00:00
3、2、1、スタート!
こんにちは!ゴールデンウィーク3回目!
こんにちは!
日本人の友です。私は日本人の友です。
私は台湾人のスイスイです。
今日も台湾と日本で中国語と日本語の言語交換やっていきましょう!
イエーイ!
では、日本語と中国語の言語交換を始めましょう!
イエーイ!
まだ緊張してる。緊張してる?
緊張してるよ。
本当?
全然緊張いらないよ。失敗しても大丈夫よ。
ということで、
困ります。困ります。
実は前回、台北の夜市の話を撮っておりましたが、
トモさんのデータが消えて、スイスイちゃんのデータも雑音だらけであまり良くなかったので、
今日はテイク2でございます。
よろしくー!
前回の録音の時、
私の方の録音は、
多くの雑音だったかもしれない。
ですから、再録しました。
今日はですね、皆さんゴールデンウィークで台湾に行く人もたくさんいると思うので、
今日は台北の夜市を紹介していきたいと思います。
シーリンの夜市は有名すぎてみんな知ってるんで、
なるべくみんなが知らなさそうなところを選んで、
そこの特別な料理とかも教えます。
やっていきましょう!お願いします!
今日は台湾の夜市を紹介していきたいと思います。
シーリンの夜市はみんな知っていると思うので、
シーリンの夜市の美味しい料理は全部壊れてしまいました。
だから今日は、
一番有名な夜市ではなく、
少し二線の夜市を紹介していきたいと思います。
どこに美味しい料理があるのか?
そう、ちょっとマイナーなところを教えていきたいと思います。
ということで、一番最初はどこかな?
何を言うのかな?
老和街夜市。
日本語で何て言っていいかわからないけど、
説明文に名前とか書いておくんで、
みんなよかったらそこ見てね。
老和街夜市。
ここはね、台北の松山駅、
緑線の一番最後の松山駅の近くにあるところですね。
03:01
そうですね。
緑線の最後の駅、松山車站の近く。
うん。
歩いて大体5分ぐらいで着く。めっちゃ近い夜市やね。
老和ってどうやって書くんだっけ?
老和はどれ?
老和は老店の意味。
老は一つの時代と、
彼の原本の意味は富豊で、
多くの人が集まっている場所の意味。
なるほどね。
人がたくさんとか、たくさん人がいるみたいな、
すごいにぎわってるみたいな意味なんだって。
ここの夜市でおすすめの食べ物は何かありますか?
私は昔、老和街夜市に行ったことがあります。
でも、基本的に台湾人は、
特に一つの夜市に行って、
一つの有名なお店だけを食べることはしません。
見つけたものを食べるだけです。
でも、一つの有名なお店を食べることがあります。
たくさんの人が集まっている場所で。
そうそう。
最も有名なのが、
ここにある胡椒餅。
福州市主胡椒餅。
なるほど。
ここの夜市は、おいしいお店がたくさんあるから、
食べたいものを食べてくれたら全然いいんだけど、
その中でも結構有名なお店っていうのがあって、
その一つが、日本語でいう胡椒餅。
中国語では胡椒餅っていう、
肉まんみたいなやつだよね。
あれが結構有名で、
そのお店の名前がなんだっけ?
福州市主胡椒餅。
福州市主?
胡椒餅?
福州。
福州。
これも中国から来たらしい。
台湾人は、
台湾から来たらしい。
台湾人は、
台湾から来たらしい。
なるほどね。
大陸から渡ってきた食べ物だね。
なるほどね。
その大陸の福州っていう場所から来た、
胡椒餅だからそういう名前になってるんだ。
06:01
このお店の名前も、
説明文に書いておくんで、みんな見てみてね。
日本語で説明するのが結構難しいんだけど。
台湾のお店は、
お店の名前とか、
どこから来たのかとか、
何を売ってるのかとか、
同じ名前のお店がたくさんあるんだ。
このお店もあるかもしれないけど、
他のお店もあるかもしれないけど、
お店のオーナーは同じ人じゃない。
連鎖店じゃない。
でも、同じ名前のお店とは関係ない。
このお店だけのお店ってことだよね。
そうそうそう。
このお店ね、
胡椒餅、どんなのかというと、
本当に肉まんみたいな形してるんだけど、
肉まんは皮がすごい柔らかいんだけど、
これはちょっとパリパリで、
硬い感じなんよね。
胡椒餅は、
肉包とは違う。
胡椒餅は、
焼き餅のような感じ。
硬い感じ。
中に湯が入っている。
水分が入っている。
食べるときに湯が出てくる。
焼き餅に注意してね。
カレーパンにちょっと近いみたいな感じ?
硬い感じかな。
そうだね。
確かに肉まんとはちょっと違うな。
でも、そんなね、
胡椒餅とても美味しいので、
みんな食べに行ってみてね。
もう一つあるんじゃなかったっけな。
車輪餅?大炭燒。
ああ、そうだね。
ほんとう餅。
ほんとう餅。
日本語で言う、
海天焼きとか今川焼きとか、
たくさん名前のある大阪焼きとかも言うけど、
あれやね。
台湾なんかたくさん味があるやんね。
日本は基本的に、
あんことしろあん?
とかなんだけど、
台湾はなんかタピオカが入ってたり、
肉が入ってたり、卵が入ってたり。
たくさん種類があるよね。
台湾のほんとう餅の口味、
很多種。
大部分、最常見の、
奶油とほんとう、
そして花生。
台湾で代表的なのは、
あんことクリームと、
あと、ピーナッツ。
ピーナッツクリームかな。
09:02
ピーナッツが入ってるやつ。
あれが結構代表的やね。
台湾、很多甜点、
都是喜歡加花生。
就是花生跟芝麻是最常見的。
台湾はピーナッツとゴマのやつが、
結構多いよな。
肉まんとかでも、
ピーナッツまんとか、
ゴマまんみたいなのあっておいしいもん。
多くの店には名前が付いてないから、
このほんとう餅屋は、
饒河街ほんとう餅って呼んでる。
ここの夜市の名前は、
饒河街夜市って呼んでる。
それが、饒河街のほんとう餅。
だから、饒河街ほんとう餅って。
それがお店の名前ってこと?
うん。
めっちゃわかりやすい。
このお店の名前は、
饒河街夜市ほんとう餅。
饒河夜市の大阪焼きみたいな。
今川焼きみたいな。
そのまんまの名前やん。
これ探しやすいね。
どこにも探しにくいね。
多くの店には店名が付いてないから、
みんなお店の名前が付いてないから、
どこかのお店の隣で、
お店の名前を探しにくい。
そうなんだ。
店の名前で探すのはめっちゃ難しい。
しかも、まんまの名前付いてるしな。
あんまりお店の名前出してないみたいな。
だいたい何を売ってるかっていうのを、
看板に書いて出すから、
名前で検索しづらい。
どこにあるのかわからないけど、
みんな見つけたらぜひ食べてみてね。
饒河街夜市ほんとう餅。
説明文に書いとくんで、
みんなよかったら食べに行ってみてね。
ああ、OK。
じゃあ、饒河街夜市はこんな感じ?
うん、饒河街夜市はこんな感じで。
OK、じゃあ次のおすすめの夜市はどこかな?
いい食べ物とか、買い物とか。
2つの夜市があるんです。
市林夜市は大きいので2つの夜市がある。
食べ物とか買い物とか。
餒河街夜市と寧夏夜市は
食べ物が多い。
食べ物がおいしい。
基本的に、行くだけで、
では、食べ物はあまりにも難しい点はないと思うので、食べてもいいと思います。
なるほどね、台湾の夜市には2種類あって、1つが食べ物中心、
もう1つは靴とか服とか、そういう雑貨とか、食べ物じゃない方中心っていうのが2つあって、
12:04
で、みんなご存知、シーリンの夜市はでかいからどっちもある、どっちも混ざってるみたいな感じ。
でもさっき言った老和夜市とこれから紹介する寧夏夜市、
ここは食べ物中心やから結構食べ物でハズレがない、美味しいのばっかりって感じなよね。
ということで、次に紹介するのは寧夏夜市。
寧夏夜市、これもな、漢字の説明が難しいので、説明文見てください。
先週もこんなこと言ってたけど。
寧夏夜市はどこにあるんだっけ?
実は、結構近くにない。
雙連駅の隣、紅線の雙連駅。
これはね、ちょっと駅から離れてるんやけど、
ソーレン駅?
台北駅から赤い線乗って1つ目の駅じゃなかったかな?
ソーレン、中国語で三連って言うんだけど、
その駅からちょっと歩かなあかんのかな?
歩きで行けるんやったっけ?
可以走過去、但是可能要走...
感覺應該10到15分鐘吧。有一點距離。可以搭公車。
なんかね、バスに乗った方がいいみたい。
歩くと大体15分、20分ぐらい?
10分、15分ぐらい?
時間かかっちゃうんだけど。
もし歩くのがめっちゃ早かったら5分ぐらいでは着くかも。
でも普通に歩いたら大体10分、15分ぐらいかな?
ちょっと歩かなあかんみたい。
そこが寧夏夜市。
これは何が有名なのかな?
寧夏夜市って何が有名なんだろう?
寧夏夜市的話、
そうですね、おあぜん。
ああ、おあぜんか。
牡蠣と卵が混ざってる、小麦粉を足してトロトロにしてある、あれやね。
おあぜん。
ああ、あれは有名なんや。
鼻涕のような感じ。
翻訳しづら。
そう、なんかね、ドロドロ、ドロドロやから、
まあ、あの、まあ、せやな、美味しいです。
おあぜん、そう、あれ、
え、じゃあ、そのお店の名前とかってわかるかな?
ここでは、有名なお店があるのが、
牡蠣、卵、おあぜん。
牡蠣、卵、おあぜん。
ああ、これも、あの、説明文の方に書いておく。
みんな説明文見てね。
15:02
老闆の姓、他姓賴。
所以、就是姓賴的人開的牡蠣園,
所以就叫做賴記雞蛋牡蠣園。
ああ、そう、このね、店の名前の賴記の意味はね、
賴さんが作ったお店なので、賴記。
で、その賴記の記は何て言うかな?
賴さん作、みたいな。
賴さんが作りましたよ、みたいな。作りました、みたいな意味。
だから賴記だったら、賴記さん。
台湾の店名、很常会用姓。
就是可能誰做的。
就是什麼什麼家。
或者是什麼什麼記。
或者是老闆的、直接老闆名字。
就是什麼、比如說可能他姓陳。
那他可能就叫陳哥。
陳さんが建てた店だったら陳哥。
そうそうそう。
就是各種姓後面再隨便加個字。
ああ、そうなんや。
名前の下にちょっと適当な文字付けて、
自分の作った人の名前を、
お店の名前の中に入れてるみたいな感じなんや。
だから林さんが作ったら林子とかなのかな?
賴子林子とか。
ショウさんが作ったらショウジーとかって。
ということはさっきのおあぜんのお店は、
賴さんが作ったお店のおあぜんってことやね。
うん、そうです。
賴先生が作ったおあぜん。
そうなんや。
みんな二社四市に行ってみたら是非食べてみてね。
他にもあるんかな?
他にもあるのが、魚のスープ。
魚のスープは、味噌鍋魚のスープって言うんや。
味噌鍋魚のスープ。
それがお店の名前やったっけ?
うん、お店の名前です。
お店の名前が味噌鍋魚のスープ。
で、おすすめの商品が?
味噌魚のスープ。
味噌魚のスープ。
ああ、魚の味噌汁みたいな。
そう、魚は鮭魚とか、
日本では大部分は鮭魚とか、
あるいは鮭魚か、わからないけど、
鮭魚とか。
でも、お店は味噌鍋魚のスープを使ってるみたい。
味噌鍋魚?
台風の魚。
味噌鍋魚って、鯛魚って言うんや。
でも、鯛魚の肉はそんなに厚くない。
うん。
ほぼ同じだけど、鮭魚は…
台湾の鯛魚は後から飼ってきたから。
だから、最初は鮭魚だった。
鮭魚が改良された後に台湾の鯛魚になった。
だから、実は台湾鯛魚の意味だった。
18:01
ああ、そうか。
そのお店は、味噌汁というかスープのお店なのかな?
で、特に人気なのが魚の味噌汁。
何の魚を使ってるかというと、
日本では鮭とか入ってることが多いんだけど、
台湾は魚魚っていう魚。
これは台湾の鯛かな?
台湾にしかいない鯛。
日本の鯛と全然違うんやけど、
台湾鯛魚っていう、
これはすいすいちゃんが初めて来た時のやつを聞いてくれたら分かるんだけど、
鯛魚っていう、台湾でしか獲れない鯛を使った味噌汁でめっちゃ美味しいんやって。
ああ、そうなんや。
これはぜひみんな行ってほしいね。
お店の名前は説明文に書いておくんで、よかったらみんな見てみてね。
他にも何かあんのかな?
フェルのおすすめはこれだけかな?
まだある。
爆漿脆皮魷魚。
これ店の名前。
爆漿脆皮魷魚?
そう。
これはお店の名前だって。
これは何が売ってるこれ?
これはイカ。
イカ?
イカ天。
イカか。イカ天か。
そのイカ天が美味しいんや。
店名はお店の名前。
そのイカ天が売ってるお店の名前はね、
商品の説明がまんま店の名前になってるみたいな。
名前何て言うんだっけ?もう一回教えてくれへん。
爆漿脆皮魷魚。
そうそう。
爆漿って意味は、
ジューシーで、たくさんの汁。
ジューシーって意味?
そうそう。
ジューシーでパリパリで。
そうそう。
脆皮って、脆脆で。
カリカリの感じかな。
うん。
カリカリで。
魷魚はイカ。
魷魚はイカ。
カリカリジューシーで美味しいイカ天っていうお店の名前だね。
そうそう。
分かりやすいな。
非常に探しやすそう。
へぇー。
オッケー。
2社4市。
他にもあるんかな?
こんだけかな?
こんだけかな。
実は寧夏夜市は、
寮河街夜市とは違う。
寮河街夜市は集中していない。
21:01
お店は少し分散している。
寮河街夜市は一つの街。
視聴夜市とはちょっと似てる。
一つ一つの売り場。
でも寧夏夜市は、
一つ一つの売り場もある。
でも集中していない。
寮河街夜市は少し分散している。
そうなんだ。
寮河街夜市は一つの道だから、
寮河街夜市はお店の隣はお店みたいな、
ぎっしり詰まってる感じだけど、
寮河街夜市、寮河街夜市の方は、
そこまでお店が隣同士で接してないというか、
結構間隔が空いてるっていう感じなのかな。
うんうん。
だからお店が結構バラバラにあるから、
食べてまた次の食べるやつを探しに行くみたいな。
そんな感じってことかな。
あー、そうなんや。
へー。
OK?
いいねー。
なんかお腹空いてきたな。
じゃあ次のお店かな?
別じゃない、次の夜市かな?
次の夜市はどこかな?
寮河街夜市。
あー、通話夜市って呼ばれることもあるけど、
正式にはそっちの名前ってことかな?
そうですね、でも実は台湾人の方は、
大部分は通話夜市って呼ばれてる。
以前の名前は通話夜市って呼ばれてたけど、
でも観光客が探しに行くときは、
寮河街夜市を探しに行くかもしれない。
あー、そうなんや。
台湾の人たちはみんなその夜市のことを、
通話夜市って呼ぶんだけど、
旅行で来た方たちは、
もう一個の名前で探さないと、
なかなか検索に引っかからんみたい。
で、もう一つの名前は説明文に書いとくんで。
寮河街夜市。
寮河街夜市。
これも説明が非常に難しいので、説明文見てない。
これはどの辺にあるの?
MRTやったらどの駅のら辺にあるんやろ?
在紅線、靠近101附近。
信義安河站。
これは台北101の近くなんやって。
あの赤い線で。
台北101行ってもらって、その近くにあるんや。
そうだね、近い。
この夜市は私もよく行ってる。
だって私もここから近いから。
そうなんや。
水水先生はその夜市によく行ってたんやって。
じゃあ何がおすすめなんです?
24:00
おすすめのお店は何かな?
こっちの方が有名なのが、
冰火湯圓。
有一家店が名前は、
裕品園冰火湯圓。
湯圓はね、
日本でいう白玉団子みたいなやつかな。
もちもちで真っ白で、
もちもちしてる、
白玉団子みたいな。
台湾では一般的には、
中にあんこが入ってたり、
ごま入ってたりするやつやね。
比較常食べる団圓は、
芝麻味と花生味が一番多い。
ほんとうはほんとうがない。
ほんとうは後から出てる。
あんこのやつは少ないんやって。
ピーナッツとごまが入ってることの方が多いんやって。
中式の甜点は、大部分は芝麻と花生味。
以前、台湾に日本人が来てたから、
ほんとうのやつは、
日本に残ってた甘い甘い甘いの。
才はほんとうの味。
でも、本来中式は芝麻と花生味。
そうなんや。
台湾ではごまとピーナッツが一般的、一番メジャー。
あんこのやつはめっちゃ少ない。
あんこのやつは、日本の統治時代の時に、
日本から回ってきたもの。
あんこのやつは、
日本の統治時代に日本が作ったやつが多いんだって。
そうなんや。
なるほどね。
彼は、タンゲンを包丁の上に置いて、
桂花蜜をかけて、
桂花の蜂蜜。
桂花蜜。
桂花は、金木犬。
桂花はあれだね。
前言ってた金木犬かな?
そうそうそうそう。
そのお店は、さっきのやつを説明すると、
このお店はタンゲンっていう、もちもちのデザートのお店なのかな?
デザートのお店。
そのタンゲンに、さっき言ってた金木犬のソース?
はちみつかな?
金木犬のはちみつがかけられてて、めっちゃ美味しいっていう。
で、あれやね。
かき氷の上にタンゲンが乗ってるっていうやつやね。
そうそうそう。
就是放在刨冰上面。
然後吃起來就會比較Q一點。
就是會比較もちもち一點。
27:02
そう、冷たい氷のかき氷の上にタンゲンが乗ってて、
それに金木犬のはちみつがかけてあると。
冷たいのに、タンゲンは熱い。
茹でて作るから熱いんだけど、それをかき氷の氷の上に乗せてあるから、
余計タンゲンがもちもちになるっていう。
とても美味しそうなデザート。
そして、彼らの店は刨冰と花蜜が一緒に飲める。
食べ放題。かき氷。
うわ、マジで?タンゲンとそのはちみつが食べ放題なの?
あ、違う、氷が食べ放題なんだっけ?
冰と蜜をずっと加える。
でもタンゲンは加えない。
ああ、そうか。
タンゲンはおかわりはお金がいるけど、
その氷、かき氷とそのはちみつは食べ放題なのよ。
そうそう。
すごい、めっちゃいいな、めっちゃ美味しそう。
美味しい、めっちゃ美味しい。
お店の名前なんだっけ?
えー、裕品園。
冰火タンゲン。
裕品園。
裕品園の意味は、
裕品園って言葉が結構使われてる。
高級、精緻な意味。
でも、彼らの店は精緻じゃないよ。
小店みたいな。
小店みたいな。
でも、彼らはタンゲンが美味しいと思ってたはずだろうね。
名前には、なんて言うかな、
とても高級?
高級って言ったらいいかな?
高級みたいな意味も入ってるんだけど、
でも実際お店はそんな高級ではない。
全然高級はないよ。
全然高級感はない、でも美味しい。
へー、そうなんや。
是非行ってみてね。
名前は説明文に書いておくんで、
みんな検索して行ってみてね。
ほかにおすすめのお店はあるんかな?
あと一つは、
僕もよく買うの。
何て言うんだっけ?
チーズケーキ。
チーズケーキ。
テレビ冠軍チーズケーキ。
テレビ冠軍…
テレビ冠軍チーズケーキ。
日本のテレビで紹介されたことがあるんだけど、
日本のテレビで紹介されたことがあるんだけど、
そうなんや。
日本のテレビでも特集で紹介されたことがあるんやって。
スイスイ先生が結構通ってたっていう。
TV Championが。
テレビチャンピオン?
そうそうそうそう。
TV Championで紹介されたってこと?
うん、彼はなんか、
あの、プロレスに行ったみたい。
30:02
だから彼はTV Championチーズケーキって呼んでる。
ああ、TV Championチーズケーキ。
ああ、そのテレビで特集されて、
競ったんかな?味を。
ああ、それやから、
それの名前をつけてるってことか。
そうだね、だから彼はこれを名前にしてる。
だって彼は実はチーズケーキを売ってる。
チーズケーキ?卵ケーキ?
そうね、でも日本にはそんなものがないみたい。
ちょっとなんか、
なんか、人形の形?
人形の形。
これね、これ日本語で何て紹介していいかわからないけど、
なんかホットケーキを卵型にしたような感じやね。
なんか表面はふわふわで。
人形焼きかな?
人形焼きみたいな、なんか、
外側はちょっとパリパリしてるんだけど、中はふわふわで。
なんか本当にあの、ホットケーキの卵、
卵の形させたやつみたいなやつやな。
そうだね、実はこれは日本の人形焼きだったはず。
でも、食べてみると違う。
台湾の、比較、
像是鬆餅、
但是做成有形狀的鬆餅的感覺。
就是比較脆一點。
日本語では日本、いや、ベビーカステラや。
そうそう、日本語で言うベビーカステラや。
カステラ。
カステラか。
そうそう、日本語でね。
日本語でベビーカステラでよくお祭りとかで言ってるんだけど、
ああいう感じやな。
ああいうやつや。
ああ、そうそうそう。
まあ、これもお店の名前書いとくんで、みんな見てみてね。
えー、それも有名というか美味しいんや、そこ。
うんうん。
商店家、也是很好吃。
然後、它會有一些很有趣的形狀。
形が面白いんやって。
うんうん。
どんな形してるのかな。
有摩托車的。
バイク。
摩托車?
バイクの形?
そう、そう。
あとは手榴弾の。
手の。
手榴弾?
え、何?
手榴弾?
エアガン。
ああ、エアガンみたいな?
ああ、そういうなんかいろんな形してるんや、そのお店のベビーカステラ。
そうそうそう。
一般的ではない。
他の場所はハローキティとか、
かわいい兔子とか。
可愛い兔子とか。
でも、彼らのお店は全て奇妙な兔子だよ。
ああ、そうなんだ。
他のお店ではハローキティとか、
かわいいキャラクターとか、
有名なキャラクターとコラボして作ってるのがあるらしいんだけど、
他のお店は車とかモデルガンとか、
33:00
他では見ることできないような不思議な形してるやつがいっぱいあるんやって。
ええ、そうなんだ。
見たことないな。
みんな来た際はぜひ食べてみてね。
この夜市他にも何かおすすめがあるんかな?
こんな感じかな?
あと、夜市で一番食べたいのは、地瓜丸。
地瓜丸。
地瓜丸。
芋餅かな。
そう、芋餅みたいな。
あれも有名というか美味しいんや。
でも、そのお店には店名がない。
私が好きなお店に店名がない。
お店の名前がないんだって。
先生が好きなだけ。
そう、でも夜市の入り口のところ。
で、地瓜丸は人と比べると大きい。
人は多分一口で食べれる大きさ。
でも、お店の地瓜丸は2回に分けて食べないといけない。
大きすぎるから。
そうなんだ。
普通のお店のお店は1個1個がそんなに大きくない。
肉団子くらいの小さい肉団子みたいな形してるんだけど、
そこのやつはめっちゃでかくて一口では食べきれへんくらい大きいやつなんだって。
卵くらい。
卵くらいの大きさがあるんか。
でかっ。
普通はもっとちっちゃいんだけど、それはもう卵くらいのでかさのやつが入ってるんやって。
でも、あれやんね。
芋を揚げたやつじゃないっけ。
揚げてないのか。
え?
揚げてる、揚げてる。
揚げてるね。
お餅をね、あの、お餅、お餅じゃない、芋。
芋団子を油で揚げましたみたいなやつやねんけど。
でも中身は空っぽなんか、別に芋が入ってるわけではなく。
うん、あるいはあるけど、実は一般的に一番多く食べるのは全て空っぽのやつ。
そうなの?
そういうことは別に芋関係ないの?
いや、外側の殻は地瓜で作ったんだ。
地瓜で柔らかくて、お餅の大きさみたいな感じ。
で、油で揚げる。
で、押し平らにする。
押し平らにすると空っぽになる。
え?そうなの?
お餅、お餅じゃない。
芋を丸めて、
36:00
芋を丸めて、それに衣をつけて、
衣というか、衣つけて揚げて、
で、揚げた時にその中のお餅は抜けちゃうってこと?
お餅じゃない、芋。
芋。
芋はなくなっちゃうってこと?
いやいやいや、
芋はちょっと雰囲気のようになった。
うん。
芋は原本は麺団だったんだけど、
押し平らにして空気が入ったら、
ちょっと雰囲気のようになった。
で、揚げた。
揚げるとなんかこう…
え?説明が難しいね。
そうね。
作り方の説明が難しいね。
でも食べてみると、
本当に内側は空白の中で、
外側はすっきりとした。
あー?どうなってるんだ?
写真がある?
写真。写真があるよ。
でも写真…
でも写真を見てから見ると 見たことがないかも。
映画を見ていただいて わかりやすいかも。
食べてもその中身が空洞になっているっていう、
不思議な食べ物だよね。
美味しいんだけど。
俺も何回も食べたことあるけど。 そうですね。 食べるとキュキュッとした食感で、またカリッとした食感で。
これどうしようかな。インスタかどっかに写真を載せられたら載せるかな。
これ見ないとちょっと説明が難しいな。
まあね、本当にぜひ。これ日本にないから試してみてほしいな。 食べてみてほしい。
これ有名なやつだね。
これはどこの夜市でもあるけど。
これも美味しい。これもオススメってことだよね。
大体こんな感じ?
いいね。じゃあ次かな?
華西街夜市?華西街夜市ってどこだろう? 行ったことないかもな。どこにあるの?
あそこか。リュウザン神徒湖かな?
リュウザン神徒湖を通り過ぎて真っ直ぐ行ったあの辺かな?
リュウザン神徒湖の近くの夜市屋はあそこで特別な食べ物がいっぱいあんねんな。
あそこヘビが食べれんねんな、確か。
39:02
ヘビのお店だね。
ワニ?
スポン?カメ?
カメか。
スポンかな?
スポンか。スポン、ヘビ、ワニとか食べれるんやね。
すげーな。
そういうのがたくさん食べれるっていうか、そのお店はそういう普段食べることのできないものを食べることができる。
お店の名前なんだっけ?
アジアヘビ専門店みたいな名前のところやね。
そこではね、ヘビが食べられるのと、ワニがもし入荷されてたら食べれるっていう、ワニはずっとあるんではなくたまーに入荷したら食べれるっていうレアな食べ物やね。
今は食べれないかもしれないけど、昔はカエルスープっていうのもあったよ。
カエルの肉も食べれるのか。
そう、実は中式料理はカエルが食べられるものが結構多いんだけど、大部分はカエルが切り取ってくれてる。
でもカエルスープの場合は、カエルが全て切られていないものがカエルスープに入ってる。
カエルの形がわからないんだけど、そこのカエルスープは丸々一匹、丸々カエルの形したやつがスープになってて食べられたんだって。
すげーな。
很像青蛙が丸の中で泳いでる感じ。
カエルがスープの中を泳いでるみたいな感じになる。これはきつい。苦手な人にとったらめっちゃ嫌やろうな。
それがその用意値では食べれるんやね。なるほど。
そこ以外でも何かオススメがあるんかな?
うーん、好像有一家是永宏。
え、等一下。這個字我有點不會念。
42:02
這個字也太難了。
水水ちゃんでも読めない難しい名前のお店があるんや。
え、這個字念卷嗎?永。永吧。
終わった。中文めっちゃ悪い。
長いな。長いよ。
長いの?
長。長宏。
長宏。
長宏麺店とあい煮肉飯。
長宏麺店とあい煮肉飯。
あ、煮肉飯のお店かな。
そうそうそう。隣のお店。
一つは麺を食べて、一つはご飯を食べて。
でもみんな煮肉飯を推奨すると思うよ。
前に聞いたことあるけど、煮肉飯は美味しい。
麺とご飯のお店なんだけど、特にルーローファンが有名でめっちゃ美味しいんやって。
みんなそこのルーローファン好きなんだって。
ここお店の名前、説明文に書いとくんで、みんなよかったら行ってみてね。
そこのルーローファンがめっちゃ美味しいらしいです。
この字は読めない。
うわ、むずいな。確かにこの店の名前はむずいわ。読めへんわ。
じゃあ、次かな。次が最後の余地かな。
最後一個、最後一個是南機場夜市。
次の余地は南機場夜市。
これは南機場。
機械の機に場所の場。
これはじいちゃんは中国語で空港っていう意味で、南空港夜市みたいな。
じいちゃん言えす。
ここなー。
以前の地方は軍事用の機場があったんや。
そこに、その跡地に余地作って、じいちゃん言えす、余地作ったんやね。
そこの、俺も2回ぐらい行ったことあるけど、確かね、水餃子、餃子がすごい美味しい店が一個あって、
名前忘れちゃったけど、そこも結構おすすめ。
今回のすいすいちゃんのお店は、おすすめなお店は何かな。
ここのお店は、
美味しい鶏肉があるみたい。
鶏肉?
そう、鶏肉。
でも台湾には、特に鶏肉料理を食べるお店がある。
例えば、鶏肉を焼いて、
または、塩水に浸したりとか、
違う食べ方でお店を開いて、
そのお店は特に鶏肉を食べるだけ。
おー、そうなんや。
鶏料理がたくさんいろいろ種類があって、その1つの種類ごとに1つの専門店があるみたいな。
45:02
鶏の専門店があるみたいな感じなのかな。
へー、そうなんや、すげー。
おー。
お店、
お店、
名前何て言うかな。
名前、
名前、
名前、
説明できひんな、これはもう説明文。
見てください。
山の中の鶏肉の意味。
あー、これ山内か。山内鶏肉。
そうそうそうそう。
山内鶏肉。
あ、これは簡単だったわ。
ごめん、簡単だった。
これが一番簡単なお店だったな。
ここの鶏肉料理がめっちゃ美味しいみたいな感じ?
そう。
これは実は鶏肉を食べる。
鶏肉を直接注文する。
例えば鶏腿や鶏胸を注文する。
あー、胸肉とか胸肉みたいなのを頼んで料理が出てくるらしいけど。
そう。
へー。
それは、彼らのソースが有名だと思う。
ソースが有名なのか。
うん、彼らの唐辛子ソースが美味しいみたいな。
そこの唐辛子ソースがめっちゃ美味しいんやって。
それで鶏肉と一緒に食べるとめっちゃ美味しいみたいなお店なのかな?
鶏肉と一緒に食べるのが美味しい。
お客さんもたくさん来て、
あなたのソースを直接注文できますか?
えー。
お客さんたちがよく、
すみません、このスープは売ってませんか?
このスープだけ。
スープじゃない、ソース。
このソースだけ売ってませんか?
ソースだけ売ってくれませんか?ってよく言われるんだって。
えー、そんなに美味しいんや。
あー、それ気になるね。
うん、美味しそう。
お腹空いてきちゃうな。
他にもお店オススメがある?
他のお店は…
南機場夜市は…
あ、あったね。
あー、そうだね。
この南機場夜市はね、
駅から離れてて、
えーと、小南門。
小南門。
小さい南に門って書いてある。
小南門と西門町と、
中正紀念堂だっけ?
忠正紀念堂。
この忠正紀念堂と、
小南門と西門町のちょうど中間あたりにあって、
結構どっからの駅から行っても結構遠いっていう。
結構レアな夜市やね。
結構レアな夜市やね。
おー、歩くと20分くらいかかるんやって。
いやー、たしか小南門かどっかから歩いていくと、
48:02
植物園を通るから、
なんかついでに植物園も楽しめるみたいなルートが、
たしかね、あったはず。
どっからやったかな?
小南門からやったっけ?
中正紀念堂からやったっけ?
あー、そうだね。
小南門の駅から行くと植物園を通って、
行けるから、
俺一回そのルートで行ったことあんねんな。
結構ね、よかったと思う。
みんなぜひ行ってみてね。
普通の夜市に飽きた方はぜひ行ってみて。
あ、そこもなんかバスで行けるみたい。
ぜひ行ってみてね。
OK、ありがとう。
すいすい先生。
今日はこんな感じかな?
うん、うん、うん。
差不多、じゃん。
うん、ありがとう。
次回はね、しゅいしゅい先生と台中の夜市について。
台中、以前大学は台中だった。台中はすごく好きだった。
あ、そうなの?
マジ?台中の夜市詳しい?
すいすい先生。
でも昔のことだからね。
じゃあしゅいしゅい先生と一緒に撮ってもいいかもしれないな。
台中はしゅいしゅい先生とすいすいちゃんで、
台南はアリスちゃんにお願いしようかな。
アリスちゃんが詳しいらしいのに。
また放送するんで、ゴールデンウィーク台湾に行く人たくさんいると思うので、ぜひ参考にしてみてね。
ということで、じゃあ宣伝に行きたいと思います。
俺たちのポッドキャストは毎週月曜日と木曜日、日本時間朝の7時、台湾時間朝の6時に更新してますんで、
みんなよかったら聞きに来てね。
気に入ってくれた人は友達に勧めたり、SNSとかで拡散してくれると、俺たちがとっても嬉しいです。よろしくお願いします。
そしてYouTubeもあります。
YouTubeには字幕付きの動画がアップされてるし、毎週水曜日の夜と毎週土曜日の朝に生放送もしてるんで、みんなチャンネル登録、高評価、通知のオン、何卒よろしく。
みんなチャンネル登録、高評価、通知のオン、何卒よろしく。
そしてインスタグラム、ツイッター、フェイスブックもありますんで、みんなよかったら見てみてね。
あとはね、インスタグラムフォロワーが1000人超えました。みんなありがとう。
51:05
ありがとう。
ツイッター、フェイスブック、インスタグラム。最近インスタグラムは1000人超えました。みんなの応援ありがとうございます。
ありがとう。
ありがとう。
それではまた次回お会いしましょう。ありがとう、スイスイ先生。
ありがとうございます。
みんなボルデミック楽しんでね。
みんな楽しんでありがとう。バイバイ。
バイバイ。