1. 心理学論文を毎日紹介するラジオ
  2. #538【じんぺーのロールモデル..
2025-01-10 57:30

#538【じんぺーのロールモデル#5 渡利幸治さん】会社起業したての今の気持ち

spotify

プラスティーチャーのインスタアカウントはこちら⇩
https://www.instagram.com/plus_teacher_pr

00:01
よし、始まったかな。よろしくお願いします。 Today, I'm going to talk about the role model of jinpei.
人生の先輩たちにね、いろいろ聞いていくという企画です。 Today, I'm going to talk to the seniors of my life.
今日は渡利幸治さんという僕の大好きな兄貴の一人をお呼びしておりますので。 Today, I'm going to talk to one of my favorite brothers, Mr. Watari Kouji.
幸治さん、どうでしょう?所属が変わってはないのかな? Mr. Kouji, what do you think? Has your affiliation changed?
自己紹介をお願いします。 Could you please introduce yourself?
ありがとうございました。ちょっとさらっと自己紹介を流しますが。 Yes, thank you. I'm going to give a brief introduction.
クラスキーチャーというブランドを3年前ぐらいに立ち上げまして。 I started a brand called Class Teacher about 3 years ago.
そこで学校の先生だったり保護者の方と一緒に文房具を作るというブランドをやってました。 I was a teacher at a school and I was working with my parents to make a school uniform.
ついこの1月にそのブランドをもとに会社を立てまして、株式会社パスという会社を作ったんですけど、 In January, I founded a company based on that brand. I created a company called PAS.
今はそこで立ち上げてまだ4日目ぐらいですけれども、今日社長みたいな人たちの動きを取ってます。 I'm still in the 4th day of the company, but today I'm the CEO.
よろしくお願いします。 Thank you.
お願いします。嬉しい。ヤバいね。4日前って。 I'm so happy to hear that. That's crazy. It was 4 days ago.
4日前ですね。 It was 4 days ago.
じゃあ社長になって初めてのメディアは普通なんですか? Is it normal for you to be the first media?
本当そうですよ。でも、ここ最近SNSもちょっと距離をいってたりしてたんで、 Yes, it is. But I've been keeping a distance from SNS recently.
すみません。 I'm sorry.
こうやって声を出すみたいなのを久しぶりで、ちょっと緊張してます。 I'm a little nervous to talk to you like this.
呼び寄せて、そんな離れてたSNSに呼び戻してしまって、すみません。 I'm sorry to call you back to such a distant SNS.
いやいやいや。前に戻ってきました。 No, no. I'm back.
ありがとうございます。 Thank you.
これって1月に起業したの、何か理由があるんですか? Is there a reason why you started in January?
でも、そうですね。何個かありますが、なんだろう。 Well, there are several reasons.
もともと去年から起業しようかなとかは思っていたんですけど、 I was thinking of starting a business last year,
事業の再現性があることをやっているのかみたいなのが確証がちょっと取れなくて、 but I couldn't confirm if the business was reproducible.
インフルエンサーに取り上げられたからとか、SNSでバスだから、商品がたくさん買ってもらえたみたいな時代の一時的なことじゃないかなみたいな懸念がずっとあったんですけど、 I was worried that it was because I was influenced by influencers or SNS.
なるほど。 I see.
だから、ちょっと再現性よくお客さんと出会えるかなみたいな角度もついたし、 So I thought I could meet my customers in a reproducible way.
今年からハンズさんで商品売ってたんですけど、 I've been selling Hanzu products since this year,
そこ以外の店舗もいろいろ開発していけそうだなみたいな話をちょっと進めれそうなので、 and I thought I could develop other stores as well,
じゃあちょっとこのタイミングで法人化するかっていうので、そういう動きを取りましたね。 so I decided to start a business at this timing.
なるほどね。 I see.
その再現性みたいなことが、わりと懸念材料でもあり、最後の決め手でもあったってことですかね。 So the reproducibility was the last thing you thought about.
03:01
そうですね。 Well,
ちょっと私事ですが、家を買ったりとか、子供も二人、なかなかそこまで踏み切れなかったみたいなのは正直ありましたね。 I couldn't afford to buy a house or have two kids.
これ、だから、こうじさんってどれくらい経歴明かしてるんでしたっけ、言える範囲でいいんですけど。 How much experience did you have?
もう全部いいですよ、今は。 Oh, I can tell you everything now.
学生の頃に無料の学習支援塾をやってたんですよね。 When I was a student, there was a free learning support center.
で、それきっかけで、なんか文具作って子供の教育を支えようみたいになって、 So, I started to make stationary to support kids' education.
2018年に黒曜に入社して、黒曜ってキャンパスノートとかで有名な会社なんですけど、 In 2018, I joined Kokuyo. Kokuyo is a famous company for campus notebooks.
そこでずっとカド消しとかを作ったりとか。 I made Kado-Keshi for a long time.
かの有名な。 It's pretty famous.
カド消しがよく見えるためには。 I did it to make Kado-Keshi more visible.
面白いよね。 That's interesting.
なので職種としては、商品企画とか商品開発周りを4年間、黒曜で経験をしてて。 So, I worked in Kokuyo for 4 years.
で、その4年目ぐらいの時に、これ初出しなんですけど、絵先グリコを作りました。 So, when I was in my 4th year, I made the first edition, and it was called Glico.
で、そのグリコで働きながら、このプラスティーチャーというブランドを一生懸命運営してて。 So, I worked at Glico and managed Plasticia.
で、そのグリコを昨年末に卒業して、今はもうプラスティーチャーブランドの株式会社タスにフルリソースをかけてるみたいな感じですね。 So, I graduated from Glico at the end of last year, and now I have full resources at Plasticia.
ありがとうございます。 Thank you very much.
だから、黒曜グリコっていうのは、大企業でお仕事されてきて。 So, Glico at Kokuyo is a big company.
怖くないですか?独立するの。 Isn't it scary to be independent?
多分なんですけど、怖さはなくて、2つくらい怖くない要因があるのかなと思ってるのが、1つ目が。 I think there are 2 reasons why it's not scary.
例えば、Kokuyoを辞めたタイミングですぐ、企業だと本当に怖いんですけど。 For example, it's really scary if you quit the company as soon as you quit Kokuyo.
このプラスティーチャー3年間運営してきた中で、結構企業のノウハウとかも僕の中で溜まってきたんで。 I've been running Plasticia for 3 years, and I've gained a lot of know-how about the business.
これは、もしかしたらいけるんじゃね?みたいな、ちょっと楽観的な気持ちが今日もう1個消し去ってくれた。 I thought, maybe I can do it.
僕と新平さんって比較的同世代じゃないですか。 You and I are the same generation.
06:05
一番の正時代にスマホが生まれ、FMS全盛期、2013年、14年本当、Facebookとか当時ツイッター、あとインスタとかが出てきて。 In the early days of FMS, smartphones were born. In 2013, 14 years ago, Facebook, Twitter, and Instagram came out.
めっちゃ学生企業ブームだった時に僕らって学生やった気がしてて。 I felt like I was a student when it was a student business boom.
当時はニュースピックスとかも、家に空気ガンを出してたりもしてたんで。 At that time, I was also on the news.
僕の中で、やっぱり学生時代からコンフォートゾーンがそっち側にずれてきてたみたいな感覚がしたかもしれないけど。 I felt like my comfort zone was shifted to that side since I was a student.
そこに対してあんまりないじゃないですかね。 I didn't have much of that.
すごいですね。 That's amazing.
ちょっとだから不思議だなって思ったのが、お家建てたりとかお子さんお二人いるっていう後に起業するって。 I thought it was a little strange to start a business after having two children and a house.
むしろ、踏み込みにくい要因が揃ってるなっていう感じ。 I felt like there were some factors that were hard to step into.
だって大企業に居といたら毎月お給料まだそこそこに入ってくるわけじゃないですか。 If you're in a big company, you get a decent monthly salary.
何してるんですか? What are you doing?
それこそ僕の中の心地がいい生き方みたいなのが、周りの経営者とかと話しててもそっちに行きたいなっていう思いはあったので、 I wanted to go to a company that felt comfortable for me.
行きたいなって思いはずっとありつつ、とはいえ、ジンペさんもいろいろ増えてくると思うんですけど。 I've always wanted to go to a company like that, but I'm sure you're going to grow as well.
その背負うものをしっかり守れるだけの自分で事業をやっていける、きっかけは作れたよねっていうタイミングでもあったんで、 I feel like I was able to create an opportunity to run my own business.
そんな感じでいろいろあるが、やってみようっていう感じです。 So I thought I'd give it a try.
カッチョいいよ。カッチョいいなって思う。 You're so cool.
ちなみに僕... By the way, I...
ちなみに今ってグリコには就職してないってことですか?知ってますか? By the way, do you have a job now?
いや、もうグリコは去年の年末で卒業したんで、今は家事と育児をあげてます。 No, I graduated at the end of last year, so I'm doing housework and childcare now.
09:07
会社の方は今何を...てかあれか、まずどういうのを作ってるのかもうちょっと聞いた方がよかったね。 Sorry, I should have asked you a little more about what you're making.
側から聞いていっちゃいましたけど、せっかくだったらプロジェクトとか紹介してほしいなと思うんですけど、何作ってるんですか? I heard it from the side, but I'd like you to introduce the project if you have time.
何作ってるんですか? What are you making?
あ、いいんですか? Is that okay?
もうやってください、ほんとに。 Please do it.
両方付箋かけたっていう商品を作ってまして、文房具のカテゴリーとしては付箋です。 I'm making a product called Fusen, which is a category of stationery.
その付箋に4マスの漢字練習用のマス目が印刷をされてまして、ちょっと伝わってるかな? It has 4 marks for kanji practice. Can you read it?
難しい。調べてほしい。 It's difficult. I'd like you to look it up.
難しい?はい、調べてほしい。 Is it difficult? Yes, I'd like you to look it up.
例えば学校の先生が漢字練習帳をチェックするときに漢字の指導をしたいなと。 For example, when the teacher checks the kanji practice book, he wants to teach kanji.
そのときに漢字練習帳でマス目には漢字がパンパンに詰められて書いてるんで、どこに指導をしたらいいかわからないっていうので、 At that time, the kanji practice book is full of kanji, so I don't know where to teach.
人の作った付箋を貼って、そこにこういう風に文字を書いたらバランスよくなるよとか、この漢字参加してみようかみたいなコメントを添えて付箋を貼って、で、子供が漢字練習するみたいな、ほんまざっくり言うとそういう商品を作ったりしてます。 I put a sticker on it, and I made a product that children can practice kanji with.
これね、貼ってました、ちゃんと。今、Voicy聞いてらっしゃる方はリンクがあるのでよかったら見てください。 If you're listening to Voicy now, there's a link, so please take a look.
京子さん、ホームページ拝見面白そうっていうコメント来てますね。 I see comments saying that your homepage is interesting.
ありがとうございます。嬉しい。 Thank you very much. I'm glad to hear that.
どうだろう、もうちょっと聞くか。もう一回挟んでいいですか。 Can I ask you a few more questions? Can I interrupt you for a moment?
今朝の放送でも、ちょっとコウジさんの紹介したときに言ってたんですけど、正直な話、3年くらい前、あれ、コウジさんと知り合ったのは、それこそコロナ入ったくらいなのかな、3、4年くらい前? I mentioned this on the show this morning when I introduced you, but to be honest, it was about 3 or 4 years ago that I got to know you.
あ、そうですね。コロナ始まってたぶん1年後くらいですかね。 I see. It was about a year after the start of COVID-19.
そんな感じですね。 I see.
その時に、そういう文具作るとかって言ってて、で、いや、待てよ、コウジさんと、もうICTって言ってるじゃないか、我々と。 I remember you said you were going to make a stationery, and I was like, wait a minute, Kouji-san, we already said ICT.
ICTだぞとiPadだぞと言ってる中で、コウジさんが学校の先生と一緒に文具作るとか言い出して、 ICT and iPad. And then you said you were going to make stationery with your teacher.
いや、きつくないっていう。もうだって、それこそね、国用とかだって、もう作ってるじゃんみたいなことは思ったんですよ、正直な話。 I was like, isn't that tough? I mean, you're already making stationery.
言ったかもしれないけど、そう。 I might have said that, but yeah.
でも、蓋開けてみたら、この2,3年経った今、文具の賞もね、文具大賞のなんちゃら賞、優秀賞、取ったりとか、ハンズに並んだりとか、 What do you mean by that? What do you mean by that?
12:15
どういうことっていうね、なんか、それ謎やなって思ってたんですよね。 What do you mean by that? I mean, I thought it was a mystery.
その辺が見えてたってことですよね、コウジさん、当時から。 I mean, you could see that from that point on, right?
そうですね。なんか、レッドウォーサーみたいな話ってあるじゃないですか。 Well, yeah. You know, there's a story about Red Bull.
やってる事業ってD2Cって言うことも多いそうなんですけど、お客さんと直接つながって商品の価値をつけてもっと買い求めいただくみたいな、 D2Cのモデルをやってるんですけど、化粧品とか食料品が実はもうレッドウォーサーなんですよ、その辺りって。 I'm in the D2C business, and I'm a D2C model. I'm a D2C model, and I'm a D2C model.
化粧品とか食料品が実はもうレッドウォーサーなんですよ、その辺りって。 I'm a D2C model, and I'm a D2C model.
なるほど、確かに。 I see.
でもそのD2Cの分野で、文具って実は全然業界としてはそこまで無いんですよね、そもそもが。 But in the D2C field, there's not really a lot of literature in the industry.
なると、そこってまだ開いてる市場っていうかビジネス的に言うと、開いてる市場だったので、 I see.
僕のやりたいこととその市場が空いてる、席が空いてるみたいなところがうまくミックスできるんじゃないかなっていうのは考えてましたね、当時から。 I was thinking about how I could mix what I wanted to do with what was available in the market.
なるほど。 I see.
でもそんなに目立った競合はいない状態なので、結構好き勝手に皆さんと商品作れてるっていう状況に今はあります。 But we don't have a lot of competition, so we're able to make our own products.
これって、確かにD2Cとかっていう言い方をすると競合いないかなとも思えなくもないんですけど、 But I don't think there's a lot of competition in D2C,
でも言ったら文具店とかに行くときのそれこそ国用とかそういうのはあんまり競合っていうカウントしないってことなんですか、マーケティングの世界においては。 but does that mean there's not a lot of competition in the marketing world?
競合になるんですが、やっぱり後発組ってD2Cしかメーカーってやるうちでないんですよね。 Well, it's going to be a competition, but I don't think there's a lot of companies doing D2C right now.
想像できる、それは。 I can imagine that.
なので、そのDの事業で何か商品の話題ができれば展開していっただけは、D2Cで競合がいないところだったんですけど、 So, if we can talk about products in the D2C business, we can develop them.
今はバリバリ競争の中で戦っている状態になっているということです。 It used to be that there was no competition in D2C, but now there's a lot of competition.
15:07
なるほどね。 I see.
面白いよね。面白いよね。面白いよね。面白いよね。 It's funny. It's funny to hear the story of someone who's on the next stage.
ゴリゴリビジネスっぽいよね。 It's like a business.
いやいやいや、僕は好きだけどね。 No, no, no, I like it, though.
そうなんです。 I see.
今のマーケッター的な発想とかって、グリコでやってた時に身につけた感覚なんですか? Did you get the idea of being a marketer when you were in Glico?
僕の中で、国用でもグリコでも、マーケティング的なところで勉強してきたものの、やっぱり自分で勉強したりとかじゃないですかね。 I think I've learned a lot from both Glico and Kokuyo.
自分で勉強していってる気がしますね。 I think I've learned a lot.
結構あの仮説検証を繰り返してみたいなのをずっとやってこれらってた感じですよね。 You've been doing a lot of hypothesis tests, haven't you?
そうですね。 Yes, I have.
そう見えるな。 I can see that.
そう見える。 I can see that.
もう最近だってインスタとかフェイスブックの広告、プラスティーチャーしか見ないからね。 I've only seen ads on Instagram and Facebook lately.
いやそうなんですけどね、広告ね、広告も出させてもらって、いろんな方と会わせてもらってます。 Yeah, that's right. I've published ads and met a lot of people.
自分で勉強ってのは本読んで勉強するんですか? Do you study by reading books?
最近はYouTubeが多いですね。 I've been watching YouTube a lot lately.
結構参考になりますか? Do you find it helpful?
結構なりますね。 Yes, I do.
育てていくプレイヤー的な先の広告の話もそうですけど、広告をどう配信すれば今この商品を求めてる方と出会えるかなみたいなのを考えたりするんですけど、その配信方法ってあんまりわかんないんですよ、僕もノウハウがこれまでなかったんで。 I don't know how to distribute ads. I didn't have the know-how before.
そういう細かいノウハウをキャッチアップするのは面白い。 It's interesting to catch up on such detailed know-how.
YouTubeとかはどちらかというとブランドの大きい方針としてどこを進んでいくんだろうみたいな考え方とかを得るには出るみたいな感じで使い分けてるかもしれないし、そのノウハウみたいなのは出ますね。 YouTube is more like a big brand policy. I think it's a way to get ideas.
面白いですね。 It's interesting.
ノウハウみたいなのは出ますね。 It's like a know-how.
18:07
コウジさんってずっとそういう風なインプットアウトプットの繰り返しをしてきたイメージがあって、それを実際に自分が気づく状況でというか、ちゃんと儀式を払いながらそれこそ起業されて、安定したポジションをしてみたいな。 Koji has always had the image of repeating input and output.
ちゃんと儀式を払いながらそれこそ起業されて、安定したポジションをしてみたいなのが、やっぱカッケーなって思うんですよね。 I think it's cool that he has the image of repeating input and output.
今日は陣兵のロールモデル渡りコウジさんに来ていただいているので、そのあたりのキャリア観的なこともちょっともっとお聞きしたいなと思っているんですけど。 Today, I'm here with Koji Watari, the role model of the JINPEI. I'd like to ask you more about your career.
はい。 Yes.
コウジさんって今いく歳ですか?僕と2個ぐらい?違う?もう1歳だっけ? How old are you now? Are you 2 years older than me?
僕93年生まれて今年、だから今年僕32ですわ。 I was born in 1993, so I'm 32 this year.
32! How old are you now?
僕も30になります。 I'll be 30 soon.
2歳差? 2 years apart?
2歳差か。 2 years apart.
2歳差、はいはい。 2 years apart, yes.
そうだよね。 Yeah.
いやー、もうちょっとねー、子供がだから生まれるんですよ、今度、4月に。 Well, I'm going to be born in April because I'm a kid.
そうですよね。そう。 That's right.
気が気じゃないよ。 It's not a whim.
なんか、コウジさんってお一人目の生まれる前とかって何してたんですか? What did you do before you were born?
何してて、何考えてたんですか? What did you do and what did you think?
働いてきて、2人で働きながら。 I came to work, and 2 of us worked together.
伝説のサービス。 A legendary service.
そのウェブサービスをプログラミングもかけるという才能を持ってます。 I have the talent to program the web service.
そうだよね。 That's right.
過去にウェブサービスを作ったことがありまして、 I've made a web service in the past.
でも、サービスリリースした後にお一人目を授かってるんですよ。 But I've been using it since I released the service.
その前っていうのはずっと一生懸命やってて、 I've been doing it for a long time.
リリースした後にお一人目を授かったっていう感じでしたね。 I've been using it since I released it.
その時も気が気じゃなかったですか? Weren't you worried at that time?
気が気じゃなかった。パートナーの状態もすごい気になるし、 I wasn't worried. I was worried about my partner.
21:13
命懸けって言うじゃないですか。 気が気じゃなかったかもしれない。 You say it's a matter of life and death. Maybe it wasn't a matter of life and death.
そうだよね。 That's right.
そうなんですよ。チンペイさんもいろいろ思いますよね。 That's right. Mr. Chinpei thinks a lot, too.
いやー、ツアリングの時きつかったなー。 Yeah, it was hard when I was touring.
そうなんだよね。 Yeah.
だから、プログラミングの話もそうだし、 I was thinking about programming,
何を聞いたら一番コウジさんの根っこみたいなこと聞けるかなっていうのを色々考えてるんですけど、 I was thinking about what I could hear from you,
なんか意外と聞いたことなかったかもしれないですけど、 I think I've never heard of it before.
この間も言語化してたかな、ツイッターのそれこそ、 I think I've been using Twitter a lot lately.
株式会社立ち上げますの時にも知ったら言ってたかもしれないですけど、 I think I said it when I started a company.
何者かになりたかったみたいな、ずっと。 I've always wanted to be someone.
その感覚ってコウジさんってずっとあるんですか?今もあるんですか? Do you still have that feeling?
僕も最近すごい、会社立ち上げる時って自分のルーツとか自分の思想をもとに、 I've been told that when you start a company, you have to build a direction
進む方向を作らないと長く続けられないって言われてきて、 based on your roots and your ideas.
それ聞きたい。 I want to hear that.
すごい自分の過去を改めて収穫じゃないですけど、 I've been thinking about my past,
過去どっかなと思ってずっと考えてたんですけど、 and I've been thinking about it for a long time.
学生時代、あんまり僕が勝手に思ってるだけかもしれないんですけど、 When I was a student, I didn't have much of an experience
人に求められるみたいな体験があんまり自分の中ではなくて、 of being asked to do something.
誰かの役に立つというか、そういうことをしたいのに、 I wanted to do something for someone,
学生時代からあんまり人に求められるっていう経験が、 but I didn't have much of an experience of being asked to do something.
小学校とか特に無意識化で考えててなかったんですよ。 I didn't think about it in elementary school.
だから、人に対して何かを自分が提供して、 So, when I was asked to do something for someone,
それに対して喜んでくれる人がいるっていう状況が、 and there was someone who was happy about it,
僕にとったらすごい自己肯定感が上がるスイッチでて、 it was a switch that made me feel more confident.
だから、こういうことをするための手段は、 So, I did everything I could to do it.
何でもよかった、立ち上げた時も。 I did everything I could to do it.
24:05
ニュースでたまたまやってて、やってみよっかなって。 I happened to be on the news, so I decided to do it.
で、それをやった結果、自分でそういうことをやってみるかっていうのに続いてて、 And I've been doing it ever since.
その領域というか、やってること自体にはそんなに大きなこだわりはないって感じですか? You don't seem to be very particular about what you do,
でも、広くは教育系のことをずっとやってるのか? but you've been doing a lot of educational stuff.
そうですね。もちろん学生時代から教育系のことを、 Of course, I've been doing educational stuff since I was a student.
そこの関心もあるのでやってたものの、 I was doing it because I was interested in it,
結局、自分の関心ってそこ以外にも全然広がる幅があるなって自分の中で認識をしてたんで。 but I realized that there was a lot more to it than that.
会社を立てる時も、社名とかミッションってすごい大事だなと思うんですけど、 When I was starting a company, I realized how important the company's name and mission was.
敢えて教育っていうところにあんまり縛った社名とかミッションにしなかったのは、 That's why I didn't put a lot of emphasis on the company's name and mission.
そこが理由です。 That's the reason.
なるほど。 I see.
教育支援をしてきた時っていうのは、 At that time,
その時は自分って他の人のために慣れてるって思えたってことですか? Did you feel like you were doing it for other people?
そうです。人のために思えてて、かつ自分がやったことじゃないですか、それって。 Yes. I felt like I was doing it for other people, and I did it.
僕が無料塾をやってる人に慣れた気がしてて、 I felt like I was doing it for other people,
そこの自己肯定感が学生時代で、その活動を始めたくらいから上がってきたかなって感じですかね。 and my self-esteem went up when I was a student.
なるほど。 I see.
その時にも、一旦はそれこそ何者かになれたかなって思えたかもしれないけど、 At that time, you probably thought you were someone,
でも今も何者かになりたいって思い続けてるってことですよね? but you still want to be someone, right?
そうですね。今はその事業を運営していくっていう人になっていくのかなとは思ってます。 Yes. I think I'm becoming someone who runs a business now.
知恵の団体を立ち上げた時も、本当はそれでご飯を食べていきたいなって思ってたんですよね、学生の頃。 When I started the Chien Group, I wanted to make a living out of it when I was a student.
けど、やっぱりビジネスとしてのノウハウとか知識も全くないし、学生としての意味なのか悪い意味なのか手切さもあったんで、そこは一回目諦めて。 But I didn't have any business know-how or knowledge, and I didn't know if it was good or bad as a student, so I gave up on that for the first time.
で、その時はそれで何者かになれなかって、社会人になったっていう感覚が一つあって、 At that time, I had a feeling that I became a social person because I couldn't become someone.
27:05
その後に会社員しながら何者かになりたくウェブサービスを作ってみたんですけど、 I started a web service to become a social person.
そのウェブサービスもあんまり言ってなかったんですけど、結構会社としてやっていきたいなっていう思いも持ちながら、 I didn't say much about it, but I wanted to do it as a company.
それで2回目の何者かになるの失敗みたいな。 So I failed to become a social person for the second time.
で、その次にやったのがプラスティーチャーっていうブランドだったんで、 And the next one I did was Plasticha.
ようやく自分のやりたいことを表現できるスタートラインに立ったかなっていうのが今のタイミングで、 I think I'm on the starting line of being able to express what I want to do.
何者かのキップを握りしめてる状態みたいになりますが、次回から。 I'm in a situation where I'm holding on to someone's ticket.
これって本当にめっちゃいいストーリー聞かせてもらってるなと思うんですけど、 I think you're telling me a really good story.
1回目と2回目と今3回目っていう、もっとちっちゃい区切りで言うといっぱいあったと思うんですが、 I think there were a lot of small divisions between the first and the second time,
この手順3つって考えた時に、3つ目、プラスティーチャー、株式会社、多数と、 but when you think about these three, the third one, Plasticha, the company, the majority,
前のウェブサービスと教育支援事業みたいなのって何が一番違いますか? and what's the biggest difference between the previous web service and educational support?
多分、僕のビジネスマンとしてのスキルが黒曜とグリコっていう会社を通して、多分一定水準まで上がったが要因だと思います。 I think my skills as a businessman went up to a certain level through a company called Kokuyo and Glico.
いやー、強そう。 Yeah, you're so strong.
でもそこで、なんだろう、それしちゃいますけど、さっとやる、なんか会社にあんまり帰属意識持たないみたいなところもあるじゃないですか、なんか。 But then, you know, you don't really have a sense of belonging to the company.
あるねー。 Yeah.
とは言わずに、結構そこで一生懸命やったら、その先にいろいろあるな。 So, if you work hard there, there's a lot ahead of you.
なんか与えられた場所でめちゃくちゃ必死にやったって感じですか? Did you work really hard at the place you were given?
そうですね。 Well, yeah.
いや、こうじさんはやってるよ。多分ちょっと外れ地ぐらいでやってると思う。なんか想像はできる。 Well, you're doing it. I think you're doing it at a bit of a disadvantage. I can imagine.
あるねー。 Yeah.
成功ってまだ全然言えないですけど、法人化して進められる要因は、社会人生活の黒曜とグリコの経験が大きかったんじゃないですかね。 I can't say it was a success, but the reason why I was able to get a job was because I had a lot of experience in social life.
なるほどねー。 I see.
いや、就職するって大事やなと思うな、これ聞くと。 I think it's important to get a job.
30:12
その衝動を形にした方がある人の肩にはまらないみたいなのがあると思うんで、良し悪しはあるものの、そういう進め方もいっぱいあるという感じかなって思います。 I think there are good and bad people, but there are also good and bad people.
いやー、そっかー。 I see.
まあ、3打席1アンダーだとしたら、こうじさんはすごく優秀なバッターですよね。 Well, if you're in the top 3, you're an excellent batter.
10打席で1回当たればいいみたいな、よく言いません?ビジネスの世界で。 Don't you often say that you just need to hit once in 10 hits in the business world?
あー、言いますよねー。 Yes, I do.
話しておりますけど、まさにその10回で1回当たるみたいな感性で今は商品作ってますね。 I'm talking about it, but I'm making products now with the feeling of hitting once in those 10 times.
そうなんだ。 I see.
全部求められるものをつけるたらいいんですけど、まあ10回1回かなって思ってるんで。 I hope I can get everything I want.
ちょっとなんかいいタイミングなので、もう一回その商品の話聞きたいんですけど。 It's a good timing, so I'd like to ask you about the products again.
1個、マスメフペンを紹介してもらったんですけど、他、いっぺつペンとかも作ってますよね? You introduced a Masmef pen, but you also make other pens, don't you?
そうですね。 I see.
あれ? What?
めちゃくちゃ多いですね、この言語化。 It's a lot.
そうですよね。ちょっと訓練だと思って。音声お願いします。 I see. I thought it was a training, so I asked for a voice.
ありがとうございます。 Thank you very much.
何個かあって、まず、さっきのマスメフセンっていう商品がある種に受け入れられたんで、何かそれを数の計算ができるものに横展開した商品がまずあります。 There are several. First of all, there is a product called Masmef, which has been accepted by a certain group of people, and there is a product that has been expanded to be able to calculate it.
英語の経線が付箋に印刷されてたりとか、漢字練習用のマスメじゃなくて、計算用のマスメ、ちょっと小さめのマスメですね、方眼形に近いものが印刷されたものとか、もう商品としては出してたりとか、先生が子供のいいところを一筆線に書いて渡すっていう実践が結構行われてて、で、その時に、例えば、子供がみたいなのを一筆線に書いて渡して、 So, for example, if a child writes something like this on a pencil and hands it to you,
お母さんもそれを見て、子供を褒めてあげるみたいな、そういう実践が流行ってて、その時に、とはいえ、一定の子供たちだけに一筆線渡すっていうよりかは、全体に少なくとも一人に一枚は渡そうね、みたいな、やっぱりそういう動きを教員の方は誰に渡したかの課題感があったんで、 There was a sense of challenge to who to give it to, so I put a numbering from 1 to 40 on the back of the pencil,
33:20
バーッと印刷してした商品を作ったんです。で、そうしたら、その一筆線を渡したタイミングで、どの出席番号の子に渡したかみたいなのもその場でチェックできるみたいな、めちゃくちゃそういう商品を作ってて、 So, I made a product where you can check which child you gave it to at the time you gave it to.
調査の段階で、出席番号と子供って一致するの?みたいなところは思ってたんで、丁寧に調査したら、大体一致してるっていう感じやったんで、そういう商品を出したりとか、感じです。 I was wondering if the child and the number matched at the time of the survey, so I checked it carefully, and it was pretty much the same.
素晴らしい!ありがとうございます! いやー、これだから、すごくないですか、なんかあの、痒いところに手が届く具合が、気持ちいいよね。 Isn't it amazing that you can reach a tingly place? It feels good, doesn't it?
気持ちよくない?これ聞いてたら。そこって言う、出席番号を印字する、そこ、みたいな、だけど、現場の先生はそれを求めてたっていうね。 It's so cool that the teacher wanted it.
It's difficult because it's so niche, so it's difficult to measure the size of that niche.
That's right.
Is there anything else you want to say?
I can't say that yet.
I'm looking forward to it.
Do you feel like you're going to be making more and more at a high pace?
That's right. I want to make it at a high pace, but I haven't found the reproducibility yet.
This is also interesting.
You often say that ideas are worthless.
Isn't that the case?
I don't know about ideas.
For example, there is a brand called Trust Teacher.
36:20
When it comes to products, ideas are worth it.
That's right.
That's interesting.
What do you mean by saying that ideas are worthless?
It's like moving your hand for the time being, right?
You're not just thinking, you're actually doing it.
The idea of 0-1 timing is not worth it, but like Trust Teacher,
when 0-1 is completed as a brand,
there are a lot of ideas for the phase of increasing the number of products from 1 to 10 and spreading them.
I've never missed it.
That's right.
That's interesting.
That's what it is.
Easy to understand.
I received a letter.
Thank you, Mr. Origami.
I thought it was like a receipt.
Is that what a receipt is?
Is it because you can check it?
Was there such a function in the receipt?
I don't know much about it.
The number of the receipt.
I can't do it.
Should I post it on Instagram?
Should I post it on Instagram?
Mr. Koji, please update this website as well.
I'm sorry.
I need you to add me to the company as soon as possible.
It's still the 4th.
I'm really sorry.
I just posted it on Instagram.
But I don't think it's coming out much.
It's coming out.
It's a handwritten letter.
It's decided.
Did you make a masking tape?
There was this.
When I first saw this, I felt good.
39:05
It feels good.
There's a ticklish feeling.
Please follow me on Instagram.
I also received a comment from Mr. Kazuya.
My daughter and my son-in-law are teachers.
It's an idea product that I want to give to the two of you.
Thank you very much.
I'm glad.
It's a good present.
If you tell me, I can order it online.
That's right.
I think it's good.
From now on, Mr. Koji will expand.
I hope you'll be able to use it from then on.
Thank you very much.
Mr. Origami, you have a low language ability.
No, no, no, no.
Koji was the one who has a low language ability.
I'm sorry.
I'm sorry.
That's a lie.
Kyoko, it's a pine cone balloon.
It's funny, isn't it?
I find it easy to talk about things.
It's interesting.
Can I pick up this comment that I couldn't pick up earlier?
I want to be anything.
It's not Mr. Jinpei.
I'll be the next interview.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
I'm sure I'll keep asking you once you get there.
I don't want to be asked today.
Yeah, that's true.
Yeah, so...
But really...
I don't know...
I mean, it's there. It's always there.
I want to be someone. It's always there.
No, but...
I mean, it's always there.
I mean, it's always there.
I feel like I'm going back and forth.
So, I want to be someone.
I think it's a really rough word.
I think it's a really rough word.
I think it's a really rough word.
So where do you want to be?
So where do you want to be?
So where do you want to be?
It's different sizes.
It's different sizes.
42:00
You sometimes say you want to be the world's changing Trump.
No, I'm already in my family.
I'm already in my family.
a sense of reception
People keep telling me I'm a NDP, so...
I think it's fine.
I thought shehehehehe Hehehehehe
I thought shehehehehehehe
I see.
But I want to sell my name.
Right now, it's that way.
Completely.
I want to get big.
Can I ask?
Yes, please.
Where do you want to sell it?
As a researcher?
Ah, yes.
Right now,
I was hesitating, but
I'm working as a psychologist right now.
I'm working as a psychologist.
Even if I say psychology,
it's still a broad term,
so I was thinking about
whether it's education psychology
or art psychology,
but right now,
I want people to remember me
as a psychologist.
Right now, I'm in Germany,
but I want to go back to Japan someday,
so in Japan,
in society,
I want to be able to say
that there is a person
who is a psychologist.
That's what I want to do.
I see.
So you want to get bigger?
Yes.
I see.
I'm sorry.
That's how it is.
I want to be someone.
That's what I want to be.
But,
Koji-san,
oh, I got a comment.
Sorry, I'll pick it up.
I see, Hattori-san.
It's a Gorigori trick.
Yes, it is.
So,
Jinpei-san often talks about his thesis,
and I was like,
oh, he wrote it!
I was doing science
and mixing liquids when I was a student.
That's interesting.
So,
Koji-san,
do you not do science?
Like,
do you study science
while studying education?
Or do you study programming
while you're in high school?
Do you suddenly start studying programming?
Well,
that's right.
As Jinpei-san said earlier,
it's a bit of a abstract concept,
but being an office worker
in a company
doesn't feel like I'm someone.
So,
45:01
at that time,
I suddenly feel like
I'm an office worker
running a web service.
That's true.
So,
I'm studying science
while I'm working in a company
and doing various jobs.
So,
by always doing something positive,
I feel like
I'm someone.
That's how I feel.
Like you said earlier,
it's not wrong to do something
in parallel.
So,
when you become someone,
it's pretty straightforward,
isn't it?
Yeah,
I think so.
Who was it?
Was it Fujiwara-san?
It's like
if you multiply 1 out of 100 by 3,
it becomes 1 out of 1,000,000.
That's what I thought.
Now,
Origami-san posted an URL,
so let's share it
with everyone.
It says
Dynamic Link Not Found.
I'm sorry.
Well,
Origami-san,
please do something
to make it look like
a receipt.
I'm sorry.
Kyoko-san,
I'm looking at the article about the notebook.
It's Koji-san's notebook.
Is it mine?
Thank you.
I'm trying my best to
give you a development story.
I'm making it with everyone,
so I thought it would be better
to leave a miracle.
Koji-san,
do you have anything
you're thinking about
in the future?
Oh,
like Instagram?
That's right.
That's right.
I'm thinking about it,
and
it's more like
I'm thinking about
shifting to the
posting as a creator.
I'm thinking about
posting like that
to meet people.
Instagram
has a plus teacher app,
so I'm going to
48:01
run it little by little
and connect with
many educational people
and make products.
I'm thinking about
it, but
I'm not thinking about
doing it very clearly.
I see.
What does it mean to
post as an
executive?
I think you'll
gradually understand
that it's hard
to do something like
that once you
start a company
.
That's what I want to do.
I see.
I'm looking forward to it.
While saying that,
I'm probably posting
photos of ramen.
No,
it's like a company
including posting
ramen.
It's not like that.
I think it's good.
With ramen.
That's right.
I'm looking forward
to Koji-san's
future.
I have 8 minutes left,
so
can I ask you
about raising a child
at the end ?
Let's raise a child.
Raising a child is
really my senior.
So
I want to ask you
various things.
Basically,
Koji-san is doing
childcare and housework,
isn't it?
Well,
there were
many times when I
wasn't at home
when I was
full-time,
but now I
basically work at home,
so I often
go to the nursery
and do laundry
and housework
during the day,
and my wife
makes me food.
I see.
Do you feel like
you can't
get a job?
No,
it's bad.
But
maybe I can't get a job.
Oh,
I see.
I'm really curious
about how you divide it,
but if you have a child,
it's impossible,
51:00
isn't it?
I don't know when I'll cry,
I don't know when I'll have to change my diaper.
Koji-san,
are you still in the diaper season?
It's small, isn't it?
I'm 2 years old and 3 years old.
Are you already 2 years old?
I'm 2 years old.
By the way,
I'm changing
my way of working.
I want to hear it.
My image is
to work until late at night.
That's right.
But now,
when I have a child,
I go to bed at 9 or 10,
wake up at 4 or 5 in the morning,
and work
in the morning.
I feel like
the time I work
is getting closer
to the morning.
The more I work,
the more time
I can spend on my child.
That's what I feel.
I see.
I've become a morning person.
Well,
the other day,
Koji-san was the only one
who was reading the story
What?
What do you mean?
I remember thinking,
Koji-san will wake up
until late at night again.
Was that in the morning?
Maybe it was in the morning.
I see.
I see.
You know, Jinpei-san,
in this day and age,
I think
the word
work-life balance
is popular in Japan.
I've heard that a lot.
I've heard that a lot.
Well,
I think
it's comfortable
to work
in a good way
in my private life.
in my private life.
When I'm taking care of my child,
I'm facing my child
and thinking
in my head
and thinking in my head.
and thinking in my head.
Of course,
I have a lot of fun
with my child,
but I'm thinking
in my head,
so I feel like
I'm working all the time.
So I thought
I might lose my work efficiency.
So I thought
I might lose my work efficiency.
That's good.
Thank you for letting me hear about work-life balance.
Thank you for letting me hear about work-life balance.
It's the most lively
and I really wanted to hear about it.
and I really wanted to hear about it.
I see.
If it's a work-life balance,
54:00
If it's a work-life balance,
I might lose my work time.
I might lose my work time.
It's kind of a gradation of that.
It's kind of a gradation of that.
I'm working in my head right now,
so it's like 20% work and 80% childcare.
so it's like 20% work and 80% childcare.
So I think I'm working in my head
so I think I'm working in my head
like that.
So I think I'm working in my head
like that.
I heard that
there are some people
who feel it's weird
to have a person who can do that.
to have a person who can do that.
Oh, yeah.
It's true.
I'm sure there are some people
Do you have days like that?
Not really.
I wake up in the morning and finish everything on that day.
Genius! That's it!
If I finish everything on that day, then I spend 2 hours thinking.
That's interesting. Let's aim for that.
Do you mean that you can concentrate on your work by yourself in the morning?
Yes, that's right.
I see.
I recommend you to do it in the morning.
I see. That's good.
I like the morning.
Koji, do you do it in the morning at 3 o'clock?
3 o'clock?
It was a weird time.
Koji was the only one watching.
Oh, really?
I see.
I'm sorry. It's time to wrap up.
Koji, thank you for your time today.
Thank you.
I will continue to support you.
I would be happy if we could get along.
Thank you.
That was Koji.
57:03
Please follow him on Instagram and follow him on Twitter.
I'm sure there will be a lot of new products coming out.
Please check it out.
Thank you.
Thank you, everyone.
Thank you.
57:30

コメント

スクロール