1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 「大縄跳び」は英語でど..
2021-10-07 10:34

「大縄跳び」は英語でどう言う?.mp3

最後の方のプレッシャーヤバい

00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Hello!
So, there's a message from Wakkanasan.
Wakkanasan.
And she is asking that how to...
How can she explain these Japanese typical, like school typical words in English.
So, we have four left.
Yes.
So...
Alright.
I'm ready.
So...
縦割り班 (Tatewari han)
縦割り? (Tatewari?)
What is that?
Um...
You know, like in elementary school, there was like the first grade student from first into the sixth grade student.
And 縦割り班 means that they make like little group of like five or six.
Yeah.
Like, in 縦割り like this.
Got it.
Like one sixth grader, five grader, to the first grader and make a little group.
Got it.
It usually be like student living like nearby so they can get back with that group.
The sixth grader can protect the little one and be friend maybe.
One would be like close neighbor groups.
Okay.
Right?
Because you live close their neighborhoods.
Or like all grade, all grade groups.
All grade groups.
It doesn't sound cool but that does the job.
Okay.
Okay.
Thanks.
Alright.
The next one.
Okay.
お楽しみ会 (otanoshimikai)
What do you do in お楽しみ会?
Okay.
Of course it will be depending on the, it depends on the party.
But do some singing, dancing, do some games, play games like bingo games or like card things.
Oh, okay.
Or like little, sometimes little like, little お祭り (omatsuri) ish.
You know, like maybe little 射的 (shateki) maybe, おわなげ (wanage) maybe.
Like little Japanese お祭り (omatsuri) ish kind of.
03:02
And then some snacks there, drink together.
Those.
Class fun hour.
Okay.
Class fun hour.
Okay, okay.
Cool.
Alright.
So the next one is 総練習 (sourenshu)
What is that?
I actually never heard this word before but I guess it's like, it's written just actually
the next to the 長縄跳び (naganawatobi)
Okay.
So I guess it's like the time that whole school practice 長縄 (naganawa) at the same time,
I guess.
Like the special time that every class practice.
Got it.
To that competition preparing.
Instead of doing individual practices within class, they all get together.
Maybe they practice all at once maybe.
Yeah.
Maybe that's.
Maybe they practice like individually by the class.
But like instead of having like instead of having like
朝の読書の時間 (asa no dokusho no jikan)
But they do practicing.
By whole school.
Got it.
I guess that's 総練習 (sourenshu)
Well, I guess.
I want the dictionary.
I want a dictionary.
Okay, let me.
Okay, I can pull it up here.
I can easily imagine that this is difficult to translate into different languages.
A combined practice.
All school.
All student lesson.
All student practice.
Let's go with that.
All right, thanks.
Okay.
So the last one.
What's that?
Is that even common?
I don't know.
But I think I heard of it before.
先生あのね習慣 (sensei ano ne shūkan)
Maybe not the exact the same name though.
06:02
That means that, well, I guess.
In this week or certain period of days,
students are encouraged to inform about anything to the teacher.
That means like 先生あのね (sensei ano ne)
I actually like football very much.
I watched this game yesterday and everything.
Or like 先生あのね (sensei ano ne)
I'm not...
Dai-chan was one of my best friends,
but we're actually not getting in good relationship right now.
And how can I solve this?
Like 先生あのね (sensei ano ne)
I guess I have no friends in school.
And I don't want to come to the school actually.
You know, can be those things that the student cannot tell easily to anybody.
Yeah, can be those.
Are you sure it's from the student to the teacher?
Because when I first heard that, I was like,
"Oh, maybe it's the teacher to the student."
But like,
"You know, everyone, adults have to pay taxes."
"I'll take it!"
"I'll take it!"
"Because I'm a Lushinkase."
"I'll take it!"
"I'll take it!"
Like those kind of things?
No, no.
They make them take a peek at the adult life.
It's like a little window for the adult life.
If you want to get along,
you better get your 立前 (tatemae) together.
Well, yeah, but that can be like very good lesson.
Yeah.
Yeah, but probably the student to the teacher.
And you say 悩み (nayami)
or something that learning or stuff like that.
Okay, that's a...
That would be...
Highlights of the week.
My highlights.
My highlights for the week.
Okay, okay.
Cool.
My highlights of the week.
Or...
My...
Can you include the essence of 先生あのね?
Got it.
Yeah?
Yes, yeah.
That's important, right?
Yeah.
Yeah.
Um...
Um...
09:00
Uh...
Uh...
Hmm...
Um...
Um...
Uh...
Uh...
My...
My weekly or monthly?
Uh, weekly.
My weekly...
Miss, I thought that...
I think that...
My weekly, I think that.
That's nice.
Yeah.
My weekly...
I think that.
You have to say it like that.
Yeah, like this.
If you say like my weekly, I think that,
it's just...
It makes more sense if it's like my weekly, I think that.
You have to say like that, okay?
Okay.
Yeah.
Okay.
I think that.
Thank you.
Thank you.
Okay.
So...
We got through all of them?
Yeah, I guess these were a little difficult for you.
Yeah.
I guess it's...
But it's unlimited, you know?
There's so many of the hard to translate Japanese words out there, so...
Sure.
It's one of them.
All right.
Yeah.
All right.
Thank you.
Thanks for listening, guys.
Bye bye.
10:34

コメント

スクロール