日本の英語教育の重要性
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
Hello. Hello, guys.
So, this one.
Okay, this is from Zucchini-san.
Okay.
はじめまして。いつもお二人の心地よい会話を楽しみにしています。ポッドキャストだけでなく動画など暇さえあれば見たり聞いたりしている私を見たからか、娘がKERさんに興味を持ち、あの会話面白かったねと聞いて驚きました。
というのも、わが家は海外転勤があり、娘はちょうど日本語を覚え始めた幼少期にインターナショナルスクールへ行き、何もわからず英語の世界に入り、はじめは先生さえが無視でした。
少しずつ学び、人の言っていることをコピーして私に話したり、最終的には他のお友達とも英語で楽しく交流をしていました。
日本に本帰国し、同じ年のお友達と日本語で話せることに喜びを感じて、英語や海外に拒否感を持ってしまいました。
やはり言葉が通じて寂しかったり苦労したのだと思います。
でも他の国へ行くと知らない人へ英語で話しかけたりします。
英語に対して自信はあるのだと思います。
ただ読み書きはできません。まだ小学生です。
ケビンさんもあまり日本語の読書は得意ではないとおっしゃっていて、私は海外の外国語に対する教育って日本と比べてどうなのでしょうかと疑問を持っています。
話せる、聞けるということよりも日本では読み書きを中心とした教育が多いように思います。
長くなりました。はしょってくださっても全く問題ありません。ご意見を聞かせ願いたいです。
アメリカのスペイン語教育の実態
日本は絶対に英語が大事だと学生が思うよりもアメリカがスペイン語を大事にしたいと考えています。
アメリカの学生はスペイン語を本当に大事にしないと考えています。
日本は英語を話すこと、英語を書くこと、英語のすべてを書くことがより良いです。アメリカ人はスペイン語を書くことが大事です。
本当にそうです。
私はそれを理解しています。
全ての教育はそうです。
英語は最高の言語だと考えています。
私にそれを教えてください。
アメリカ人は英語を話すことが大事だと考えています。
全ての教育はそうです。
全ての国の哲学はそうです。
日本人は英語を話すことが大事だと考えています。
私たちは謙虚です。
アメリカ人は翻訳や英語を話すことは大事だと考えています。
日本人はスペイン語を話すことが大事だと考えています。
確かに.
アメリカ人はそれをあまりにも誇張しない。
私はそれを言葉で表現することができるとは思いません。
スペイン語を付けるのに努力して、それを言葉で表現することはできるとは思いません。
私はそれを言葉で表現することができるとは思いません。
正直に言うと。
Spanish class in the USA versus English class in Japan? Well, I mean, just the
amount of phrases you learn, you know, the amount of words you learn. Definitely, I think Japan is much more, you know,
heavier, you know. It's just, when you get to high school, you don't even have to do
Spanish. Oh, okay. Yeah, I think you can choose. Mm-hmm. I believe that's true.
Whereas Japan, we have Eigo as Daigakunyushi subject. Right? You have to learn all these
grammar, and you know, it's just, you have to go through all these trick
questions. Yes, yes. Right, these grammatical trick questions. Yeah, it's like very tricky questions. That is so high-level, so high-level, so
sophisticated. Yeah, I know, it's not high-level, they're just tricking us.
It's not sophisticated. That's another problem. They're just cheating. Yeah, that's another problem. Right, right, right. But like, you know, look, the only phrase that I remember from my
Spanish education is, puedo hablar ingles? That's, can I speak in English? I'm not even trying to speak Spanish, you know, I'm just trying to get away from Spanish. Yeah, yeah, yeah. Honestly, my teacher, my teacher had this
rule of like, you cannot speak English in your Spanish class. No English in this room was kind of like my teacher's motto. Okay, okay. So like, whenever the students wanted to ask something, but don't know how to speak Spanish, they would have to use the phrase first,
puedo hablar ingles? And then the teacher would allow you to speak English. So everyone would just start off the question by saying, puedo hablar ingles? And then they would speak everything in English. No sense. I know, right? Makes no sense. And that's, that's the only phrase that I remember from the class. Yeah, yeah. That's funny. Oh, and puedo ir al baño? May I use the restroom? Okay. That's the only two phrase that I remember, honestly.
アメリカの言語教育の違い
Yeah, yeah, yeah. That's, that's funny. Yeah, I know, right? I still remember the teacher's face, yeah.
What do you do in your Spanish class? Do you, so first, you don't have to learn alphabets, right? Because you know, all those things. Actually, you do learn the alphabets. It's a little bit different. Oh, yeah, it's, it's, I think the pronunciation is a little bit different. So you have to learn that.
True, true, true. Okay, okay, okay. Right. So you learn that. Okay. You learn like the simplest nouns, you know, yeah, like, I don't know, like backpack, pencil, school, house, all those things, right? Just like in Japan, I guess.
And then you learn simple sentences, like, can I borrow your pen? Or, you know, may I use, can I use your what, what's your favorite color and all that shit.
Yeah.
In, in the middle school?
Or I think, yeah, I think, I think elementary and middle school. Both, both. Okay. Yeah, definitely in middle school. That's a definitely middle school. But yeah, maybe elementary school, if I'm correct. Yeah. And then, yeah. And then you start learning all these like extra prep is like prepositions.
Prepositions. Okay, if I'm correct. Like, like, with something, something. Yeah. Which something, something, that something, all that stuff. Additional shit. Yeah, that's, that's, that's what I remember. Okay. Yeah.
You don't, so all those things you do through the, the mouth, like a verbal thing. So you have a textbook.
Yeah, we have a text, yeah, we have a textbook. And then the teacher would like say it out loud. And then we would say it after the teacher. And then, you know, yeah, teacher would write it on the board sometimes and write it on the paper, then, yeah.
Okay.
Yeah.
But you don't read kind of articles or like?
Oh, yeah. Sometimes we do that. Sometimes we do that. Yeah. Very, very simple articles. Yeah. They would make you, make you read just one by one.
Okay. And maybe some sakubuns maybe?
No, sakubun was too difficult.
Oh, you don't do that? Okay. Not like simple, like one, two phrases.
One, two phrases. Yes, that's possible.
Never like on whole articles.
Oh, okay. Okay.
That doesn't happen.
Yeah.
I guess like English class in middle school, I guess it's like very similar to Spanish class.
Oh, okay. I see, I see. Well, we solved that bad, I guess, you know.
Yeah. In high school, we do some more things, right?
Much more, right? Complex.
The tricky ones.
Yeah. And you guys read all these like articles too.
Yeah, we do read the newspapers.
Small articles, right?
I read New York Times.
That is so different.
Yeah, yeah, yeah. That is so like somebody's denki.
Oh, yeah?
You know, those things.
And conversations for listening. You know, you have, now we have three people
talking over each other, right?
Yeah, yeah, yeah.
That's pretty crazy.
Pretty crazy.
All right. Thanks for listening, guys.
Thank you.
Bye-bye.