1. WanderZINE - 気ままびと
  2. 002_HALU_ULALA/春うらら、う..
2025-06-11 22:57

002_HALU_ULALA/春うらら、うららか

今回のテーマは「春うらら/うららか」。

This episode’s theme is haru urara – a poetic way to describe a peaceful spring day in Japanese.


ChatGPTと一緒に、「春うらら」や「うららか」という言葉を、いろんな言語で表現してみます。
Together with ChatGPT, I explore how this gentle expression can be translated into various languages, and what kinds of images or feelings it evokes around the world.


家事をしながら、通勤・通学の途中に、お菓子でもつまみながら。どうぞ気ままに聞いてみてください。Listen while you’re doing the dishes, on your way somewhere, or having a snack. Just take it easy.


臨場感としてタイピング音を残そうとしたら、自動車の音も強く残っちゃった…。マイク買ったりして今後ちょっとずつよくしていきたいです…

I left in the typing sounds for atmosphere, but some loud car noises came through too... Hoping to improve things little by little—maybe get a mic soon.


📍 X / Instagram → @wanderzine_lab🎧 Available on Apple Podcasts, Spotify, and more


Special thanks:

🎵 BGM・効果音素材

🎨 カバーアート素材

サマリー

ポコがホストを務めるエピソードでは、『春うらら』や『うららか』という言葉の響きが春の陽気なイメージを共有しています。また、言語間の翻訳の難しさや詩的な表現についても考察されています。ポッドキャストでは、春に関連するさまざまな言語の表現とその響きについて話し合っています。特に「春うらら」と「うららか」という言葉の独特な響きを他の言語と比較し、気候や温かさについての感覚がどのように表現されるかを探ります。エピソードでは、春の美しさを表現する言葉「はるうらら」とその感覚を伝える「うららか」についても探求しています。

00:11
Hello, Bonjour, Annyeonghaseyo.
大家好。こんにちは。
WanderZINE- 気ままびとへようこそ。
ホストのポコです。
Hello, and welcome to WanderZINE.
I'm your host, Poco.
私は日常の小さな発見や旅が好きで、
日本語でエッセイを書いたり、写真を撮ったりして、
ZINEと呼ばれる小さな自作の出版物を作っています。
この番組は、そうした私のZINEに出てくる日本語の表現を基に、
いろんな言葉にもゆるーく触れてみようというものです。
旅が好きなので、日本語と英語をベースに
チャットGPTにリサーチを手伝ってもらって、
他言語に触れたりしながら進めてみたいと思います。
間違いもたくさんあると思いますが、
友達の雑談を聞くみたいな、
大らかな気持ちで楽しんでもらえたら嬉しいです。
You can be using Japanese and English as a base.
And with a lot of help from ChatGPT,
I'd like to wander into other languages, too.
間違いもたくさんあると思いますが、
友達の雑談を聞くみたいな、
大らかな気持ちで楽しんでもらえたら嬉しいです。
そして、言語に詳しい方はぜひ、もっとこんな表現があるよと優しく教えて下さい
春うららのイメージ
さて、今日ご紹介するのは
ハルウララやウララカという言葉です
これは私が一昨年、2023年に作った 旅と心象っていう
写真と短い文章で作った 字の中に出てきます
あの写真を撮ったのは その陣を作ったのよりさらに10年くらい前のことなんですけど
あのある時 友達と散歩してて
住宅街の道端ですっごい眠たそうな感じでまどろんでるっていうか
姿勢はこう、首は寝そべってて首はちゃんとしてるけど
目だけなんかこう眠たくてもう閉じ あっ頑張ってるけど閉じそうみたいな
もうほぼ閉じてるみたいなかわいい子犬がいて
それを撮ったんですよね
One day, while walking with a friend through a quiet neighborhood,
we saw a sleepy little puppy sitting nearby the roadside
looking like it was doing its best to stay awake but its eyes were already closing
I snapped a photo of that moment
ではその写真に添えている一文を 日本語で一緒に読んでみましょう
ではその写真に添えている一文を 一旦日本語で読んでみます
Let me first read the caption I wrote for that photo in Japanese
はるうらら うーんもうだめ
まぶたが持ち上がらないよ
How did the sound of Japanese feel to you?
日本語の響きはどうだったでしょうか
日本人がはるうららとか
まあそのそれに関連するうららかっていう言葉を聞いてイメージするのは
なんか あのあったかい春の日差しがポカポカって感じで穏やかで
なんかちょっと気持ちもほっとして柔らかくなるみたいな
そんなイメージじゃないかなぁと思うんですよね
When Japanese people hear はるうらら or うららか
I think many imagine a warm, sunny spring day
peaceful, gentle, and soothing to the soul
でそんな言葉 外国語でもそういうのあるのかなーってちょっと思ったんですよ
翻訳の試み
I wonder, do other languages have words like that?
ということで今回もチャットGPTに
今回のジーンの構成とかこういう場面だよという前提もシェアしつつ
なるべく詩的というかそんな感じで訳してもらいました
This time too, I asked ChatGPT to help me translate the phrase as poetically as possible
after sharing the context of the zine and the scene behind it
そしたら ChatGPT曰く
春うららは直訳しにくい表現ですが
以下ではポカポカした春の日、うとうとした心地よさ、温かく柔らかな春の陽気といったニュアンスをなるべく保ちつつ
詩的または自然な表現で重言語に訳してみました
According to ChatGPT
春うらら is a phrase that's hard to translate directly, but I've tried to capture its essence
like the gentle warmth of a spring day that draws you comfort
and the soft, bright feeling of spring across ten different languages
そんなところまで配慮してくれるのすごいですよね
それでは今回もChatGPTさんが出してくれたフレーズを
Google翻訳に一個一個貼り付けて
モノマネチャレンジをしていきたいと思います
Now I'm going to try saying each phrase using Google Translate to listen and mimic the sounds
Let's see how I do
ではまず、英語
春うららっていうので訳してもらったら
2つ入ってますね、2つともやってみようかな
A dreamy spring day
Dreamy、夢みたいな、スプリングデイ、春の日
そうか、夢みたいなところにそのうらら感が出てるんですね
もう一個あります
こっちは自分では想像できなかったかも
Spring days
Google翻訳だと直訳で
春の幻惑、幻の戸惑うみたいなすごい表現が出てきてますね
Spring days
このdaysが多分ポイントなんでしょうね
ちょっとぼんやりする
daysだけにしたらぼんやりするって出てきたから
このぼんやりした感じがちょっと確かに
うららかのちょっとまどろむ感じが出てるのかもしれない
フランス語いってみます
French
A dreamy spring day
もう一回聞こうかな
A dreamy spring day
うららかに当たるのは
do ってところみたいです
ちょっとそこだけ聞いてみようかな
do これが優しいとか柔らかいという意味らしいんですけど
do 結構なんか do 日本語だと濁音だから
ちょっと強い感じに聞こえるから少し意外でした
ドイツ語どんな感じでしょう
春うらら
A bright spring day
明るい春の日
なるほどそういう感じになっていくんですね
やっぱ春うららみたいなのよりは
なんか穏やかな春の日とか柔らかい春の日とか
そういう役になってくる
A cheerful spring day
春の表現の多様性
このはいたらみたいなやつがきっとそうなんだろうな
陽気な一つにしたら
うん明るい感じなんですね
ここが晴れ晴れとしてみたいな
陽気な感じが
でもさっきの d とかよりは
はいたらの方がなんか軽やかで明るい感じは
なんとなく音からある気がする
さてスペイン語はどうかな
スパニッシュエスパニョー
ウンディアスワーベでプリマベラ
これはプリマベラが春っぽいから
このここかなスワーベ
チャッピーはここが柔らかく
柔らかく心地よいって意味らしい
そういうニュアンスがあるのかな
優しいみたいな
イタリア語
Una giornata primaverile serena
やっぱ春の言い方が今スペイン語とめっちゃ似てましたね
Una giornata primaverile serena
ってことはこのプリマベリエみたいなのが
春なんでセレナなのかな
ここがセレナだけにしたら
あら英語自動検出してたら英語になっちゃった
ここをイタリア語にすると
英語検出だったらセレナって名前の翻訳が出てきて
どうしようかと思ったんですけど
イタリア語設定にしたらセレナ
セレナで穏やかな
あ、やっぱりセレナ
あんまりこうピンと穏やかだなっていう音的には
そんなに感じないかもな
でも綺麗な音だけど
セレナ
確かに
ざわつくか穏やかかといったら穏やかよりかも
韓国語はどうだろう
よいしょ
ファチャガンボンナイ
ファチャガンボンナイ
ボンが春だった気がするので
これを消すと
あ、晴れ
なるほどよく晴れて穏やかなこと
ほうほうほう
ファチャガン
ファチャガン
うーん
なるほど
ファチャガン
ファチャガン
ファチャガン
うーんなるほどな
なんかちょっと
思ったよりもウララ
日本語に近いかなと思いきや
結構固めの表現に音的には聞こえる
多分あのネイティブの人に聞いたら
もっと擬音語擬体語みたいのが出てくるかもしれないんですけど
とりあえずチャットGPTの提案では
ファチャガンボンナイということで
うーんなるほどね
中国語も見てみたいと思います
中国語も2つ出てきてる
じゃあまず一つ目から
よいしょ
日本語になっちゃった
そうだ確かにこれ全部日本語の字と同じだわ
自動検出だと日本語設定になっちゃったみたいなので
今中国語を探しています
中国語
中国語
はい、艦隊の方で
すごいですよね
これ改めて同じ漢字を入力してるのに
発音がここまで変わるという
なんかねさっき言ってたように
日本語だと温暖的
春の日って書いてかすがなので
もうこれだけで
だいぶ日本語的にも意味取れるんですけど
暖かい春の日なんだなっていう
温暖的春日
音的にはでもなんか
ウェンナン
ちょっとウーの音が入ってるからかな
温暖的春日
ちょっとなんかこうまどろむ感じに
固い音よりは柔らかい音っていう感じがします
もう一個中国語で出てきてるから
これも試しに聞いてみようかな
春日暖洋
春の太陽って直訳が出てきてる
春日暖洋
暖洋、暖洋
暖、暖かいっていうのが暖みたいな感じなんですね
春日暖洋
うーん、暖
柔らかいかも
じゃあ今日はインドネシア語も行ってみたいと思います
インドネシア語
また自動検出
はい、インドネシア語で
春日暖洋
結構長いですね
春日暖洋
直訳だと暖かい春の日
春日暖洋
春日暖洋
難しい
春日暖洋
春日暖洋
こんな感じ
春っていうのが
ムシムセミっていうところらしい
もう一回聞こう
春日暖洋
ということは最後の
春日暖洋みたいなところが
暖かいみたいな感じなんですかね
暖かい
暖かいだけじゃないんだけどな
うららかはって思いながらやってきてるけど
まあそう難しいんでしょうね
このニュアンスが
じゃあヒンディー語
とりあえず最後まで
10ヶ国語聞いてみよう
春日暖洋
春日暖洋
春日暖洋
これはバッサウントのところが春らしいんで
スハナっていうところが
心地よいとか心よいみたいな意味らしいです
チャッピーはく
もう一回聞きます
スハナ
どうですか
スハナ
スハナ
優しい感じはするかも
じゃあ最後やったことないやつで
モンゴル語どうかな
聞いてみよう
モンゴルってみたいな
モンゴル語
なんと音声がないですね
残念ちょっと今日は
すぐにこのフレーズを
モンゴル語のネイティブの発音で聞ける方法が
ちょっとわからなかったので
一旦123456789
9ヶ国語ですか
ここまでにしたいと思います
どうでしたか
どうでしたかっていうか
そのねなんか
全体的にやっぱり
春日暖洋っていうのはすごい独特
日本語独特の表現なんだなっていうか
他の国の言葉でも
本当に現地に住んでいる人に聞いたら
きっと他にもあるのかもしれないけど
言語間の比較
とりあえずチャッピーに聞く限りでは
大体が明るい柔らかい春の日とか
晴れた春の日とか温かい春の日とか
そういう感じの表現になって出てくるんだな
っていうことが分かりましたね
他にも表現はあると思うんですけど
はいところで今も日本語では
ちょいちょいコメントしてきてたんですけど
春うららっていうのは季節の春と
うららかっていう二つの言葉からできてます
by the way the phrase 春うらら
is made up of two words
春 means spring and うららか
it's a poetic way to describe bright gentle weather
それでチャットGPTに
春うららを訳してもらった後に
うららかっていう単語でも
15ヶ国語ぐらいで訳してもらったんですよ
so after looking at 春うらら
I also asked chat GPT to translate
うららか itself into about 15 different languages
そしたらチャットGPTが全体を通して
こんなことを教えてくれました
and chat GPT summed it up like this
多くの言語では天気 気温 明るさ 優しさ
を組み合わせた表現になります
in many languages
the idea of うららか
needs to be expressed through a combination of words
like weather, temperature, brightness, and gentleness
春の表現についての探求
で 単語一語でうららかを完全に訳すのは難しいため
詩的な情景描写や比喩を使うことで
雰囲気を保管するのが一般的です
とのことです
It's difficult to translate うららか with a single word
so poetic imagery or metaphor
is often used to capture its full feeling
chat GPT said so
なるほど
日本語のうららかっていうのは
その単語一つで
天気とか気温とか明るさとか優しさとかを
まるっと空気ごと伝える
結構面白い表現だなぁと改めて思いました
I realized that うららか is such an interesting word
It captures the entire atmosphere in just one word
the weather, the light, the warmth, and even the mood
自分の国にもそういう空気ごと伝える
こんな面白い言葉があるよという方は
ぜひシェアしてください
If your language also has a word
that captures an entire atmosphere like that
I'd love to hear it
Please share it with me
多分その国の気候とかと結びついた
素敵な表現がいろいろあるんじゃないかなと思います
I'm sure there are so many beautiful expressions out there
It's shaped by the local weather and culture
はい、というわけで今回は
はるうららとうららかについてお話ししてみました
So that's all for today's episode
where we explored はるうらら and うららか
字幕になった方は
概要欄のリンクからチェックしてみてください
If you're curious about my theme
feel free to check the link in the show notes
番組の感想や
自分の国の素敵な表現のシェアもお待ちしています
I'd also love to hear your thoughts
or any beautiful words from your language
それではまたフラッと遊びに来てください
Until next time, drop by whenever you feel like it
See you!
再見!
あびあんと!
22:57

コメント

スクロール