日本語の音節構造
言語の音はよく音節という単位に分けられます。 音節というのは、平たく言えば母音を中心とした音のまとまりで、
日本語は音節の構造が非常に単純です。 最もよくあるパターンは、子音プラス母音、ないし母音だけというパターンです。
子音で音節が終わることもあるにはあります。 例えば、んの発音ですね。発音とか小さいつ、速音とか。
こういったものは、子音で音節が終わっていると分析できますが、 それ以外の場合は母音で音節が終わっているんですよね。
そういった発音とか速音というのも、漢語の影響でできたという説もあるので、 本来的に日本語は母音で音節が終わる、こういった言語を開音節言語と言います。
専門的に音節末の詩音のことを口打と言います。 ですので日本語は口打があまりない言語、開音節言語であるということです。
逆に音節の前半部分、母音の前に出てくる詩音のことを音節と言います。
この音節についても日本語は単純で、一つの音節につき一つの音節としかない、 一つの母音につき一つの詩音だというような構造になっています。
カーキー、クーケー、コーというのは全部、 ケーという詩音が音節として現れて、その後に母音が続いているという構造です。
こういった単純な音節構造を持つ日本語に比べると、英語の音節構造は結構複雑です。
口打を持つ音節というのはたくさんあります。 つまり、詩音で音節が終わるというのが英語はよくあります。
それも口打の詩音が2つ以上ということもよくあって、
好きという動詞のlikeの3単元のsがついたlikesというのは、 苦と酢という2つの詩音が口打に現れています。
音節の方も詩音は複雑になりがちで、 ストライクとかはstrという詩音が3つ
音節として現れています。 こういうふうに音節というのは母音を中心とした音のまとまりなんですが、
その前後に現れる詩音の複雑さというのは、 言語によってそれぞれだということですね。
BGMです。始まりました4月15日のツボ。 皆さんいかがお過ごしでしょうか。限りなく透明に近いブルーです。
この音節というのが集まって、 単語というのが出来上がっているわけですが、
英語みたいに、 音節にも口打にも複数の詩音が現れるような言語だと、
どこが音節の区切りなのかというのが ちょっと問題になるんですよね。
日本語の場合そういったことはなくて、 例えば、
亀という単語を音節に分けろと言われたら、 第一音節がKA、第二音節がMEとローマ字で書くとそのように分けられると思います。
これを第一音節がKAMで 第二音節がAだとは 考えないのです。
なぜなら日本語は 基本的に 開音節言語なので、
Mで音節が終わる Mが口打に現れるような音節は 普通は想定せずに、
詩音母音プラス詩音母音というふうに 歌名と分けます。
英語の場合はもうちょっと話が複雑で、 例えば処方するという単語でPRESCRIBEという単語があります。
このPRESCRIBEというのをどこで音節区切ればいいか。
PREYプラスSCRIBEなのか。 結論から言うとそのように考えるんですけど、
PRESSプラスCRIBEか、 あるいはPRESSKプラスRIBEか。
いろいろ分け方が想定できるんですよね。
音声学音韻論ではMAXIMAL ONSET PRINCIPLEという 考え方があって、
これは多分過去にどこかで お話したことあると思うんですけど、
これは音セットのシーンを最大にする という原則があるんですね。
ですのでPRESSCRIBEの場合は、 第一音節をPREYにして、
第二音節をSCRIBEというシーンで言えば、 アルファベットで言えば、
SKRというシーンが第二音節の 音セットに現れると考えるんですね。
それらのシーンが第一音節のコーダー、 音節末に現れているのではなくて、
できるだけ音セットの方に持っていくと。 そういった原則があります。
実際このSKRみたいな音セットを持つ英単語は 英語にたくさんあります。
たくさんじゃないかもしれませんけど、 それなりにあって、
SCREENとかはSKRという3つのシーンが 音セットに現れています。
なのでそういう分け方で問題ないんですね。
ただこのMAXIMAL ONSET PRINCIPLEというのは 原則なので、
例外というかね、ちょっと柔軟に 対応しなきゃいけない場合もあります。
例えば建設するという動詞は CONSTRUCTですけど、
今のMAXIMAL ONSET PRINCIPLEに基づけば、 第一音節がCORE、
第二音節がINSTRUCTみたいに、 第二音節の始まりがNというね、Nのシーンになります。
たださっきのPRESCRIBEの例と違って、
INSTRUCTみたいな、NSTRみたいなシーン連続を 音セットに持つ英単語はないので、
このNのシーン、Nという音は 第一音節のCOREだと考えます。
そうすると第一音節がCON、 第二音節がSTRUCTとなって、
STR、STRUMみたいな音を持つ英単語は たくさんあるので、
さっき例に出したね、STRIKEとかがそうですけど、
そのように分けた方が、 英語の実情に合っていると言えるんですね。
音節とアクセントの関係
英語において、音節っていうのが軽いとか重いとか、 そういった言い方をすることがあります。
軽音節と重音節という風に音節を分けるんですね。
軽い方の音節は、単母音で終わる音節のことで、
残念とか哀れなみたいな、ピティという単語の それぞれの音節はこれ単母音ですので、
これは軽音節同士の 組み合わせの英単語ということができます。
一方、重音節というのは、 シーンで終わっている音節、
つまりコーダーを持つ音節が重音節で、
切るのCUTとか、叩くのHITとか、 こういったものは単母音ですけど、
コーダーがあるので重音節ということになります。
あるいは、コーダーを持っていなくても、
長母音あるいは二重母音を持っていれば、 それも重音節となるんですね。
二重母音なので、高いのHIGHとか、 これはコーダーを持っていませんが、重音節ということになります。
長母音あるいは二重母音を持っていて、 かつコーダーを持っているという場合も当然重音節になって、
たとえば、SEEという、見るという動詞は、 これは長母音ですので重音節です。
それの過去分詞形のSEENというのも、 長母音だし、かつコーダー、
NEWというSEENを持っているので重音節となります。
この音節の軽いとか重いというのが何なのかというのが、
英語のアクセント、矯正に非常に深く関わっているんですね。
ちょっと残り時間的にね、詳しくお話しできないかもしれませんが、 大雑把に言うと、
重音節があれば、そこに矯正が置かれることになります。 そもそも音節が一つだったら問題ないんですけど、
たとえば、SEE、さっきのね、見るというのは、 これは一音節なので、
そこに矯正を置くしかないし、
CUTとかHITというのもこれも一音節なので、 矯正はそこに置かれるしかありません。
問題は二音節以上の時に、どこにアクセントが置かれるということで、
二音節の単語で、重音節があればそこに矯正が置かれるというのは、
たとえば、信じるのBELIEVEというのは、第一音節は軽音節なので、 第二音節のLEAVEという長母音を含んでいる音節にアクセントが置かれて、
BELIEVEとなります。
さっきの処方するのPRESCRIBEとかもそうですね。
これもSCRIBEという風に二重母音が入っているので、 後ろに矯正が置かれてPRESCRIBEという風になります。
重音節がない場合は、後ろから二つ目の音節に矯正が置かれるという規則になっているので、
さっきのPITYというのは軽音節プラス軽音節なので、 第一音節のPにアクセントが置かれます。
面白いのは、重音節のコーダが削除されるというか、 無視されるということがあって、
例えばBUSTLEというのはPUNISHというんです。
このPUNISHというのは、Pという第一音節とNISHという第二音節からなっていて、
第二音節はNISH。
これはシーンボインシーンなので、 シーンで終わっているので重音節なんです。
なので、重音節にアクセントが来るんだったらPUNISHとなりそうなんですけど、
そうはならずにPUNISHという風に第一音節に矯正が置かれます。
これは第二音節のコーダ、ここだとシュッというシーンが削除されて、というか無視されて、
そうなると軽音節プラス軽音節という構造になるんですね。
なのでPUNISHの場合は第一音節に矯正が置かれるという、 そういったパターンになっています。
この辺の話は非常に奥が深いので、 また別のエピソードでお話ししたいと思います。
それではまた次回のエピソードでお会いいたしましょう。
番組フォローもよろしくお願いいたします。
お会いしてはシガ15でした。
またねー。