を学ぶときに
赤ちゃんみたいになっちゃうみたいな
みたいなまたちょっとおもろいっていう話を
入れてはりますね
めっちゃ同意する
ね、そうだね
で、英語はやるよねっていう気がするんだけど
ドイツ語と日本語はなんでっていうのも聞いてみたいな
なるほど
なるほど
はい、ナンシー
なぜ日本語とドイツ語を学ぶのか
なぜ日本語とドイツ語を選ぶのか
英語を選ぶのか
みんなが分かるのは
なぜ英語を簡単に学ぶのか
なぜ日本語とドイツ語を選ぶのか
ドイツ語を学ぶのは
機会があって
多年前に
会社に入社した時
その会社は
日本のソフトウェアを作っていた
その会社は日本語を勉強していた
だから私は
8つのレッスンを勉強した
だから
8つのレッスンだけ?
そう、8つのレッスンだけ
そう、そう
日本語のことを知っていた
でもその後
大学生の時
大学生の時
彼女の室友が
日本語と言語を交換したいと
言語を交換したいと
言語を交換したいと
彼女は私を
彼女と一緒に勉強して
その後
その後
私たちは
週や月に
日本人と?
そう
彼女の友人は
彼女の友人は
中国人?
彼女の室友は中国人
でも彼女の室友は
彼女は日本語で言語を交換した
彼女は昔の人だと言った
私たちが会ったとき
彼は70歳だった
今は80歳だ
80歳
彼と母は
中国に行き
私たちに会いに行き
彼と日本に行き
5年前か6年前
彼の妻は?
彼の母じゃない?
彼と母
彼の母?
彼の妻は
彼の妻は
彼の妻も
彼と一緒だ
3人?
うん
なるほど
日本語に関しては
前の職場とルームメイトを通じて
機会があった
選んだというよりは
機会があったという感じだね
もっといろいろ喋ってたような気がした
彼らに何を言ったかを翻訳した
でもユケは
彼女はもっと喋ってたような気がした
簡単すぎた
翻訳が上手いってことか
悲しげに
簡単すぎたと思う
あとは
ドイツ語
年間休業していて
海外を始めることを考えている
ドイツにプログラムを受け取っている
将来ドイツに仕事を受け取ることを
願っていると思う
ドイツ語を勉強することは
必要だと思う
でも僕は初心者だから
ドイツ語の能力は
日本語より少ない
ドイツ語で何か言ってみよう
何か言ってみよう
おはよう
僕は覚えてないけど
おはようって言うの?
おはようって言うの?
おはようって言うの?
おはようって言うの?
朝のおはよう?
だから
おはようって言うの?
ドイツ語に関しては
1年間
ナンシーが仕事が
お休みしているので
その間にいろいろキャリアアップをしたい
ドイツのプログラムに参加したり
将来的にはドイツで仕事を見つけたい
ドイツ語は必要として勉強している
逆にナンシーにも聞いてみよう
ナンシー
質問はありますか?
韓国語学習と日本語レベルの検証
僕は英語を勉強しています
ナンシーは韓国語を勉強しています
ドイツは中国語を勉強しています
質問はありますか?
たくさんあります
インタビューしたくないから
まずは
なぜ韓国語や中国語を勉強しているのか
外国語を勉強しているのか
自分で勉強しているのか
オンラインやフィギュアで勉強しているのか
たくさんあります
まずは英語を勉強しています
質問をざっと訳しておくと
なぜ外国語を勉強しているのか
どのくらい勉強しているのか
どうやって勉強しているのか
すげえ
にょうぴー
とてもよくサムライズされている
なので
にょうぴー
とてもよくサムライズされている
行きましょう
彼は中国語で挑戦します
とにかく
かっこいい
また質問がかった
なぜ中国語を学せるのがかっこいいのか
つまり
スタンデー
なんで?って
それ中国語いけるかな、ちょうどくらいね
しかも普通に日本語で出すにも考えなきゃいけないやつだから
英語を勉強しているから
だから
中国語を勉強する
それが
カッコイイ
すごい
すごい
それ表現できるって結構レベル高そう
いやーでも全然あの
でも伝わって嬉しい
ねえ
めっちゃ嬉しい
中国語を勉強しているのはどのくらい?
今長さっていう
そうそう
どのくらいやってるのって
4年前
わお
うん
悔しい
間2年くらい空いてるんすよ
2年間
4年前
4年
4年
すごいね
うん
実は
彼女は日本語がとても上手に話せる
彼女の発音は
ほとんど完璧だと思う
ありがとう
じゃあなっちさんも
行ってみますか
なんでしたっけ
UKどうやってとか
全然答えてないね
どうやって
どうやって
どれくらい
どれくらいと
独学でやってるのか
人から習っているのか
習ってるならオンラインかリアルか
なっちさんが
説明してる
どうやって
まじ変な世界
どうやって
我在上課
He's taking classes
嬉しい
Amazing
I'm glad to hear
Do you learn through any app
or
or it's a
online
website
アプリとかで勉強してるのか
オンラインの
そういう学習サイトみたいなやつで
やってるのか
オンラインスクールに通ってるのか
オフラインスクールこれはさすがに無理
いける
He's taking a class offline
It's a real physical teacher
who is Japanese
Oh a Japanese teacher
is teaching him Chinese
Nice
Why do you laugh
You can't laugh here
It's not the point
That's how he is trying
じゃあ次なっちさん
行ってみますか
Next,なっち's turn
In Korean?
In Korean, both are works
誰も訳せないですけど
韓国語
韓国語
2年くらい経ちました
And
独学してる
パキャストや
ヘロトークというアプリがある
それをやるのか
そうやって独学してる
なぜなら
楽しくやってる
初めは
機械があって
それ以外も
楽しく
韓国語で
学ぶのも
楽しい
だから続けている
ありがとう
私はニョビって言ってた
ニョビ
ニョビ
何を言ったかと言うと
セリフ
2年くらい
独学で
やってて
ポッドキャスト聞いたり
ヘロトークというアプリを
使ったりしています
2年くらい前に
始めるきっかけは
あったんだけど
言語とか韓国語とかを
学ぶのが楽しくて
ただ続けてます
というようなことを
言いましたね
じゃあ結城君
これ英語にしてください
He is doing it just for fun
何でしたっけ
I have been learning
about 2 years
独学ってなんて言うの
I'm learning by myself
Do you know
ヘロトーク
is a
mobile app
for exchanging
languages
for people from
several countries
Let me say it again
ヘロトーク
It's a
chinese app
I know it
But I
Did it come from China?
I never met you on this app
We are
different language, right
I guess he is
in Korean room
And I always
hearing
Korean podcast
So that's
how I learn
Wow
I think you are
Your
privacy is very well
Privacy?
What is that?
Proficy?
I mean you are
very fluent
Thank you
Yeah
Actually
I'm watching a Korean drama
Are you also learning
Korean
I didn't learn Korean
But I watch
Korean drama
sometimes
With Korean audio
Yeah, but with
Chinese subtitles
Of course
But you are familiar with
Korean sounds, right
Yeah
It's not
real Korean sounds
Oh, real?
These are not real?
Because I'm not Korean
Ah, okay
I get it
Yeah
Well, something like that
Okay
Then what should I do
Well
Nancy
How much can you speak Japanese
Nancy
Actually
He wants to test you out
Your Japanese level
表現間違ってない
Sorry, this is mistranslating
So
He is
Curious about
How much
Do you know about Japanese language
I just know some
I think simple words
Like
私は
私は今
今は
英語を
勉強します
But I didn't remember the word
Like today is Tuesday
今日は火曜日
火曜日です
The time
But I didn't remember
All the numbers
今は
7
7時
Because in China
It's like
9.30pm
So it's
30分
7時から30分
Sorry
Actually
You speak perfectly
難しいね
But you are so
We are amazed
Seriously
It's not only simple words
You can
You can use structure and grammar
Very correctly
But it's just
In eight lessons
All the grammar
In eight lessons
I just remember that
So
That means
Your memory
Is very clever
I mean for
The past 10 years
Maybe I just remember
10 years, right?
You still remember that
Great
Maybe I'm learning
I was learning very hard
At that time
Okay, let's do it again
もう一回やろう
あとどう?なんかせっかく
UK中国語聞いてみたい
これ通じるか
試してみたいとかあればやろうよ
今なんて言ってたんですか?
あんまり分からなかった
さっき
8回授業を受けただけで
しかも10年前のことだから
全然覚えてないって
言ってるけど
その割には覚えてるよねっていう
こちら側の感想も
もう一回やろうぜって言った
聞いてみたいこと
喋ってみたいこと
教えてほしいフレーズありませんか?
31:46

コメント

スクロール