00:02
今すぐにでもロンドンに飛び立ちたい二人が、現実にはいけない今週のロンドン旅行プランを妄想します。
このポッドキャストでは、実際にロンドン旅行に行くまでがワンシーズンです。
それまで、インターネット上や雑誌にあふれるロンドン情報を駆使しながら妄想旅行をすることで、
実際のロンドン旅行をより充実したものにするのが目的です。
では、第66回妄想ロンドン会議を始めます。水口です。
清水です。
よろしくお願いします。
暑いですね。
夏までとかしてませんか?みなさん大丈夫でしょうか?
本当にね。
もう嫌だ。
あのロンドンの寒い夏が懐かしいです。本当に。
こんな寒いよね。
ロンドンって一週間くらいしか夏ないんだって。
だって言うよね。羨ましくてしょうがなくなってきた。
冬寒いんやろうけど。
でも冬もさ、ニューヨークとかあっちぐらいのさ、もうごっかんみたいな雪が積もりすぎて、
もう外歩くの禁止とかそこまででもないやん、ロンドン。
ニューヨークたまにね、雪に埋もれてるよね。
よく埋もれてて、マイナス何十度とかになっちゃって、
もう家から出られませんみたいな。
すごい、あんな大都会なのに。
そうそうそうそう。
っていう感じになってるけど、ロンドンはね、そこまで雨が頻繁に降るってことぐらいで。
それか、問題はそれか。
まあでも、日本みたいなゲリラ豪雨は降らないけどね。
傘も差す必要がないぐらいの霧雨みたいなのが多いやん。
ずーっとじとーっとしてるやつね。
そうね。
でも、日本ほど蒸し暑くないじゃん。
それはね。
うらやましい確率ですよね。
夏だなと思って、水口さんがあれでしょ?
夏だというのに、またもう一つ暑いところに行ってきたんでしょ?
そうなんですよ、皆さん。
熱気あふれる場所に行ってきたんでしょ?
あのね、熱気もあふれてて熱気も暑かったけど、
実際、私ね、とある舞台見に大阪に行ったんですけど、
その日の気温が37℃かなんかで、ものすごい。
息するのもしんどいの。
分かる?これ。
だって37℃って日陰で測ってでしょ?
そうなん?
百葉箱?
今、百葉箱でもないらしいんだけど。
違うよ。白い小鳥のうちみたいな。
小学校とかにあったやつね。
あれとかで、ちょっと涼しいところで。
あれ日陰なんや。
だからよくテレビでさ、
本当に街中のコンクリートの上で測ったら何度になるかって言ってたら、
42,3℃とか。
まじで?
ベビーカー目線。
あれでしょ?チチンプイプイでしょ?
リアル気温訓なんだっけ?
03:00
そんなやつ。
ベビーカーぐらいの高さだと45℃とかになってたりするやん。
まじで?
そうなんや。
37℃どころじゃなかったらしいよ。
今、私なんの気なしチチンプイプイねって言ったけど、
多分ね、東京とか大阪以外、関西以外の方たち分かんないと思うので、
ちょっとだけ説明しとくと。
北海道の方は分かるんちゃうかな?
え?なんで?
北海道パーンと飛ばして、あそこ映るはずよ。
映るの?
MBSが?
あ、そう。テレビ番組で大阪の昼の帯番組、ワイドショーって言ったら、
これっていうのがチチンプイプイっていう番組があるんですね。
昼帯の後にやってるやつ?
そうそう。4時間ぐらいやってるんやけど、
ワイドショー番組なんですけどね。
それで測ってたら大阪偉い気温になってた。
そんな中ですよ。
そんな中行ってまいりました。
オリックス劇場というね、
あ、そうか。そんな劇場名になったんやね。
そうなんです。元後世年金会館っていうところがですね、
今オリックス劇場という名前に変わっておりまして、
もうだいぶ前やけどね、オリックス劇場に変わったの。
そうか。
でも私ね、オリックス劇場になってから初めて行ったの。
ね、後世年金会館と言われてる頃にはよく言ってた気がするねんけど。
よく言ってた。だいぶ前だよ。
そうか。ピーターパン。
ピーターパンでしょ、みんな。
見に行きましたね。
子供たちにまじって。
古田新田さんが見たくて。
古田新田さんがフック船長をやるっていうので、
もう喜びさんでチケット取ってね、
なぜか2列目でお子様たちの中に大人がみたいな。
誰より興奮して見てたけどね。
もうね、私びっくりすることに古田新田さんが
フック船長をやってたってことしか覚えてなくて、
ピーターパンが誰やったのかっていうのは私覚えてないのよね。
誰やったの?
さあ。
やめて!
さあ。
そんなですね、元高専念金会館現オリックス劇場で
やっておりました演目、こちらがですね、
キンキーブースの日本版。
はい。
ミューラハルマ君と小池てっぺい君が
ローラとチャーリーを演じる。
正式名称なんないよね。
キンキーブーツ日本版って書いてるよ。
正式名称ちょっとわかんないけど、
公式のツイッターとかはキンキーブーツ日本版って書いてる。
そうかそうか。
で、なんで日本版って言ってるかっていうと、
この後秋にワールドツアーチームがですね、
日本で上演することが決まってまして、
なんと本場はブロードウェイから。
そうなんですよ。
テストさんが来ちゃうわけですね。
これが来日版っていう名称で呼ばれてます。
で、もちろんこの公演は、
06:02
ノルビーとかでは来日版のチケットとかも
売られておりました。
なので盛大なる来日版公演のプロモーションと
私は捉えて。
えらい!
プロモーションの方が金かかってんちゃうか?
どっちが先なのかわからないけど、
日本版の公演が決まったのが先だったのか、
来日ツアーを日本に組み込んだのが先だったのか、
それとも同時の企画だったのか、
それはちょっとわからないんだけれども、
すごく面白い試みだなと思って。
そうね。
だってその来日版だけやったら、
おそらくキンキーブーツそのものに興味がある、
海外ミュージカルが好きな方だったりとか、
そういう人にしか届かないと思うんだよね。
なかなか日本の人ってさ、
今週末どうする?映画行こっか?
それともミュージカル行く?ってならないじゃない?
ならないね。なかなかね。
やっぱりミュージカル見に行くのって特別な感じ?
歌舞伎行くのとそう変わらないぐらいの特別感があるじゃない?
やっぱりターゲットが絞られる感じはするね。
するかな。
その中でもやっぱり日本版を見たことがあるから、
それの来日版が来るとかっていうコースに結構なるじゃん。
何もタイトルも知らない、今まで見たこともない
来日版のミュージカルをまず見に行こうっていうのが、
もう一つハードルが高いかなっていう気はするけど。
だけどこれは日本版を先にやって、日本人キャストで、
その間をかざしてすぐに来日版の本場っていう言い方をしてたけど、
私あんまり本場って言い方好きじゃないんだけど、
何が本場やねんって思うから。
オリジナルが始まったのがブロードウェイっていう。
そうだね。
そのキャストが来てすぐにその間をかざして見れるっていうのがやっぱり魅力というか。
この日本版と呼ばれる日本人キャスト版はですね、
主演に今をときめく三浦春馬君と小池てっぺい君をキャスティングして、
やはりその。
超ビッグネームだよね。
来ているそのお客さんの層っていうんですか。
ミュージカル界からではないキャスティングをしているってところが、
良くも悪くもありだと思うんだけれども、
それを良い方に働かせているとても良い例だなと。
そうね、一村雅近主演みたいな感じではない売り方だからね。
まあ雅近は素晴らしいよ。
素晴らしいけど、ローラかチャーリーかって言われたら。
ごめんなさい。
その該当するミュージカルスターの方、私があんまり知らない。
中川君とかかな。
あ、もう分かるね。戦風呂君とか。
09:00
あの辺りになるかな。
良い方に働いたすごく良い例だなと思うのです。
プロモーションちょっと違う方向にも働きかけれる感じなのかな。
ミュージカル好きはチェックしているわけですよ。
もう既に来日版のことは。
見たいと思っているわけなんですよ。
でもミュージカル好きって言われるそうじゃないところに、
この日本版が働きかけているので、
来日版もきっと良い盛り上がり方をするんじゃないかなと。
これ一応言っておいた方がいいのかな。
言っておいてください。
来日版。
10月5日水曜日から10月30日日曜日まで。
長いね。
東京シアターオーブ約1ヶ月かな。
これが東京公演です。
大阪公演。
その後の11月2日水曜日から11月6日の日曜日まで。
短いね。
1週間ないね。
短い。
これこちらオリンピック劇場で上演される予定でございます。
もちろん私たちも見に行きます。
行くよ。
行っちゃうよ。
行っちゃうよこれ。
あのね、
ミュージカル好きな方は、
行っちゃうよこれ。
あのね、
10列目なの。
チケット取ったらね。
10列目だったの。
すごい結構前だよ。
オリックス劇場になってから初めて行ったって言いましたけど、
中もさ、めっちゃ改装されてて、
完全なる、
ニュー劇場やった。
なんかすごい悲しくもなった。
高生年金会館じゃないと思って。
だってあのさ、正面のさ、
ごめんねちょローカルの話するけど、
私たちが行く、
あ、そうね、そうね。
と、小劇場があったでしょ。
あった。
私そこでですね、毎年5年ぐらい続けてたんですけれども、
野村万歳さんの、
新春狂言のですね、そちらの楽屋付きスタッフ。
そうね、ずっといてたね。
そうなんです。楽屋でこう、ちょんと座っておくだけの、
楽屋付きスタッフですね。
お茶なくなったら買いに行く人?
あの、継ぎ足したりとか。
でもね、部屋子さんが全部支払うよね。
ああいうやっぱりあの伝統芸能の。
そりゃそうですわ。それも修行の一つですわ。
そうなんです。だから、あ、いやなんか結構ですって言われるの。
なんか何もすることがなくて。
それはそれでしんどいっちゅうねんっていうやつね。
そうなんですよ。
まあやってた、昔ね。やってました。
で、あのー、
でも今やその、
えっとそれは小劇場の方ね。
大劇場が別にあったでしょ。覚えてる?
あった。
そっちでピータパンとかね。
そうなんですよ。
私野村万歳さんの方でね、スタッフで入ってたときにね。
あ、なんか小さな人たちが通ったなと思ったら、
あの、小さな男の子がね、
可愛らしい男の子が通ったと思ったら、
ジャニーズの
ウエストサイドストーリーをね、やってて。
ああ、やってたね。
楽屋口がね、一緒なの。
右に行くとショーホール、
12:01
左に行くと大ホールってなってて。
で、あの、ちょうど搬出の時あったかな。
あの、左の方から小さな男の子が通ってて。
何回も小さな言ってるけど。
そうね、若い方たちがね。
そう、あの、細くて若い子がね。
その頃、だば嵐になったばっかりのね、大野くん。
うーん。
と、桜井くんとかやったかな。
私もあんまり詳しくなかったから、
後で聞いたから、そのスタッフさんに。
お隣何してるんですか?って聞いたら、
え、知らんの?って言われて、
あれ大野くんやで?って言われて、ほーみたいな。
ほー。
ほーみたいな。
まあ、その後のあなたやったら大興奮やったんやと思うけどね。
大嵐好きやったからね。
そんなことはどうでもいいんですよ。
思い出よ、思い出よ。
でもあの阪牛口とかも全部変わってた。
裏もね、ちょっと覗いてみたの。
どうなってるかなと思って。
じゃあ、もう全然変わってた様子が。
ああ、まあ美しい。
もう今やミュージカル劇場として。
そう、なんかすごい頑張って、
あの、阪牛口のね、トラックから頑張って下ろして、
いろんなものをね、
ほんで、なんかこう古びたこう、
阪牛エレベーターみたいなやつにね、
乗せてたのにね、
入口はね、
トラックがまんま入れるような、
大きな阪牛、このなんか、
わかる?
はい、わかります。
変わってた。
直通で行けるようになってたのね。
直通で行けるようになってたのね。
お客様なんの関係もないけどさ、
まあまあいいや、
オリックス劇場の阪牛が楽になったっていう情報あるよ。
そう、もう素晴らしい、あれ。
阪牛とかね、されないですよね。
そうですよね、しないですよね。
そういうのがあったから、
なんかその、オリックス劇場、
その、なんていうのかな、
小劇場と大劇場が分かれてて、
で、もうあの、
普通に入って、
ロビーとかで待っとけると思ってたら、
もう入口がいきなり、
チケットもギリのとこになってて、
時間になるまで入れなくて、
あ、そうなんや。
そう、だから、あの前の公園でね、
あ、前の公園ね。
そうだね、待っとかんとあかんっていう、
暑い中。
暑い中だよね。
早めに行っちゃうとね、
どこで時間潰すのかっていうのも感激あるあるなんですけれども。
ね、なんかいい感じの、
ファーストフード店とかでもあればね。
でも裏手に、
素敵なイタリアのお店見つけたの、
そこでお茶して待ってた。
あ、なるほど。
うん、なんで、今度行くときはそこに行こうね。
あ、そうだね、イタリア、はい。
お茶した、お茶。
別に食べなくても、
すごい綺麗かった。
ね、ていうか、
オリックス劇場の人、
それちょっとね、ないね。
でも、なんかちょっと小さくなってた気がする。
だから、その、
その階層で?
うん、あ、そう。
隣がね、ホテルにちゃう、マンション?
なんかになってた気がする。
あら、そう。
敷地も変わったんだ。
どうでもいい話だね。
15:00
そうだね。
とにかく、すっごく綺麗な劇場でした。見やすくて。
はい。
すごい強調したぞ。
いよいよいよ、別に含んでないです。
はいはい。
19列目の、
40番台の席で見たんですけれども、
ちょいかめて、
ほんと見やすくて。
そうだね、まあまあミュージカル見るにも。
そう、あの、傾斜も、
超見やすくて、
でも座席の合間がちょっとこう、
ちょっと狭かったかなっていう。
あらら、座席の間ね。
あと、座席自体もちょっと小さかったかなって。
あ、そうなの?
だから、ちょっとね、
ちょっと大柄な方とかはね、
男性とか、
女性でもちょっと大柄な方は、
横に、
あの、ちょっとつらいんじゃないかなっていう、
座席でしたね。
まあ、で、ミュージカルで女優時間がちょっと長いからね。
そう、長い長い。
しんどいかもね。
そうなんだよね。
それちょっと残念ポイントだな。
ちょっとね、
客席の数をとるより、
女優時間をいただきたかったなっていうのが、
まあね、せっかくミュージカル見るんだったらね。
そうなんですよね。
しかもこの三浦春馬くんと、
久池てっぺいさん。
そうなんですよね。
なんていう素敵キャストをね、見るなら、
どうせならゆっくり見たいわな。
でももう本当新しくて、
ワクワクして着席しましたね。
あの、やっぱりね、
あ、こっからの近畿ブーツの感想を言ってきますけど。
今までなんやって。
私の夏の日?
とある私の夏の日の思い出?
はい。
もしネタバレ回避の方は。
そうだね。
だから、どうなんだろうね。
まあ、これに関してはネタバレ、
いつもの映画ほど、
こっからはダメとかっていうのもないとは思うけど、
それでも嫌な方は。
嫌な方がね、
もう絶対感激すんねんって決めてらっしゃる方とか、
もうなんかね、
ちょっとでも情報いっしり入れたくないって方は。
はい。
ストーリーには多分触れるので。
そうですね。
はい。
次の機会にお会いしたいと思います。
はい。
でも、何をしたいかというと、
私はやっぱり日本版の
見てきたよっていう感想をね、
いうことで、
今聞いてらっしゃる方たちが
この来日版の公演に
訪れるきっかけになってくれたら
嬉しいなって。
そうですね。
思っているので。
なので、そこまでこと細かに
全てを詳細に話すっていうよりかは、
あ、じゃあちょっと来日版見に行ってみようって
思ってもらえるように
お話ができたらいいなって思いながら
今日は来ました。
だからロンドンで私たち
近畿ブーツの有形版を拝見して
とても感動して、
水口が今日本版を拝見した。
そうなんです。
本当はね、しんちゃんも
行こうねって言ってたんだけどね、
ちょっとお仕事の関係で
行けないスケジュールなんだよね。
18:00
そうなんです。
とても残念なので、
そしたら今日ね、
この妄想ロンドン会議って
ずっとやってますけれども
全然今まで聞いたことがなくて
近畿ブーツの感想言うんやったら
ちょっと聞いてみようかなと思って
開いてらっしゃる方もいるかもしれませんので
その方たちはどうも初めまして
ロンドンが大好きな
水口と清水と申します。
よろしくお願いいたします。
はい。
いきなり自己紹介。
はい。
今まで私たちが日本に来てきて
三本目に挑もうとしているタイミングで
どういう見方ができるか
ちょっとロンドン版とかと比べつつね
お話できたらなと思っております。
はい。思ってます。
ですので、ここから感想を
言っていきたいと思います。
はい。
まずね、感想に関してなんだけれども
うむ。
なんだようむって。
やっぱりいろんなね
すごくめっちゃよかったって
絶賛する記事とか
っていうのは
もういろいろ上がっているわけですよ。
まあよく見た。
もうたいがい上がっているわけですよ。
はい。
そんな通り一遍な記事
通り一遍とか失礼やな
当たり障りのない記事
これも失礼やな
を話すつもりはないんです私は。
えーと
ないなのね。
うん。
いやでも感動された方のね
記事だとは思うんですよ。
うん。
でもさ、今から話すのがさ
えっと
こんな風に
緊急ブーツっていうのは
こんなお話なんですよ。
そしてこんな風に三浦春馬くんとか
小池てっぺいくんめっちゃ
日本人キャスト頑張ってるんですよ
っていうのをさ聞いてもさ
別にさ面白くないと思うんで
それは大手さんの記事を読んでいただければ
そうなんですよお仕事だなと思って
あのー
去年ロンドンで見て
でその
演出家のジェイミ
ジェイ
ジェイミ
ジェイミ
ジェリーミッチェル
ジェリーミッチェルさんや
おかしいなと思って
ジェイミーリッチェル
ジェイミーリッチェル
違うって思ってすいません
ジェリーさんですね
ジェイミーミッチェルくん
キンキーブーツ上演されてて
もともとブロードウェイから始まって
でロンドンでしょ
で韓国もやってて
韓国もオリジナルキャストでやってはったんだよね
オリジナルっていうのは
オリジナルというか
韓国人キャストで
で日本人キャスト
日本の日本人キャストでやってて
今度ねオーストラリアだったかな
チームも立ち上がるみたいな感じで
いろんなところでやってるんだよね
うんうん
世界中で流行り
21:01
出した
でもフレッシュなミュージカルだから
まあすごいテーマ的にも本当に
全世界通じるものがあるし
見やすいし
現代劇だしっていうね
とってもハッピーになれるしね
なんだけれどもその時に
ジェリーが言ってたけれども
同じ英語圏ですら
ロンドン版とブロードウェイ版
ロンドン版を制作するにあたって
いろいろちょこちょこ変えた
セリフだったりとか
そういう言い回しだったりとか
キャラの本当に細かい設定だったりとか
っていうのはその時に合うように
その時で楽しめるように
いろいろ変えたっていう
だからきっと韓国版もそうで
で日本版ももちろんそうなんだよね
それは
栃木県のとかっていうわけではないんだよね
違う違う違う
そういうわけではない
設定はロンドンとノーサンプトン
それは変わらず
宇都宮市の靴屋さんがとか
っていう話ではないんだよね
そういう変え方ではないんだよね
でも
そういう風におっしゃってて
私たちはロンドン版見てるので
どんな風にじゃあ
ジャパンのやつがね
変わってるのかっていうのを
そこを重点的に私も楽しみたいなと思って
見に行ったわけなんです
ねえ
小池くん頑張ってたよとか
春馬なりきってたよとか
それも当たり前だし
彼らプロなんですか
それはもう分かった上で
どういう風に変わってるのかなって
楽しみに行きましたね
そこの良かったなと思ったところと
ちょっと悪かったなと思ったところを
話したいと思います
心して聞きたいと思います
良かったところ
あのさ
このお話は
二人の主人公が出てきてね
チャーリーとローラーですね
そうなんですよね
ローラーは
ロンドンに住んでいる
潰れかけの
老舗靴工場の
後取り息子が
チャーリー
ローラーはロンドンで
ドラッグクイーンとして
生活をしている
元プロボクサー
の人
本名はサイモン
言うもんね最後に
アイムサイモンってね
いいシーンなんだこれがまた
サイモンじゃない
ローラーがですね
オリジナル版
っていう言い方で
オリジナル設定はですね
黒人さんなんだよね
そうですね
結構たくましい系の
設定として元プロボクサー
という設定もあるので
もちろん画体もすごく良くて
黒人さん特有の
スタイルの良さっていうんですか
野生的なというか
力強いというか
24:00
性格は置いといて
ローラーもワイルドな感じ
そうそうワイルドな感じ
肉食系
セックスって言ってるからね
サイモン君の時はちょっと置いといて
ローラーはすごく
ガッツリ芸能女子やなっていう
でもさ
それを三浦春馬君が
やるってなった時に
私もしんちゃんも
一番心配したのは
そこやったんだけれども
あのパワフルなローラーを
三浦春馬君同行置いておいて
日本人ができんのかなみたいな
体格も違うし
どうアプローチするのかなみたいな
結構だから
黒人さんっていうことも
何かコンプレックスというか
そうね
人格形成の一つに
すごく関わってるんじゃないかな
っていう感想は持ってたので
映画の時からね
そこを同じような
見た目が美しい人がやった時に
どうなるんやろなっていう
のは一番最初に
だからそのローラーの
根本的な感情に関わるものとして
どうなんやろなとは思った
懸念事項としてね
まあそうね
でその日本版っていうのを
作るにあたって
春馬君がローラーをやるっていうのに
どんなローラーになるんだろうって
思ったんだよね
でこの
カンパニーっていうのが
そもそも
もともとブロードウェイのもの
っていうのが
ありきで
でセットも衣装も
小道具も
もう私の見る限り
全部ほとんど全部
言い方が悪いんだけれども
全部コピー
ほとんどほぼほぼコピーされている
今しんちゃんこのパンフレットのね
舞台写真のページ見てますけれども
一緒に見えるね
そうそうそう
私がロンドンで見たやつだの
だの
ロンドン版の
ウエストエンド版のカンパニーも
もともとの
オリジナルのブロード版のやつを
これ以外の言葉が思い浮かばないんで
コピーっていう言い方しますけれども
悪い意味じゃなくてね
コピーして
そのまま持ってきたってことね
そのまま持ってきた
それを使ったアクションとか
演出がね
あるからね
それをそのまま持ってきてるからね
そうなんです
であの
三浦くんが
何だったっけな
インタビューで私読んだか聞いたかだったと思うんだけれども
その傾向に入る前にね
この三浦くんは
もともと
2014年かな
2年か3年かぐらい前に
ワールドツアー版かな
とにかくアメリカで
このキンキーブーツ見てたんだって
で見たときにすごく感動して
いやそうだろ私も感動したもん
やるんだったら
27:00
自分もこんな役したいなと
芝居がしたいなと
でやるんだったらローラーがいいなって
ずっと思ってたんだって
で念願のローラー役をできることになってね
でも考えてみて
If you are 三浦晴間
だったら
もしね三浦晴間くんだったら
そんな憧れてる
役になれて
やることができると
であれだよ今
ジャスト稽古初日だよ
でジェリー・ミッチェルが
ちょいちょい挟んでくる
このインディーシーは何なんだ
ちょっと気分盛り立ててみようかなと思って
でジェリー・ミッチェルがね
直々に演出に来ると
っていう状態を
もうさ
超緊張するし
あの
台本とかもらって
この通りにやらなきゃいけないって
三浦くん思ったんだって
あの
ブロードウェイ版っていうものが
もともとあって
それを完璧に
コピーしないといけないって思ってたんだって
細かく決められてるんだろうと
その動きだったり演出だったり
言い回しだったりっていうのが
うんうんうん
っていう気持ちで臨んだら
演出家の
ジェリーは
いや君の良さをもっと出してよっていう
おー
正しいような気がするよ
そういう導き方をね
この言い方で合ってたか分かんないけど
その導き方をしてくれたんだって
君のローラーなんだからって
うん
素晴らしい
そうなんだって三浦くんは思って
そこで自由にすることができた
っていうことを言ってたんだけれども
あの
その
エピソードが物語るように
コピーするところは
きちんとコピーして
日本の
キャストが出せる
良さだったりとかっていう
そこに関しては
そのちゃんと
日本人のキャストに委ねられてる
っていうのを
感じることができて
さっき缶コピしてるって言ったけど
衣装とかね
舞台のセットとか
でも印象的な
一番印象的な
この舞台の目玉でもある
目線どころでもある
ローラーの七変化ね
はいはい
ローラーは色んな衣装
もう1回1回色んな衣装を着て
私たちを楽しませてくれるんだよね
それは素晴らしい衣装だね
ドラッグクイーンとして
夜のショーに出ている
その衣装から
サイモンとしての衣装から
そうサイモンとしての衣装から
ドラッグクイーンバージョンじゃない
普段のローラーの衣装とか
そうね
普段着ね
とか
美しい衣装の中もね
着ちゃったり
読書のシーンがあるんだけれども
そこではすごい
30:00
またこの表現が合ってるかどうかも
わからないんですが
みわさまのようなですね
激しい方、ロックな方ではなく
エレガントな方の
エレガントなね
ごっこをあふれるですね
そんな感じの衣装のロールだって
もちろんカツラっていうか髪型もね
ああいう方たちみんなね
色んなカツラ持ってるんだよね
さまざまなね
ロングからもりもり上げてるやつから
そのね
衣装っていうかカツラっていうかメイク
ヘアメイクが
ちゃんとはるまくんに合う
ヘアメイクになってたの
髪型とメイクが
やっぱり見た目がさ
アジア人だから
オリジナルの方は
完全に黒人さんやから
違うわけじゃない
骨格もさ
違うね
でも
これがね
ごめんなさいね
ちょっと今から言う
このことがですね
好きな方にはちょっと申し訳ないんですけれども
私あんまりこの
昨今のですね
この2.5次元系のお芝居っていうのが
あんまり好きじゃなくて
なんで好きじゃないかって言ったら
誰がやっても一緒やんって思っちゃうから
苦手なんだよね
その2.5次元系のお芝居って何かっていうと
姫とかを舞台化するのを
2.5次元っていう表し方をしてる
3次元の人間が2次元のものを
舞台で再現する
そうそうそう
それ3次元やんってのを置いといて
それを2.5次元って呼んでるんですけども
あれは
例えば今やってるのは
ハイキューとか上虫ペダルとか
元祖でもあるテニスのおじさまとかね
あれは
どれだけ原作通りの
髪型
メイク
服装にするか
役者さんの動きから声から
真似てるというのか
近づけていくというか
再現
そこに役者のオリジナリティを
感じないことが最近多くて
そうね
ちょっとでも原作と
離れた髪型とか
衣装とかを着てると
違うやんって
解約されてるみたいな
ファンの方がそういう風に
言う
と思って
クリエイターが
そのまんまの作りをする
ひょっとしたら言わないかもしれない
じゃない
これもいいねってなるかもしれない
なってくれればね
それが舞台の最高のものになるんやと思うんやけど
でもそうじゃないよね
でもちょっと3件
しますけどね
似てないわみたいな意見もね
ちょっと見たりはするからね
それはでもあるよね
この間例えば進撃の巨人もやってたけれども
全然違うやんみたいな
これ
なんやっけ
名前分かんない
33:00
進撃の巨人
このキャラ全然違うやんとか
言われてましたけど
しょうがないけどね
攻殻機動隊を
スカーレットヨハンソンさんがやるって言って
ていうかアメリカ人やんみたいな
顔が全然違うやんとか
ってことになるからね
でもさ
私はそこが逆に映画家とか
舞台家とかの面白さやと思ってて
同じもの作るんやったら
漫画読んどったらええやんって
私はね思っちゃうんです
でもその見方はいろいろなんで
そういう風に私はちょっと思ってたので
今回のキンキーブーツが
ちゃんと三浦春馬君の良さを
見た目の良さを
外見の良さを活かした
衣装ヘアメイクだったっていうのが
衣装はまあでも一緒かな
ほとんど
衣装ヘアメイクだったっていうのが
すごく良かったなって
思いました
それが良かったなって思ったところ
オッケー
伝わってたなこれ
全然伝わってるけど
なんかそれが来ると
良かったくないところがある
良かったくないところ
良かったくない
これ私は別にオブラートに
包めてもいないこの表現
じゃあちょっと私飲み物飲んで
心落ち着かせるね
ちょっと飲めや
贅沢ミチアのシリーズ大好きなんですね
匂いしてますな
美味しい最高
さあ
そうですね
さてって感じかな
三浦春馬君のことだけ言ったけれども
そんな感じで
他のキャラクターに関しても
もちろんそうですわ
だって別の方がするんだもん
そうですね
けど
そういう感じで
ブロードウェイから
ウエストエンドから
韓国版からの
日本版っていうのができました
スピリットと基盤の部分っていうのを
ちゃんと引き継いだ上で
日本版の良さっていうのを
出していこうとしている
その気概はとても感じました
はい
じゃあその基本の部分
っていうのが
もちろんしっかりできてるんですけど
お歌であったり
お芝居であったりね
ショーのシーンとかも
いろいろあるからね
そうですね
ダンスとかね
いろいろありますけれども
ロンドンで見たときは
それは素晴らしく
華やかなショー
そうなんですよ
アゲアゲやし
アゲアゲしたね
マジアゲアゲしたね
お客さん巻き込んでの
パーティーみたいになってたけどね
うちらが見たときは
特にそうだったかもしれないけど
そうなんだよね
オープニング前やったからね
うちらはね
食いつくお客さんが多かったっていうのも
客席の雰囲気っていうのがね
これもちょっと
36:00
日本と
ウエストエンドで見たのと
全然違ったってところがあるんだけれども
ウエストエンドで見たときはですね
男同士のカップルとか
本当に多かった
女同士のカップルとか
いろいろ
私たちは何に入るんだ
みたいな感じの
すいません普通に友達同士です
はてなが浮かぶぐらい
もちろん普通に親子とか
いらっしゃってらっしゃったし
でも
男なのかしら女なのかしら
みたいな方たちも
いっぱい見に来ててね
そういう層が熱かったっていうのもあるし
ちょっとだからアダルティー
アダルティーだったらね
大人のお客様がとても多くて
それもなんていうのかな
シルバーヘアーな感じの大人じゃなくて
なんていうんですかね
えっと
あれどういう層なんやろね
とてもファッショナブルな
クリエイトなお仕事につかれている
業界人が多かったのかな
そんな感じがした
私はそうだよね
この人絶対ファッション関係の
仕事についているやろなとか
イメージだけど建築家っぽいなとか
っていう人が
イメージな
わかんないけどね
そういう大人な方が多かった
大人な社交界の匂いがした
そうだね
日本はオリックス劇場
私が見に行ったからどうだったかっていうと
予想はしていたけれども
98%女性のお客様で
そりゃそうだ
そりゃそうだよね
多分多くの方がきっと
はるま君とてっぺい君の
ファンの方なんじゃないかな
っていうふうにお見受けしました
全然男性いなくて
そうだろうね
日本はなかなか男の人の多い舞台
っていったら
ハロプロとかのアイドルとか
何があるのかな
あんまり男性がたくさんいる舞台
私があんま知ったことないのかな
普通に
どのお芝居見に行っても
やっぱり女性が7割のうち
あれっていうのが当たり前
そうだよね
もちろんロンドンとかでも
女性の方が多いなっていうのは
あるんだけれども
日本の韓劇人口は
明らかに女性の方が多い
そうだね
そこは全然違ってたな
っていうのはあるんですけれども
そんなお客様たちが
大絶賛してるわけなんですよ
本当に良かったって
春馬良かった
てっぺい良かったって
私が帰る時にも
見てらした
私の席の近くの
お姉さま
マダムがね
てっぺいが
本当にお歌上手だったわね
みたいな感じで褒めてらして
楽しんだんだなって
みんなすごい楽しんで
カーテンコールも何回もあって
39:01
みんなスタンディングで
お客さんね
帰らなくって
出てきて主演の2人が
ほんまありがとうみたいな感じで
バイバイみたいな人ね
よくある
日本によく見受けられる
カーテンコールです
何回も出てくるパターンで
あれね
ちょっと帰りたいなと思っても
なかなか帰れない
そういう時もございます
これオリックス劇場でまたほら
出席の間狭かったから
全く帰れなかった
手拍子していらっしゃる方の間
ちょっとすいませんって
言いにくくてね
さすがに最終新幹線で帰らなきゃ
っていう理由がないと
そのくらいの理由がないと
楽しんでる方の前を
私には通る勇気がないなって
一緒に楽しくですね
トリプルコールぐらいのやつを
過ごさせていただいたんですけれども
でも私実は
スタンディングする気にも
トリプルコールする気にも
実は慣れなくて
何でかっていうとね
まず私
この日本版に期待していってたこと
っていうのが一つに
もちろん日本語で演じるっていうのが
あったの
でも驚くべきことに
歌の部分のニュアンスが
あって
驚くべきことに
歌の部分の日本語が
ほとんど何言ってるかわからなかったの
日本語なのに
日本語なのに
あらびっくり
私英語の方は
サントラを
CDをずっと聞いてたので
ウエストエンド版を
ずっと聞いてたね
ずっと聞いてるんです
お風呂入ってるときとかも聞いてるんです
めっちゃ好きなんです
英語の歌詞は
音として耳に馴染みが
いいんですね
入ってるんです
今回の歌詞っていうのが
どういう感じで作られたかっていうと
その
キーとなる
何て言うんですかね
分かりやすいというか
英語の部分は
英語のまんまなの
残されていて
その他の部分を
日本語にしているっていう
その英語と日本語が
混じった歌詞になっている
で
その
なので英語を歌われたら
分かったんです
これ歌ってるなって分かるの
英語の歌詞がね
でも日本語になると
何を言ってるのかわからないんです
それがですね
でも私ね
私だけなんかなと思って
Twitterとかで調べてみたよ
気になって
気に取りにくいって言ってる人は
たくさんいらしたの
でもね
でも楽しんでたの皆さん
だとノリはね
最高にいい曲だしね
42:00
歌詞分かんなかったけど
すごい感動した泣いたって書いてんの
聞こえなかったけど感動したって言って
でもすごいもうなんか
私は
歌詞聞こえなかったから
面白くなかったじゃんよ
の方に私はなったの
なんで聞こえへんねんと思って
それなんでだろうね
うん
まあまあだから
英語でもともと作られているものに
日本語の歌詞乗せるって
とっても難しい作業だってことはもう
分かりきってることやんか
そうなんです
イントネーションも違うし
文字数も違うし
限られた音符の中に
限られた音数で
意味のある日本語を入れなきゃいけない
っていうのが
ちょっと
そうなんですよ
実感はしております
3つぐらい前の回だったから
私たちのポッドキャストで
ちょうどこの近畿ブーツ楽しみだね
ってお話をしていた回なんだけど
その時に
いかにこの訳詞がね
難しいかっていうので
いろんなね
オペラ座の外人の日本語版の話だったり
しましたね
レビゼラブールの日本語版の話とか
しましたけれども
何言ってるか分かるもん
私今ね
水口が買ってきてくれた
パンフレットに歌詞が
全部載っとるんですよ
これはね素晴らしいところ
歌詞が全部載ってる
だから分かったのに言ってたから
これ後で読んで
今読んどるんですが
本当に英語と
日本語が
すごい激しく入り混じった
歌詞になっていて
夜に出ても
あんまり意味は分からない
そうなんだよ
あとなんかね
やたらと漢字にルビー振ってて
無理矢理読ませるみたいな
大革命でレボリューションって
書いたりしてるからね
レボリューションって書けやはじめから
ツッコミを入れつつね
森先生にツッコミを入れつつ
私も読んだんですよ
ファッション博覧会
エキシビションって書いて
エキシビションって言ってた
そうなんです
エキシビションって書いてたとすると
英語と日本語がほんまに交互に
刻みに交互に聞こえてきたら
ちょっと混乱するやろなとか
ちょっと分かりにくい日本語に
苦労の後は伺えるねんけど
その問題はね
これはライブじゃないから
ライブっていうのは
お歌のライブね
ミュージックライブ
コンサートね
コンサートじゃないので
ミュージカルなので
歌を歌っている
伸縮していってるわけなのよ
ここではもう13曲もありますからね
なんだけど
歌ってる間何言ってるか分かんないから
ストーリーが停滞すると
私は思うのね
45:00
思ったの
でも
これね
だから停滞したの
なんかね
Raise you up
最後の
スラッシュJust be
Just be
いいやつね
っていう曲が
盛り上がる場面であるんですが
タイトルの訳が
あげてあげるただなりなさい
そうやね
これ何?
ってなってて
日本語としてね
ちょっとこれは成り立ってないんじゃないかなと
あげてあげるっていう
若者言葉のつもり?
あげてあげる
なんだろうし
タイトルとしてはちょっと弱いなと
Just beがただなりなさい
っていうのは分かるんだけど
っていうちょっとね
なんかもう一工夫
日本語だからこそっていうのが
そうやね
求めてしまうじゃない
素敵なところっていうのをね
求めちゃってたんだよ私もね
森に雪の女王さんだしね
森に雪の女王さんっすよ
大御所ですよ
作詞界神ですよ
ちょっとね
そこが演者さんの技量によるものなのか
その訳詞のちょっとその何て言うんですかね
メロディとの合わなさ
その日本語としての
ちょっとこの普段聞き慣れない
この単語の羅列順番になっちゃってるからなのか
マイクのせいなのか
私には分からないんですけれども
まあね
いろいろありますからね
劇場のね
になることもあるからね
あるよあるよ
でもそれは本当にちょっとね
残念
ものすごくがっかりしたポイント
で
例えばでもそれはね
いやいや
ウエストエンドのやつ見てるから
その
フィルターかかってんじゃないのみたいな
思ってたの思いながら見てたんだけれども
その一緒に見た母が
私と同じ感想を終わったと言ってたので
あ私だけじゃないんやなと思って
母親も
あ私だけじゃなかったんやって
二人でね
言い合ってたところもありましたので
もちろん私が
ミラ君とか
小池君のビッグファンやったら
彼らの頑張ってる姿を見れたっていうだけで
すごく感動できるポイントではあるんだけどね
でもね私たちは
そんな
例えば私
ベネディクト・カンバーバッチさんのめっちゃファンで
もう海の向こうから
チケットを
一年前に
押さえてまで
見に行ったハムレットを
ただ彼が頑張ってるからというだけでは
称賛できなかったように
やはりですね
実例
やはりですね
この舞台を
貪欲にね
48:01
楽しませてくれやーっていう気持ちで
やっぱり見ちゃうので
どうしてもここが引っかかりました
まあちょっとね
ストーリーに関わる問題になってくるからね
ミュージカルではそういうことが
そうです
ぶっちゃけて言いますね
何やねんこの歌詞
はいそれにつきます
こえー
ねえだって
そんなんね
言ってらっしゃる方誰もいなかったんで
もう私らぐらいしか言えないかなと思って
言っとこうみたいな
ここでお一つ
はい何ですか
お伝え
お伝えしておかなければ
私たち割とアウトローです
そうなんです
あのだから
ちょっとこんな感想を抱いてる人
めっちゃ少ないと思うんです
だからほんとごめんなさい
こういう考えのやつもいるんだな
って思って
聞いていただけたらなと
割とね
映画とか私たちが
何だよこれっていうやつが
すごい好評だったりするっていう
するんですよね
まあ一意見として聞いていただければ
まあそうです
はい
まあでもね
だってね褒めてばっかりじゃね
楽しくないでしょ
そうですそうです
あとは
まあその
これは
気になったところ
はいはい
っていうので
ちょっと
喋っておきたいなと思って
ちょっとこのロンドン版を見た
私やから気づけたかな
っていうところはあったんですけど
小池くんがですね
あれ
小池くんひょっとして
音域が
狭いのかなって
気になったんです
それは何かって言ったら
あの
明らかに
私の気づいたのでは2箇所
ほんとは
高い音域で
歌うべきフレーズ
を下に入ったりとかしてたの
オクターブ下げてるってこと
オクターブじゃなくて
あれ何て言ったら
ドミソのソウダーの
だから3度下げてるとか
そう
そう
そういうことか
そうそうそう
あららら
で2箇所のうちの1箇所は
ちょっと忘れちゃったんだけど
うん
1箇所は明らかに
あの
えっと何だっけ
タイプ
everybody say yeahの歌かな
everybody say yeah yeah
yeah yeah
めっちゃ盛り上がる曲ですね
みんな
でいえ
みんなでいえっていうタイトルなの
うん
あーほんと
うん
あの1幕の終わりの歌なんですけれども
うんうん
そこでですね
歌ってたやつが
うん
あの
チャーリーとローラーが
ok goみたいなね
あのベルトコンベアでね
あーはいはいはい
懐かしいとこ来たね
でみんながね
でもねそれにね
着添えて
あーやっぱ
そうなんだって
そう
あのベルトコンベアの上で
うん
人がゴロゴロゴロゴロ
転がってきて
そうそうそう
そう
一大スペクタクルシーンですね
そうです
あれはもう超盛り上がるシーンなんですけれども
うん
そこでですね
うん
あの
チャーリーと
うん
ローラーが
うん
ベルトコンベアの上にバンって歌って
うん
途中のね
えっと
うーん
途中で
うん
everybody
everybody say yeah yeah
って入るところがあるの
うん
そこのeverybodyは
えっとまずチャーリーが言って
はいはいはい
その次にローラーが
51:00
はいはいはい
こうブーツを高々と上げながら
うん
everybody
こうチャーリーって
はい
everybody
これローラー
もう歌い続けておりますが
say yeah yeah
って入るの
はい
そこのね
これ聞き慣れた
あれでしょ
うん
音でしょ
うん
これ違うかって
まずチャーリーが
everybody
everybody say yeah yeah
って入ってるよ
えっと思って
だから喉の調子が悪かったのか
それとも
今日に限って喉の調子が悪くて下げたのか
うん
それとも
まああの
お稽古をしていく中で
ちょっと出せないなってなって
うん
なったのか
うん
変えたんだなと思って
うん
それがね
うん
ちょっと私は
うん
うん
引っかかった
まあしょうがないけどね
まあそれしょうがない
あのとても
あのね別に悪いことじゃない
うん
悪いことじゃないんだよね
うん
もちろん
うん
うん
とてもテクニック的にも
うん
高度な歌たちではあるのよね
そう
そう
心霊のおばさんが作曲
そうだね
うん
独特の縁回し上げではあるから
うん
そう
もう技術がとてもいるし
そうだね
であのちょっとね
うん
ウエストエンド版はまだ見てないから分かんないんだけど
ウエストエンド版とかは
うん
もうとても歌が上手な人が
めちゃめちゃ上手かったね
うん
まあまあ私たちがロンドン版のオリジナルキャスト
うん
そうですよね
オープニングキャストで拝見できたっていうのが
うん
多分大きいんやけど
うん
んやけどね
うん
んやけど
うん
すっげえ上手な人やったから
上手やったね
うん
そう
でもその
なんて言ったらいいのかな
低音
うん
あの
チャーリーってローラーよりもやっぱり聞かせる歌が多くて
そうだね
でね
ローラーはだってさキャラが立っとるけどさ
うん
チャーリーってさ
うん
あんま立ってないから
そうで一人で歌う歌が多いんだよね
割と感情が
うん
そうだね
そう
でも
でも
でも
でも
でも
でも
でも
でも
でも
でも
でも
で
でも
でも
でも
で
で
で
で
で
で
で
で
でも
で
って
いや
なんか
ちょっと
うん
馬鹿
そう
なんか
だから
どこでも
どこでも
本当に
馬鹿
うん
作るぞーって決めてであのめっちゃこれもあの有名な曲ですけど セックスインザヒール
っていう曲があってそのセックスインザヒールの前に歌う歌 第1歩
ステップ1じゃないなの前 ローラの世界
your chode? これおかしいなぁ
そう書いてるんですよ あごめんステップ1やステップ1や
ステップ1これこれがねすごいあの ステップ1ではちゃうって言ったのは何でかと言ったらその私思ってた部分っていう
54:05
のがステップ1の冒頭の部分だったんだけれどもこれなんか違う曲だと思い込んで てなんでかってステップ1自体はすごい明るい曲
やねんけれども冒頭すごく低く暗く入るのよ
あそこはもう音程コロッと変えてるってこと? えっどういうこと?そういうことじゃなくて音程を低音に変えてるってこと?
低音に変えてる?どういうこと? いや違う違う違うあのえっと
曲の展開かってことか 展開展開であの その最初の部分っていうのが低い歌声でね
悩みながらやってる どこなのか?違うのか?何をする?でたらめか?っていう歌詞になってます
そうですね これしんちゃんメロディ聞いたらわかるかな
えっと私は低い声でないのでオクターブ上で歌いますけど えっとどこなのか?違うのか?
何をする?でたらめか?すごい日本語やねん っていうそれをですね低い
低いところでね布を裁断しながら歌うんですけれども それがですね
ちょっと辛そうやなってお見受けしたんです お見受けねそうなんですよねだからその
出たけど小池くんだけに言うことちゃうけど やっぱりその私は期待してたパワーが
もうちょっとこう もう倍ぐらい
声量とかもう声の大きさとか 感情の振り幅とか
倍ぐらいこのキンキーブーツでは日本人キャストの方たち欲しかったなって 思ったのがちょっとこの私の感想でございます
1個すごく気になっているのは私がこのキンキーブーツという作品を見て 何を一番感動したかってその層の厚さというか
工場のおじさんおばさんが普通のおじさんおばさんで ほんまに工場で働いてそうな人たちがいきなり踊りだしたらクソ上手いっていう
あのそうなのさ
中年のおばさんとかでしょ そうそうそうミリエレオットとかでもそうやねんけど
もうお前絶対炭鉱から引っ張ってこられてるやろみたいな汚いおじさんに見える人が 実はとてもダンスが上手で歌が上手でっていうその豊かさに
すごく惹かれました キンキーブーツも同じで
正直ねこのおばさんは絶対歌わへんやろなって思ってた人がいたの 本当に表現悪いけど
どんくさそうに見えるような 髪の毛振り乱した
57:01
子育てに疲れてそうな感じの きっと最初にリストラされそうになった人だと思うけど
トリッシュやったかなそのまま忘れちゃった
途中で歌い出す それこそ
Everybody say yeah あの時はな
に歌い出した瞬間にすごく上手くて 輝いてて
あの時もう客席ウォーってなったもんね
もう本当にそれで泣きそうになったっていうのが感動ポイントだったんですが
そういう感動を日本のものに求めて良いのかしら
あれを皆さんに味わっていただきたいなと
それはねもうない だからなんやろな
もう日本人がこの西洋人を演じているという時点で
そのリアリティっていうのはやっぱり出せないよね
そこはもうしゃあないわ
だからその
そうねそれはね無理かなと思った 別にその
技量画とか
っていうのとは別として
金髪のカツラつけて チャーリーだのトリッシュだの
ローレンだの言ってる時点でもうしゃあないなと思って
だってローレンですら 初めはね
今回ソニーちゃんが演じてらっしゃいますけれども
ヒロインですね コミカルな
そうねなんかコミカル担当の
コミックリリーフの
ちょこちょこ動いてギャーって言ってる子ね
その子ですら
私たちはそのウエストエンド版を何も知らない状態で見た時に
まさかこの子がヒロインやと思わんかったぐらい
そうやね
普通におったの初め
おもろい姉ちゃんやと思ってた
そうでもやっぱり
わかってるからってのはあんねんけど
なんていうのかな
金髪のカツラつけてローレンだよって言ってるから
それはね難しいなと思った
それに関しては
ごめんねこんななんかちょっとあやふやな感想やねんけれども
その嘘の厚さが羨ましいなと思ってしまったので
羨ましいね
今回はローラとボクシングで対決をしますけれども
工場のとても頑固な一徹な職人さんかな
なんかちょっとこう
ドラッグクイーンだったりとかっていうのを見下してたりとか
頭が固い感じ
男は力だぜみたいな
1:00:00
男らしさとはみたいなのを解いちゃうような感じの
映画版ではニックフルストさんがやられてましたけどね
爆笑やったね
めっちゃ面白かったけど
このドンが特別すごく際立って見えなかったやん
ウエステンド版見たときは
際立って見えなかった
工場で働く人たちの中に
ただちょっと体がでかいぐらい
見た目の話ね
いた
途中から物言いだったりとか
考え方だったりとか
この人ちょっとキーパーソンやなってわかったし
もちろん最後にはいろいろな意味で関わりあってくる
日本版で見たらやっぱり
ドンとそれ以外っていう感じに男性はなってたかなとは思った
ドンは頑張って
この体格だったりとか
この感じの人を持ってきたんだなと思ったけど
ウエステンド版とかは
ドン的な人もっといっぱいいたっていうことを言いたかったんだけど
体格だったりとかもね
工場の人たちみたいな感じで
なんかね
これは私が
この感想が答えになってるかわからないんだけど
正解がわからないんだけど
なんかね工場の人たちの数が少なかった気がして
私もねそれはちょっと実は思っていて
そう?
なんかこんなに人少なかったっけなと思いながら
今キャスト表を見てるんですが
もっといた気がしてんやんか
もうちょっとわらわら
でもねそれなんか
いわゆるアンサンブルと言われる
気のせいなのかもしれないし
そういう理由で少なく見えたのかもしれないし
ちょっとねわかんないんです
でもあれ?ちょっと少ない?って思ったんです
それは今からだからかよってYouTubeで
数えたらいいの?
数えたらいいかな
そうねみんなでイエーイを
でダーって
別のコンベアーに流れてくる人たちを数えれば
数えようかわかった数えてみるわ
うーん
まぁね
そう
まぁでもなんかエンジェルスさん
エンジェルスさんとかもね
とても評判がいいけれど
そうやね
あのやってたよ
開脚でペタンってやるのとか
あの爆点とか
あーねすんごい引いてね
最後のあのショーの衣装とかも
本当に完全に一緒で
あのユニオンジャックのさ
あの人いたんや
あのそうこうやってあの
敬礼
敬礼じゃないこれなに?
こういうポーズする人
敬礼でいいんじゃないかな
敬礼ポーズかなとする人ちゃんといたよ
あ本当に
あれ好きやった
チャッチャラチャッチャッチャッチャッチャッ
ドーンってやるやん
ドーンってやった
チャッチャッチャッチャッチャッチャッ
すごいね
そうか
その辺はね
うーん
いや
そうはね
1:03:00
だから
まぁちょっとその日本語歌詞
うん
に私はちょっと疑問
疑問じゃないけれども
あのもう一声欲しかったなっていうね
はい
うーん
まぁあの
ウエストエンド版の英語のわからない私が
ウエストエンド版で
うん
英語の歌を聞いて
うん
理解するの
うん
方が今回の日本語を聞いて理解するよりも
簡単やったんちゃうかって思ったぐらい
わお
聞こえなかったのよ
わお
ほんと聞こえなかったのよ
これに関してはほんと
見に行かれた方どうですか?
聞こえなかったですよねマジで
みんなもっとちょっと声を上げよ
聞こえなかったよって
言おう
もう終わるけどな
終わるなそうやな
いやでもあれやで
あの外戦
東京の外戦公演があるんだよ
あーそうなんや
うん
すごい
やるねやるね
あら
そう
あのほんとに人気なので
でもあのこの演目がすごくこのもう連日オーマイン
オイルマインでね
うん
あの
日本の人たちに受け入れられてるっていうのがすごく私嬉しいなって
そうだね
でその見た方たちがその
えっと
感動して
うん
で来日ももう見に行こうって言ってチケットを買ってくれてるのが
ほんとに私は嬉しいなって思った
うん
うん
来日番
そう
ただこれもちょっと物申したいんですけど
もうどんどん出てくるね
違う違うこれはでもねどこに物申したらいいのか分からないね
うん
じゃあ私に言うといて
あの
日本版
日本で来日番を宣伝してるスタッフに物申したらいいのか
うん
それともあの
そもそもこの近畿物の大元
総元締めに物申したらいいのか
ブロードウェイか
ブロードウェイなのか
そこの権利者に物申すのかがちょっと場所が分からないんだけれども
うん
あの日本で流れているあの近畿ブーツ来日版っていうね
はいはいはい
あのねあの映像とか
うん
あとこのパンフレットにも載ってるんだけど
はいはい
近畿ブーツ来日版の宣伝の写真とか載ってるんだけど
これが全部なんでウエストエンド版の写真なんかっていうのが
ほんとに私分からなくて
うん
あのね来日
私が見た人や
来日番って言うからにはさ
ワールドツアーメンバーの写真載せよっていう
この人たち来ないよと思って
少なくともブロードウェイ版の写真載せよって
なんでウエストエンド版の写真と映像が流れてるのか
まあ物の見事に全部そうですわね
全部そうやね
だからもうそれがね
でもどこに文句言ってるのか分かんない
うん
日本の主催者じゃね
そこなんかな
でも日本の主催者はさ
宣伝するにあたってさ
絶対近畿ブーツ制作委員会的なところにさ
どこか知らんけど
宣伝写真と映像送れって言うわけでしょ
じゃあこれが送られてきたってことじゃないの
それ使ってるんじゃないの
なんでこれ送ってくんのかなと
だからあのさ
本当にちょっと乱暴な言い方すると
日本発祥の何かお芝居があったとして
それが中国とか韓国でもされてて
1:06:02
で今度アメリカで
アメリカ人キャストがやることになりました
プラスアルトツアー版のアジアキャスト来ますってなったときに
本当は日本人キャストが行くのに
韓国キャストの写真が載ってるのはもんだよこれ
もんだよっていうかそのままですね
それさ変じゃない
いやおかしいと思うけど
なんなの
あの西洋人ならいいの
西洋って何
なんかね人権問題に発展しましたよ
英語圏の人たちならいいわけ
まあ誰もわからへんと思ってはるんやろ
それが一番気持ちが悪い
なんなのこれ誰に文句言ったらいいの
わからへんよ
もうそんなん
あのえっと
日本語訳がどうなのか
こんなに気持ちが悪い
これはねちょっとなんかね
スピリット的に悲しくなるけどね
そうでしょ
馬鹿にしてんのと思うから
決してあなたを馬鹿にしてるわけではないんだが
まあちょっとね
気持ち的に嫌だねこれは
嫌でしょ
嫌やなと思って
どちらにも失礼だなと思う
ロードウェイワン
というか今アメリカツアーを回って
実際に日本に来てくださる
キャストの皆様にも
だってね
ウエストエンド版の皆様にも
この人たちじゃないしねもうすでに
そうやね変わってんねこれ
キャスト変わられましたからね
そうなのよ
ローラの声がまためっちゃ高鳴ってる
そんなことどうでもいいんやけど
あれもね新しいキャストにもね
ちょっと見てみたいなと思うけど
超見て
ねえけどさ
それねえ
だってもうブロードウェイじゃない
ツアー版
ワールドツアーチームは
もう2年間ずっと同じキャストで
全世界を巡ってるわけよ
それはすごい話よねでもね2年間
その人たちの写真をね
載せようって思って
だって大きな看板で
オリックス劇場にも立ってたの
その日本版の
はるま君とてっぺい君の
ビジュアルの横に立ってたの
それ全部
ウエストエンドキャストの写真
載ってる人たちじゃないじゃんって
思わないのかな
私は思うけどなと思って
うちらがね見た人たちやから
特に思うんやけどね
まあ賞取られた人たちですから
オリリー賞ね
まあそんな感じで
キンキーブーツですね
日本の方たちに
受け入れられて本当に良かった
そして来日版が本当に楽しみです
もう私は
来日版が超楽しみなんですけれども
字幕付きでですね
もちろん
英語で上演されます
そこで日本語で
言ってくれたらめっちゃおもろいのにな
困るな
この訳詞の方で歌ってくれたらどうなるか
そうですね
どうなっちゃうか
でもですね
私がちょっと懸念と言いますか
確定と言いますか
字幕というものはきっと今回の訳詞と
が流れるんだろうな
1:09:00
って思ってます
なのでそこに追いついていけるかな
そうだね
でも耳で聞くより
目で見た方が分かりやすいと思うので
この日本語で
まあまあ
2年間
回ってらっしゃる
超プロフェッショナルな方々だから
すごい盛り上げてくれるんじゃないかな
って期待は
客席が埋まってたらいいなって
思ってます
まだいっぱい余ってるんやと思うんで
ちょっと小声になるけどね
だよね
だってね
私は前入りで買いましたけども
チケットピアで
来日版のチケットをね
会場で買うと
パンフレット付き
マジか
そういう風にして
頑張って今売ってる
プロモーション中ではあるんだね
私が行った時に
おりくつ劇場の
今ならお座席
お好きなお席お選びいただけます
って売ってて
ここのブロックの席です
席が出てて
ここまで余っとんかと思って
心配になって
一番にですね
作品内容には多大なる期待を
してるんですけれども
客席にとても心配を
プロの方たち関わってらっしゃいますので
宣伝のね
もちろん客席は
きっと埋まると思うんですけれども
そこまで
めっちゃ安いから
みんな行きましょうと言えるお値段ではないのでね
さすがにミュージカルなので
楽しめるんじゃないかなと
妄想ロンドン会議の
リスナーの方で
東京大阪近郊に住んでらっしゃる
もしくは足を伸ばすことができる
方たちはロンドンに行かなくても
見ることが
できる本当に素晴らしい
芸会だと思うので
ワールドツアー版で
ブロードウェイ発祥のやつって言ってますけども
なんでこれを
こんなに妄想ロンドン会議で話してるか
っていうとロンドンが舞台の
お芝居なので
ロンドンとノーサンプトンが舞台です
そうなんです
なので本当にロンドン
味わうことができるので
ぜひ見に行ってほしいなと
思います
今すぐ検索してみよう
キンキーブーツ
来日版って入れてください
チケット買えるよ
本当にyoutubeとかで
いろいろ
ブロードウェイ版とかウェストエンド版ももちろん
日本版の方も
予告編とか
プロモーション映像とか
あるし
トニー賞とかオリビエ賞の受賞の
パフォーマンスとかもいっぱいあるから
見ていただいて
公式に動画上がってますので
本当に素晴らしいパフォーマンス
あともちろん
アギアゲス
てっぺくの動画も上がってますので
比べてみていただいても楽しいかなと思います
1:12:00
あとは工場の人の人数を
数えないからね
本当にちょっと
もう文句なしに
心の底から
日本版のお芝居を楽しんだ方には
こんな文句とか言っちゃって
申し訳ないなと思うんですけれども
そんな感じで
期待値マックスで
ハードル上げまくってみた
私の感想でございました
はい
ではですね
長くなりましたので
今日もこの辺でお別れしたいと思います
ぜひこの近畿ブーツ見に行ってください
はい
ではさよなら
ありがとうございました