1. Yahho! ゆるジャパ - Real Japanese Conversation
  2. 【ことば】「すみません」日本..
【ことば】「すみません」日本人は謝りすぎ?! - Solo
2026-03-23 14:33

【ことば】「すみません」日本人は謝りすぎ?! - Solo

spotify apple_podcasts

今回はいろんな意味をもつ「すみません」について話します!

【文字も見たい方はコチラ↓「LISTEN」へ!】

https://listen.style/p/yahho?F0VjOyC2

========================

()オープニング

() 「すみません」どんなときに使う?

() 「すみません」と「ごめんなさい」

() 「すみません」と「ありがとう」

()日本語学習者にとっての「すみません」

()「ニュアンス」って難しい

()クロージング



感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

00:17
この番組では、日本語のことや文化の違い、日本人の感覚などをテーマに、ゆるーく雑談するポッドキャストです。
リアルな日本語の学習参考にしたり、日本語のリスニング練習にも気軽に使ってもらえたら嬉しいです。
やっほー!かすみです。
今回のテーマはですね、こちら。
日本人って謝りすぎ?
すみません、使いすぎ?
ですね。
みなさん、すみませんって日本語学習してたら絶対出てくると思うんですけど、
実はこのすみません、結構不思議っていうか便利。
いろんな意味があって。
今日はそれをゆるーく掘り下げていこうかなと思います。
まずすみませんってどんな場面で使うと思いますか?
どうなんだろう、日本語勉強してたらまず、エクスキュースミーの意味で学習するのかな?
すみません、誰かに、誰かを呼び止めるときとか呼びかけるときのすみません。
実際日常的に使うのを想像したときに、ありがとうの意味でもすみませんって言うし、
さっき言った、店員さん呼ぶときとかすみません呼びかけのとき、
あと謝るときもですね、すみませんって使うんですよね。
一つの言葉で謝罪と感謝と呼びかけ、全部やってる。
便利、そうね。
例えば、落としたものを拾ってもらったときとかもすみません、すみませんって言うし、
これ感謝よね。
でもちょっとぶつかっちゃったときとかに、すみません、これは謝罪だよね、謝ってるよね。
あとは店員さんですね、すみません注文お願いしますみたいな。
コンビニとかでたまにレジに店員さんいないときありません?
いうときとかに品出ししてる店員さん、すみませんレジお願いしますとか言うときもすみません。
じゃあ、ごめんなさいとは何が違うの?っていう。
03:02
ごめんなさいとどう違うんですかね。
ちょっと私なりにこれ考えてみたんですよ。
ごめんなさいって言うときとすみませんって言うときと何が違うかなと思って。
これに相手との距離感とか関係性と、あと状況かなっていうのも思いました。
まずなんかね、ちょっと距離がある人。
知らない人とか、ちょっと目上の人とか、そういう人にすみませんって使ってる気がするなと思って。
さっきの例え話でもしたように道端ですれ違った人とか、全く知らないじゃないですか、知らない相手とか、
あと会社の上司とかにもすみませんかなって。
あんまり会社の上司にごめんなさいって言ったことないなと思って。
逆にごめんなさいはどっちかっていうと、
関係性とかっていうよりかは、気持ちの強さかなっていうふうに思いました。
すみませんもね、決して思ってないのに言ってるとかそういうことじゃないんですよ。
本当にちゃんとごめんなさいっていう気持ちあります。
ぶつかったときとかね。
ごめんなさいって思うよ。
ごめんなさいはもう少し、いい意味でもちょっと重たい感じがするかな。
響きというかニュアンス的に。
すみませんは悪い意味じゃなくて、ちょっと軽い感じがするなと思いました。
ごめんなさいって、やっぱり自分も本当にこういう謝罪の気持ちというか申し訳ない気持ちとかが
強いときはごめんなさいって言うなと思って。
例えばこれがね、友達とかね、めっちゃ仲いい友達とかパートナーとかね、
にごめんなさいって言うと、ものすごく重たく聞こえるかも。
よっぽどのことよ。
ごめんなさいって、そういうとっても親しい間柄の相手にごめんなさいって言うとね。
友達とかパートナーとか、親しい間柄の相手には同じぐらい本当にごめんって思っててもごめんねっていうか、ごめんとかごめんね。
この言い方にちょっと気持ちがこもるかな。
ごめんって言うとちょっと軽いじゃん。
ごめんって言うと、じゃなくてごめん、本当にごめんみたいなね。
06:06
ぐっと噛み締めるごめんということを噛み締めて反省する。
そういうところでちょっと表現の仕方を変えて伝えてるのかなっていう気はしますね。
あと、謝罪の言葉で言うと、申し訳ありません、申し訳ございませんっていう言葉があるんですけど、これはもう完全に敬語ですね。
パッと思いつくのは、店員さんがお客さんに謝るときとかね、消費者に対して謝るときとか、クレームがあってそれに対して謝るときとか、
あと、すごい目上の方とかね、ビジネスシーンで言うと部長とか社長とか、立場が全然上の人とか、
あと、取引先の方とかね、申し訳ありません、申し訳ございません。
これをもし友達や家族に言ったら、どうしたって言われますよ。
え、どうしたって。あるぐらい丁寧な言い方ですね。
なんでじゃあ、ありがとうの時にすみません使うのって話なんですけど。
なんでですかねって。
面白いんですよね。
私これについてちょっと考えたんですけど、
すみませんに関係なく、私個人は、ありがとうの時にごめんって言うこと結構多いなと思って、
一つ思い出したエピソードが、
私、夫にも言われたことあるんですけど、
夫だけじゃなくて親しい友達何人かにも言われてるんですよ。
ありがとうって言ってって。
ごめんねじゃなくてありがとうって言ってって言われてるんですよ。
何人かに言われたのが続いた時があって、
それから気をつけてるんですけど、
ついにやっぱとっさにごめんねって出ちゃって、
ごめんねって言ってる自分に気づいたら、
ありがとうってその時すぐに言うようにしてるんですけど。
これでなんでかなって思ったんですよ。
多分ね、何かをしてもらった時に、
相手が自分のために何かをしてくれたわけじゃないですか。
その人の大事な時間を使って。
その手間をかけたなとか、気づかせちゃったっていう、
09:00
申し訳ない気持ちが感謝と一緒に出てきて、
私の場合は先にごめんが出てくるみたいな感じなのかなって思ったんですよね。
すみませんを感謝のありがとうの代わりに伝える時も、
やっぱそういう気持ちが混ざってるのかなって。
拾ってもらったとか、どいてもらったとかね。
すみませんって申し訳ない気持ちと感謝の気持ちを合体させると、
ごめんねとありがとうを合体させるとすみませんになるみたいな。
でも私の場合、身近な相手だから、
その相手にすみませんって言うとよそよそしくなっちゃうから。
それが単純に申し訳ない気持ちが先に出てきて、ごめんねって言ってるんだと思うんですけど。
これってどうなのね。
日本人ってくくってしまうのもどうなのかなって思うんだけど。
人の性格、その人それぞれの性格にもやるんじゃないかなって思いますね。
日本人の気質みたいなところに、物にフィットした言葉、感謝の仕方ですみませんを使うようになったのかな。
これはわかんないですけどね。
そんな気がしますね。
英語だとsorryとthank youは完全に別の言葉じゃないですか。
日本語はその境界線がちょっと曖昧で、その間の言葉がすみませんになったのかなって思うと、
日本人らしいのかなと思ったりします。
なんかね、私前にどなたか、ネイティブの方だったか、
普通にイングリッシュスピーカーの方だったかは忘れちゃったんですけど、
英語を話す方で、英語を話す日本人の口癖っていうか、なんでって思うところを、
やっぱりsorryってめっちゃ言うみたいな話をしてるのを私聞いたことがあるんですよ。
だからそれも踏まえて考えると、やっぱり日本人謝りがちなのかな。
すぐ謝るのかな。ごめんなさいっていう気持ちが強いんですかね。
それを思うとやっぱり日本人の気質なんですかね、これは。
日本語を勉強してる方にとってのすみませんってどうなんですかね。
12:04
最初覚えた時、どう思うんだろう。
謝る時も、感謝する時も、呼びかける時も、全部すみませんなんだって。
混乱しそうですよね。
言う時より言われた時の方が、理解するのにちょっと混乱が生まれそうな感じがしますね。
逆に使いこなせたら、自然な日本語になるかもしれませんね、より。
私も英語勉強してて、やっぱりニュアンスってすごく難しいですよね。
I don't care とか、I don't care と I don't mind のニュアンスの違いとか、
ベタだね、それで言うと。
あと、もう一個あれだ。
I don't know と I'm not sure とか、教科書出てこないからね。
わかりませんは全部 I don't know だと思ってるんで。
これも初めて知った時、結構、めっちゃ言ってたと思いましたね。
そんなニュアンスの違いあるの?みたいな。
結構ありますよね、言語勉強してるとやっぱり。
国の文化とか、人の質とかがかなり影響してるから。
自分が違う国だと難しいですよね、そういうの。
でも、面白いですね、こういう違いもね。
これからもこういう言語の違いとかを、こんな感じでゆるく話していきたいと思います。
というわけで今日は、すみません、言い過ぎじゃない?についてゆるく話してみました。
それじゃあ今日はこの辺で、最後まで聞いてくれてありがとうございました。
よかったらまた聞いてね。
ばいばーい。
14:33

コメント

スクロール