1. 文学ラジオ空飛び猫たち
  2. 第177回 著者への特別インタビ..
2024-12-02 58:11

第177回 著者への特別インタビュー収録!デンマークを代表する作家の生涯と作品『ブリクセン/ディネセンについての小さな本』スーネ・デ・スーザ・シュミット=マスン著(ゲスト:翻訳家 枇谷玲子さん)

spotify

【今回の紹介】

『ブリクセン/ディネセンについての小さな本』スーネ・デ・スーザ・シュミット=マスン著、枇谷玲子訳、子ども時代

https://barndombooks.com/3-1

ゲスト:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠枇谷玲子 X(旧Twitter)アカウント:⁠⁠https://x.com/barndombooks⁠ スーネ・デ・スーザ・シュミット=マスンさんの来日時のインタビュー収録あり!

. パーソナリティ二人で作品の魅力やあらすじ、印象に残った点など、読後の感想を話し合っています。ぜひお聴きください!

【今回の内容】

ゲストに翻訳者の枇谷玲子さん/カレン・ブリクセン(イサク・ディネセン)の人生と作品を知る一冊/スーネさんの本を邦訳したきっかけ/作品&あらすじ紹介/ブリクセンの二面性/ヨーロッパ文芸フェスティバル2024にスーネさんと枇谷さんが登壇/スーネさんにインタビュー!/日本で手に入りやすい『バベットの晩餐会』『冬の物語』『アフリカの日々』について/ブリクセンの最大の偉業は?/悪魔という負の力を得て物語を書くことについて/ブリクセンがしていたラジオ番組について/スーネさんへのインタビューを振り返る/人に備わる光と影について/日本の読者へメッセージ/今後邦訳されるブリクセン作品/次回予告

▼参考情報

◎ブリクセン作品の今後の邦訳予定

『幻の馬』(東宣出版)、2025年刊行予定

『最後の物語』(東宣出版、枇谷玲子さん翻訳)、2025年刊行予定

カレン・ブリクセンのエッセイ集(幻戯書房)、刊行時期未定

◎『ブリクセン/ディネセンについての小さな本』試し読みはこちら

https://note.com/barndombooks/n/n3bad979a2bf9

◎『ブリクセン/ディネセンについての小さな本』渡辺祐真(スケザネ)さん解説はこちら

https://note.com/barndombooks/n/nfff8642bd1a0

◎スーネさんの日本滞在を追った記事(枇谷玲子さん執筆)、ダイチとミエがインタビューしている写真もあります

作者来日、版元は何をするのか?――『ブリクセン/ディネセンについての小さな本』――

https://www.hanmoto.com/nisshi1171

.

ーーーーーーー版元サイトよりーーーーーーー

Karen Blixenカレン・ブリクセン/Isak Dinesenイサク・ディネセンという主に二つの作家名で知られ、デンマーク語と英語の二言語で書いた女性作家についてのブック・ガイド。

 『アフリカの日々』や『冬の物語』、『七つのゴシック物語』をはじめとする作品には何が描かれていたのか? ヘミングウェイに、自分よりもノーベル文学賞を受賞するのにふさわしいと言わしめたデンマークが誇るストーリーテラーは、どんな人生を送ったのか?

 男性のようにズボンを穿き、自動車を運転し、ライオン狩りに行き、離婚し、自立し、外国で初めて真に成功したデンマーク人女性作家として強い女性のロールモデルとされながら、実は『バベットの晩餐会』の世界観に見られる敬虔なキリスト教家庭で培われた古い北欧的な人生観の持ち主だった彼女は、女性運動やフェミニズムに対し、どんな立ち位置にあったのか? 

 元ブリクセン博物館ガイドで、現在デンマークを代表する出版社で編集長を務める著者による、文学への情熱ほとばしる熱い解説で、難解といわれるブリクセン/ディネセン文学がたちまち親しみやすく、身近になる!

 ギーオウ・ブランデス賞受賞作。

写真23点収録。

【文学ラジオ空飛び猫たちを初めて聞く人向けのnote記事】声で届ける文学!Podcast番組「文学ラジオ空飛び猫たち」おすすめエピソード特集

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://note.com/cafecatwings/n/nab636ad54a35⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

【番組へのお便りはこちらから!】

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://forms.gle/a569tyUhMDDaCXGF8

 ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠【メルマガ会員募集中! 】

毎週土曜日朝7時に配信!無料版は本編エピソードには収めきれず、泣く泣くカットした部分を聞いて頂ける内容になっております!有料版は我々2人に対しての応援・支援をしたい!という想いを持って頂ける人を対象に、月額500円のサブスクをご用意。ささやかな御礼として編集後記という配信後の感想などをお送りします。なお、こちらに有料登録して頂いた方々を我々はサポーターと呼ばせて頂いております。どちらも theLetterというニュースレター配信サービスを使わせて頂いております。最初は無料購読登録から始まりますので、是非気になった方はまず無料登録を!⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ https://radiocatwings.theletter.jp/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠※登録されると確認メールが迷惑フォルダに入ってしまう可能性がございます。すべてのメールをご確認ください。※もちろんサポーターとしてご支援頂かなくても、Podcastを聴いて頂けるだけでも本当に嬉しいです。【文学ラジオ空飛び猫たちとは】硬派な文学作品を楽もう!をコンセプトに文学好きの二人がゆる~く文学作品を紹介するラジオ番組です。案内役の二人は、 東京都内で読書会を主催する「小説が好き!の会」のダイチ京都の祇園で本の話ができるカフェを運営する「羊をめぐるカフェ」のミエ文学のプロではない二人ですが、 お互いに好きな作品を東京と京都を繋ぎ、読書会のようなテイストで、それぞれの視点で紹介していきます!毎週月曜日朝7時に配信しています。【SNSでご投稿ください】番組の感想・リクエスト・本を読むきっかけになったなど、 #空飛び猫たち をつけて、ぜひSNSに投稿してください!よろしくお願いします!■twitter ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/radiocatwings⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠■Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/radiocatwings/?hl=ja⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠■Gmailでも受付中です bungakucafe.catwings@gmail.com■ダイチ「小説家が好き!の会」Twitter ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/welovestory ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ https://www.instagram.com/booklogd/?hl=ja⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠■ミエ「羊をめぐるカフェ」Twitter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ https://twitter.com/hitsuji_meguru ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/hitsujiwomeguru.cafe/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠#本 #小説 #読書 #読書会 #文学 #海外文学 #ブック




サマリー

今回のエピソードでは、デンマークの作家カレン・ブリクセン/イサク・ディネセンの人生と文学について語られます。著者スーネ・デ・スーザ・シュミット=マスンの新作『ブリクセン・ディネセンについての小さな本』を通じて、彼女の哲学や作品、波乱に満ちた人生が振り返られます。ブリクセン/ディネセンについての小さな本には、デンマークの作家カレン・ブリクセンの波乱の人生や創作活動が描かれています。特に、アフリカでの経験や遅咲きの作家デビューが彼女の文学に与えた影響に焦点が当てられています。このエピソードでは、デンマークを代表する作家として知られるブリクセン/ディネセンの生涯と彼女の作品が探求されます。著者スーネ・デ・スーザ・シュミット=マスンの『ブリクセン/ディネセンについての小さな本』に基づいて、彼女の創作の背景や影響を受けた出来事が考察されます。

作家ブリクセンの生涯
どうもみなさんこんにちは、文学ラジオ空飛び猫たちです。この番組は、いろんな人に読んでもらいたい、いろんな人と語りたい文学作品を紹介しようコンセプトに、文学と猫が好きな二人がゆるーくトークするポッドキャストです。
パーソナリティは私、ダイチとミエの二人でお送りします。文学のプロではない二人ですが、お互いに好きな作品を時には熱く、時には愉快に、それぞれの視点で紹介していく番組です。
今回紹介するのは、ブリクセン・ディネセンについての小さな本です。スーネ・デ・スーザ・シュミット=マスンさんが著者で、役者はヒダニ・レイコさんになります。子供時代から2024年に本日ですね、出版される本になります。
今回は翻訳されたヒダニ・レイコさんをゲストにお迎えしつつ、このスーネさん、我々ちょっとスーネさんと呼ばせてもらっているんですけれども、スーネさんがですね、デンマークから来日されたときに、我々ちょっとインタビューさせていただいているので、その音源も今日ちょっとお届けするという、ちょっと特別な本の紹介会になっております。ではまずちょっとゲストのヒダニ・レイコさんをご紹介したいと思います。ヒダニさん、今日もよろしくお願いします。
ヒダニ・レイコ よろしくお願いします。翻訳者のヒダニ・レイコです。
よろしくお願いします。
ありがとうございます。ヒダニさんはですね、以前東米ディテール戦の結婚読でも一緒にご紹介させていただきましたけれども、今回ちょっと我々のポッドキャストとしては2回目のご登場となります。よろしくお願いします。
ヒダニ・レイコ よろしくお願いします。
まず今回ですね、このスーネさんが書かれた本なんですけれども、ブリクセン、伝説についての小さな本という日本語タイトルで発売しますが、デンマークといえばブリクセンというぐらいですね、文学、海外文学を知っている人の中では有名な作家だと思うんですけれども、彼女についての本になっています。
で、小さな本という形で確かに内容としてはですね、ページ数的にはコンパクトなんですけれども、彼女の生涯についてまとめられていて、そして彼女の人生がよくわかる本だなと思っています。で、この本を今回は紹介していきたいなと思いますので、よろしくお願いします。
ブリクセンさんはですね、かなり幼少期にお父さんが亡くなったりとか、その後アフリカで過ごしたりすることとかあったりとか、かなり波乱万丈な人生を送っていて、
で、文学者としては成功しているっていうのは認識されていると思うんですけれども、でもそれも結構晩年の話で、若い頃はですね、いろんなことを経験されています。
で、英語圏とデンマークではものすごい成功者として、文学的な成功者として位置づけられていると思うんですけれども、彼女の人生はですね、結構、今日話すことになると思うんですけれども、光と影があったり、
あと彼女の哲学的な思想だと思うんですけれども、堕落とかですね、闇の部分ですね、影の部分ですね、そういうのあたりもですね、彼女は結構、なんていうか、大切にしていた作家なので、
そんな人生観が彼女の文学作品には現れているので、そのあたりも話していきたいなと思っています。
この本はでも、一見すると成功者、成功者というか、名前がもう本当すごく有名なので、すごい文学者みたいなイメージを持っている方が多いと思うんですけれども、そんな彼女のですね、人生が見えてくる一冊で、
私はちょっと読み終えた時にですね、読ませていただいた時にですね、もちろんこのブリクセンさんの作品に対しての紹介も結構多いので、読みたくなるっていうのも大きかったんですけど、
そもそもこの本が一人の人生を描いているという点でめちゃくちゃ面白くて、これはスーネさんがブリクセンさんについてまとめた本、書いた本なので、
辞伝ではないんですけれども、第三者がまとめた本なので、このブリクセンさん視点ではないんですけれども、とはいえかなり彼女の苦しみとか苦悩とかが見えてくる本で、
かつ彼女の死後ですね、の話まで触れられているので、本当このブリクセンという人物を理解するには非常に有効な一冊だし、かつ読み物としてもですね、スーネさんが多分書き方がうまいので、
ぐいぐい読んでしまって、あ、こんな苦労したんだ、こんな人生観を持っていたんだ、こんな哲学観を持っていたんだ、みたいなのがわかってくる一冊なので、
一人の人生を味わえる、読み応えのある一冊だなと思うので、ぜひこの辺りちょっとお話ししていきたいなと思います。
ブリクセン作品の魅力と哲学
ブリクセン・ディネスについての小さな本は、ここ何ヶ月も実は追っていてですね、ひなりさんからゲラをいただいたりしては読んで、
この後で話しますけど、ヨーロッパ文芸フェスティバルで、スーネさんが来日をされて、その講演も聞いたり、話を聞いたり、
というので、この本について、ここ何ヶ月間か触れていて、ようやく今日配信ができて、本も出版されているので、もう待ってましたという日になります。
この本を読んで、僕はまず率直に、このスーネさんという人の人生がすごい面白くてですね、結構前書きとかで、この著者のスーネさんのですね、
この本を書くに至った経緯とかがあるんですけども、元々学生時代から文学の研究をされていて、ブリクセンについても研究をされてたんですけども、
その後ですね、いろいろなスーネさん自身にちょっと波乱万丈があって、ブラジルに行かれていたんですけども、一問なしでデンマークに帰ってきてしまって、
そこからデンマークの大手出版社の、今、編集長されているんですけども、今なって今回の本を出してというですね、そこのストーリーもすごい面白くて、
というので、結構最初から僕ハマって読んでいきまして、ブリクセンについてはですね、ちょっともう全然知らない状態で読んでいったんですけども、
その前提知識はなかったんですけど、それでもすごく面白かったです。本当に大さんが言われているみたいに、もう波乱万丈な人生で、こんないろんなことが一人の人間に起きるんだって思うような、
ブリクセンの人生自体が結構それだけで一つの話になるんじゃないかって思うくらい面白くて、人生をいろんなことを経験してきての哲学であったり人生観っていうんですかね。
スウネさんがキルケーゴールと引き合いに出して、デンマークを代表する大哲学者、キルケーゴールと引き合いにして、ブリクセンも作家であり哲学者でもあると言われていて、
確かにすごくこの人とは何かみたいなところを本当に突き詰めているような、そういった方なのかなと読んでいて思いましたし、この本にやっぱり引かれたのはこのブリクセンが、
ヘミングウェーがこのノーベル文学賞を取るべきなのはブリクセンだっていうぐらい評価されていたんですけども、そんなブリクセンが書いた作品にやはりブリクセンの人生、哲学、そういったのがすごく深い関係を持っているっていうのが、
このスウネさんの本を読んで知ったところで、なのでブリクセンこんな面白い人がいたんだっていうのと、その後はですね、ブリクセンの作品の解説もこの本の中でされているんですけど、
すごくそのブリクセンの作品を読んでみたくなったなっていうのがですね、思ったところですね。
はい、今拝聴して思ったのが、自分がこの本をどうして訳したいと思ったのかを思い出しながら、はい、拝聴しました。
で、あの三枝さんが、この著者のスウネさんが最初に前書きで書いておられる彼自身のバックグラウンドについて、前書きで特に書いておられる、まあほとんど前書きだけですね、書いておられるんですけれども、
どうしてこのスウネさんが書いたブリクセン、ディネーセンの伝記、作品紹介を、他にもいっぱいブリクセン、ディネーセンについての研究ってデンマークではたくさん出されているんですね。
だから例えば、学者さんが書いた本を紹介してもよかったわけですよね。
でもなんでこの本なんだろうっていうのを考えたときに、このスウネさんっていうのは、もちろん大学で文学の研究もされていたんですけれども、一番このスウネさんって案外デンマークで有名人だと思うんですね。
というのが、彼は出版社、デンマークで2番目に大きい出版社でいただいていらして、その、例えばデンマークで本の大きなイベントとしては、コペーハンデルで開かれる、コペーハンデルのブックフェアがあるんですね。
ボウフォーゴンと呼ばれるんですけれども、それに私、翻訳者は、なんかデンマーク語に翻訳している世界の翻訳者っていうのは、2年に1回くらい招待されて、本の情報を得るために集まるんですけれども、そこのブックフェアに行ったときに、スウネさんがそのリーハートオーリン・リンホフ社、その2番目に大きい出版社のブースで、大きなカウボーイハットみたいなのをかぶって、
スウネさん自体がでっかいですね。
そうですね。今はその時はヒゲをすごい生やしていて、大きな。で、なんかその舞台に立っていて、本当にたくさんの作家さんとインタビューしてたんですね。
編集者さんは多分その大きな出版社ですから、たくさんいらっしゃるのに、なんでスウネさんずっと出ずっぱりなんですよ、1日中。
で、その作家さんがもうスウネさんに心を開いて、この作品はこういう作品で、制作過程ももちろん編集者さんとしてたずらさわっておられますし、皆さんが、作家がスウネさんのことをすごい信頼しているし、スウネさんはその作品の魅力を伝える、本当に名手なんだなというのが、その舞台を聞いていて分かって、
なんでスウネさんだけが出ずっぱりだったのか、ちょっと聞いてみたんです。来日された時に。それはなぜかというと、スウネさん、大きな出版社ではあるけれども、スウネさんってすごく外交的な方で、作家さんとコミュニケーションというのがやっぱり自分にとっての特技というか、作家さんにとっての窓口らしいんですね。
だから、作家さんがまずスウネさんと知り合いになって、すごい緊密な関係を開いて、スウネさんがその作家さんを、自社の若手とか同僚の編集者さんに紹介して、実際にはいろんな編集者さんが作品を手がける、スウネさんだけが編集をするわけじゃないんですけども、まずはその出版社の顔というか、作家さんとの窓口、解剖役になる役目をしているみたいで、
作家さんの心を開いて、作品の素晴らしさというのを伝える編集者さんとしての手腕というのを見て取ることができたし、実際にその作品を読んだときに、ただ文学を学者さんみたいに固く、いろんな方がいらっしゃると思うんですけれども、学術的に紹介するというよりは、もっと窓口を広く開いて、何回とも言われているブリクセンという文学を、
広い読者に伝える役目を出すことができるのが、その出版社でいただいているスウネさんが、またちょっと違った観点からブリクセン文学を紹介できる方なんじゃないかなというのを感じて、この作品を選びました。
言葉が確かにわかりやすかったですよね、この本の。 カレン・ブリクセン自体は、調べていくとちょっと難しそうな作家さんだなと思っていたんですが、スウネさんの本を読むと、すごい親しみやすい作家さんだなっていう、すごく印象が逆転しまして、そういったのもスウネさんの本ならではなのかなと思いましたね。
じゃあ、ちょっと具体的に入っていきたいんですけれども、ひたりさんがやられている出版社、子供時代ですね。こちらのホームページからちょっと拝借した文章を読み上げさせていただきたいと思います。
カレン・ブリクセン、イサク・ディネセンという主に2つの作家名で知られ、デンマーク語と英語の2言語で書いた女性作家についてのブックガイド。
アフリカの日々や冬の物語、7つのゴシック物語をはじめとする作品には何が描かれていたのか。
ヘミングウェイに、自分よりもノーベル文学賞を受賞するのにふさわしいと言わしめた、デンマークが誇るストリーテーラーはどんな人生を送ったのか。
男性のように、ズボンを履き、自動車を運転し、ライオン狩りに行き、離婚し、自立し、外国で初めて真に成功したデンマーク人女性作家として、強い女性のロールモデルとされながら、
実は、バベットの晩餐会の世界観に見られる、敬虔なキリスト教家庭で培われた古い北欧的な人生観の持ち主だった彼女は、女性運動やフェニイズムに対し、どんな立ち位置にあったのか。
元ブリクセン博物館ガイドで、現在デンマークを代表する出版社で編集長を務める、著者による文学への情熱をほとばしる熱い解説で、
ブリクセンの生い立ちと影響
難解と言われるブリクセン・ディネイセン文学が、たちまち親しみやすくなり、短いになる、という説明になっています。
ではですね、この本の簡単な流れを説明したいなと思います。まずはブリクセンという人の、本当に生まれたところ、1885年にデンマークののどやかな田園地帯と呼ばれるところで生まれ育ったんですけども、
ロングスデズロンと言われるところですね。今はあれですよね、すごく高級リゾート地みたいな。
お金持ちが集まる場所みたいな。
そうなんですよね。なんかすごいCEOとか、有名人とかがそういうような。
お父さんも作家をされていたし、おじいさんも書かれていたり、ブリクセンの弟も書いていたりというのは、結構家族の中で作家になるっていう、そういう家系なのかなと。
ブリクセンが子供の頃は芸術家として一面というか、画家を目指そうとしていたり、それは後々やはり作品にも関連してくるみたいなんですけども、
今度大人になった時ですね、いきなり作家になったんですよね。
ブリクセンという人の人生の大きな特徴かなと思いまして、結婚するんですけども、その結婚相手と一緒にアフリカに行ったり、
アメリカに行ったり、アメリカに行ったり、アメリカに行ったり、アメリカに行ったり、アメリカに行ったり、アメリカに行ったり。
ブリクセンという人の人生の大きな特徴かなと思いまして、結婚するんですけども、その結婚相手と一緒にアフリカに渡ってコーヒー栽培をするという事業を行うんですけども、ただその事業失敗してしまうと。
さらに離婚もしてしまって、波乱万丈というか、大きな痛手というかですね、もう失ってしまうということがこの人生の中で、特にアフリカに行ってから続けに起きてしまいます。
というので、このブリクセンという人がデンマークに戻ってくるんですけども、それが40代後半、48歳の時ですかね。そこで初めて、初めてではないか、小説を20代の頃から書いてはいたと思うんですけども、作家としてデビューするための小説というんですかね。
そういったのを48歳で書かれて、アメリカでデビューされると。これもデンマークではなくてアメリカというところもですね、この本でなぜそうされたのかというのも説明がありましたし、アメリカで最初7つのゴシック物語がブリクセンのデビュー作になるんですけども、ベストセラーになって、それでデンマークでも話題になって、逆輸入みたいな形で。
デンマークでもこのブリクセン作品というのが話題になってきますし、で、そこでは評価がすごい重いんですよね。みんなから評価されるというよりかは結構いろんな意見が賛否両論があったりするような。で、それがアメリカの今月の本というすごく評価されるように選ばれて。
アフリカでの事業と帰還
ブリクセンが、作家人生は27年間になるんですけども、その7冊出版していて、うち5冊が今月の本に、アメリカの今月の本に選ばれていて、そういう作家というのは元にも先にもこのブリクセンしかいないんじゃないかというですね、そのくらいすごい評価もされてますし、書いたものがことごとく評価されていたというところがブリクセンの特徴で。
で、ここからですね、ブリクセンがさらに作家となってからも人生は山あり谷ありで続いていきますし、一冊一冊すごく濃い作品を書き残しているというですね、そのようなブリクセンという人の人生ですね。
何かその中で何か面白いなっていうのを読み取って欲しいなと思うのが、ブリクセン、ディネイセン、二名選だった作家なんじゃないかなって私は思っていて、表紙で表の表紙ですね、晩年のブリクセンの肖像、顔を画家の坂口入子さんに書いていただいたんですけれども、デンマークでは主にこの晩年の姿っていうのがよくお顔が知られているんですけれども、
彼女がその時代は結構強くて、年齢も既に言っていたのもあってしっかりしていて、強い女性のロールモデルというか、初めてデンマーク人女性として世界的に成功した権威と名声を持っている女性というようなイメージが至れていたんですけれども、
作品を読んでみると、彼女はもっとモダンな人では決してなかったんじゃないのかなっていうのを読んで感じたところで、自由に憧れてはいたけれども、子供時代はクリスチャンの休憩な家庭で育って、子供時代は家庭教師が家に来ていて、
幻覚な家庭で育って、一方、自由というのとはちょっと違う家庭で育っていると思うんですね。作家として成功した後の仮面をかぶった彼、ドリクセンというのはまた違った面を持っていて、
この作品の中で、作家としての見せたい自分と子供時代の自分というのが攻めき合っていたんじゃないかなというのが、作品の中から読み取れたりして、その部分がどうしてそういう複雑な作家性が生まれたのかというのを、彼女の人生の中から読めていることができるのではないかなと。
じゃあここからちょっとヨーロッパ文芸フェスティバルの話をしていきたいと思います。2024年の10月12日、ヨーロッパ文芸フェスティバル自体は何日かにわたって開催されていて、みなさんと私もいくつかの講演聞かせてもらったんですけれども、今回はまずデンマークの回。
ヒタリさんとこの著者さんのスーネさんが登壇されるということで、ちょっと意気揚々と行きましてお話を伺いました。この時にお二人の講演のタイトルは、言葉と写真で語るカレンブリクセン・イサク・ディネセンというタイトルでした。
この本に書かれているようなことも踏まえながら、かつ結構スーネさんの人生も結構厚めにお話されていたような印象なんですけれども、ブリクセンが生きていた時代背景とか、彼女の人生、またブリクセン博物館というのがあるんですけれども、彼女が住んでいた場所が今博物館になっているんですけれども、今も保存されている、彼女がフラワーアレンジメントで使った花も庭の花も今も咲いているような状態で保存されていたりとかですね。
そのあたりのお話が展開されて、非常にスーネさんとブリクセンとの繋がりというか、あたりも含めてお話いただいたなと思っております。講演が終わった直後に、我々スーネさんにこの本をより日本の読者に届けるためにですね、ちょっとお話深かったので、今日はこの後その音源を聞いていただきたいなと思っております。
1点補足がありまして、バベットの晩餐会なんですが、これは日本では単独で今翻訳されて刊行されているんですけれども、もともとのデンマークにおいてはですね、運命機短という本の中に収録されていました。なのでちょっとそのあたりが運命機短に収録されている前提で、ちょっとスーネさんお話しされているんですけれども、そこがちょっと日本の出版状況とそこがあるので、その点だけちょっとご注意いただければなと思います。
作品の受容と評価
今日はありがとうございます。よろしくお願いいたします。
日本で手に入りやすいブリクセンさんの作品は、アフリカの日々や冬の物語、バベットの晩餐会です。まだブリクセンを読んだことのない日本の読者に向けて、この3つの作品を読まれた方々からは、どのような感想が挙げられることがデンマークでは多いんでしょうか。
ブリクセンさんの作品はアフリカの日々や冬の物語、バベットの晩餐会です。
日本の読者にどのような感想が挙げられるのでしょうか。
私が始めるのは、バベットの晩餐会です。
バベットの晩餐会は、私がバベットについて知るのならば、私がブリクセンさんに知るとしたら、あなたにとっては、私にとっては、あなたにとっては、
彼女は、彼女が大人になるほど、彼女がより明確に書くことができるようになります。
この3つのタイトルが書かれていますが、最後の方から答えたいと思います。
このバベテの晩餐会は、運命のアネクトータという本の中の物語ですが、
このバベテの晩餐会がよく知られているのは、映画館になっていて、
その映画はアカデミー賞を受賞したからということでよく知られているのですが、
プリックスの作品は全く知らないのだったら、
僕ならこのバベテの晩餐会からの作品を最初から読んでほしい。
なぜかというと、彼女が年を取ってから書いた作品で、
年を取ってからクリアーで書いていたから、
わかりやすいものを書くようになりましたから。
そして、冬の冒険について話します。
これは、第二次世界大戦の後に書かれた非常に特別な物語の一本です。
この冬の物語は、とても特別な物語だったんですが、
その中で、アメリカの軍隊の映像版で作られているのです。
アメリカ軍隊の映像を見て、
アメリカ軍隊がその映像を見て、
この冬の物語なんですけれども、これはすごく特別な背景のある一冊なんですけれども、第二次世界大戦中に書いた本で、その時日本はドイツに占拠されたので、そのために、
デンマークでは出版できなかったから、まず隣の国のスウェーデンに内緒的に原稿を持って行って、そこでアメリカに送って、最初出版されたのはアメリカですね。
本一冊はポケットバージョン、ポケットに入れるようなサイズに出版されて、それは戦争中のアメリカの兵隊たちに配るだ本になりました。
戦争中のアメリカの兵隊たちに配るだ本になりました。
次に、アウト・オフ・アフリカです。ここで面白いことについて言うと、バベティス・フィーストという映画は、実はバベティス・ゲストの映画ですが、アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画は、カーン・ブリッジンの本の映画ではありません。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありません。
カーン・ブリッジンが言うことは、日本語ではありませんが、タオリジナル的なものです。
カーン・ブリッジンが言うことは、日本語ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、カーン・ブリッジンが言うことは、日本語ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
彼女の作品の影響
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
アウト・オフ・アフリカという映画ではありませんが、タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナル的なものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
タオリジナルのものです。
58:11

コメント

スクロール