00:07
みなさん、こんにちは。いかがお過ごしでしょうか。
この番組は、私まりぃが英語学習継続のために、一日酔唱1ページ音読している番組です。
その前後に、その日の気持ちや出来事など、自由気ままに台本なしで話しています。
今日は、ポール・カラニさんの本、When Breath Becomes Airの87ページを音読していきます。
4行目からです。
It is not merely the physicians who do not see the full significance.
The families who gather around their beloved, their beloved whose shared heads, contained bottled brains, do not usually recognize the full significance either.
They see the past, the accumulation of memories, the freshly felt love, all represented by the body before them.
I see the possible futures, the breathing machines connected through a surgical opening in the neck, the pasty liquids dripping in through a hole in the belly,
the possible long, painful, and only partial recovery, or sometimes more likely, no return at all of the person they remember.
In these moments, I acted not, as I almost often did, as this enemy, but as its ambassador.
I had to help those families understand that the person they knew, the full vital independent human, now lived only in the past,
and that I needed their input to understand what sort of future he or she would want.
An easy death or to be strung between bags of fluid going in, others coming out, to persist despite being unable to struggle.
Had I been more religious in my youth, I might have become a pastor, for it was the pastoral role I sought.
03:02
最後のパスターって牧師だそうです。
だから若い頃にもっと信仰心が強かったら私は牧師になってたかもしれないっていう意味だそうです。
今日も聞いてくださりありがとうございました。
実は昨日、日本酒を飲みすぎて、しっかり水分をとっていたのにもかかわらず、なぜか飲みすぎですね。
久しぶりの、何年ぶり以上の二日酔いです。
楽しかったんですけど、やっぱりほどほどにしないといけないなという反省です。
もう、ずっと胃が気持ち悪いです。
でも水分はとるんですけど、なかなか胃が受け付けてくれないような状態です。
とりあえず英語に触れようということで、運読はしてみました。
実は朝も起きて、英会話をオンラインで受けたんです。
その時はね、二日酔いじゃない、調子いいと思ったんですけど、その後食べた。
昨日の余り物が良くなかったのか。
昨日の余り物の寿司を食べて、横になったんですけど。
消化はしてるんですけど、夕方ぐらいになってから気持ち悪さが増してくるという。
もう久々で答えてますが。
時期に良くなると信じて、ちょっとまた休みます。
皆さんはどんな週末を過ごしですか?お盆で寄生している方もいるでしょうか。
私は先月に親の実家に寄生した。実家というかね、生まれ故郷に帰って親戚に会ったりしたので。
このお盆は特に両親に会う程度で、遠出はしません。
ほとんど家と近場で過ごしています。
今日も聞いてくださりありがとうございました。