2025-08-08 34:00

日本徘徊〜小豆島〜

spotify apple_podcasts

3/26〜ハンターカブで旅をしています。

8/7収録


香川に渡るために経由した小豆島でしたが、2泊3日で満喫しました!

 

・釈迦ヶ鼻

・中山千枚田

・ヤマロク醤油

・マルキン醤油

・おおみねのうどん屋さん

・土渕海峡
 

Instagramもやってます。

旅先からストーリーを更新してます。

よろしければ覗いてみてください。

https://www.instagram.com/bonnow_fufu?igsh=cGdvbG03cHgwbTRp&utm_source=q

 

#ct125 #ハンターカブ #カブで日本一周 #夫婦ライダー #夫婦旅 #日本一周 #日本徘徊 #ツーリング

サマリー

日本徘徊のエピソードでは、旅好きの夫婦が小豆島を訪れ、その魅力や観光スポットについて話しています。特に、小豆島がオリーブやアートで有名であり、多くの観光客で賑わっている様子が紹介されています。小豆島は、お醤油やそうめん、オリーブオイルなどの特産品が有名な魅力的な観光地です。彼らは小豆島の旅で、美しい海岸線や田んぼ、地元の醤油店を訪れ、伝統的な製法で作られる醤油とその文化の重要性について学びます。このエピソードでは、彼らは小豆島にある伝統的な醤油の製造方法や、地元のうどんレストラン、最狭の海峡である土渕海峡についても紹介します。また、ドブチカ橋とエンジェルロードといった小豆島の観光名所についても語り、フェリーを利用した移動手段の魅力を伝えています。彼らは小豆島での観光を楽しみながら、訪問の目的や宿泊のエピソードについても話しています。

小豆島への旅
スピーカー 1
旅好き煩悩夫婦の道草食ってく。 This is 旅好き煩悩夫婦の道草食ってく。
スピーカー 2
この番組は旅と外遊びが大好きな夫婦が、 This program is a podcast where couples who love traveling and going out
旅先から感じたことを緩く語り合うポッドキャストです。 can talk about what they felt from the start of their trip.
番組パーソナリティーの久保と、 This is the host, Kanae.
スピーカー 1
私たちは3月の26日から、 We are a couple who have been
ハンター株で日本中をうろうろしている夫婦です。 wandering around Japan since March 26th.
です。 Yes.
です。 Yes.
現在、今日の日付がですね、8月の7日ですよ。 Today is August 7th.
スピーカー 2
8月の7日だ。 It's August 7th.
スピーカー 1
8月に入っちゃいましたよ。 I'm in August.
7月もすっ飛ばして、8月に入っちゃった。 I skipped July and I'm in August.
スピーカー 2
7月はどこへ行った? Where did you go in July?
スピーカー 1
ちょっと待って、私の台本固まっちゃったんだけど、どうしよう。 Wait a minute, my script is frozen. What should I do?
スピーカー 2
じゃあ、台本こちらをご覧ください。 Then, please take a look at the script here.
スピーカー 1
このまま進めます。 I will continue.
前回ね、クラシキの話をしたと思うんですけど、 Last time, I think I talked about classical music.
その続きでね、フェリーの養生から撮ってたんですよ、このエピソード。 Yes, I shot this episode from the farm of Ferry.
スピーカー 2
ライブ感あふれるね、新日本会フェリー・スズランのデッキの上で収録をしてね、気持ちいいという感じで撮ってたんですよね。 It was a live show, and I recorded it on the deck of the Ferry Suzuran.
スピーカー 1
撮ってたんだけど、マイクが不調がありまして、 I was recording it, but the microphone was out of tune.
ちょっとなんか全然聞こえなかったのよ。 So I couldn't hear it at all.
だからもうちょっとごめんなさいって言って、ちょっと待っててくださいって、取り直すんでって自分の中で思ってたところ、2ヶ月が経ちました。 So I said, I'm sorry, but please wait a little bit, I'll re-record it, I thought.
2ヶ月が経ちました。 It's been 2 months.
スピーカー 2
2ヶ月も経ったっけ? 1ヶ月だね。 It's been a month.
スピーカー 1
1ヶ月経ちましたね。 It's been a month.
1ヶ月経ちましたね。 Yes.
スピーカー 2
ちょっとね、北海道に来てウロウロしていたところ、毎日忙しく楽しくしていたので、撮る余裕もなく、今日に至りました。 Well, when I was wandering around Hokkaido, I was busy and had a lot of fun every day, so I didn't have time to record it.
スピーカー 1
毎日充実しておりましたということで、ご勘弁ください。 I see, you were busy every day, so please forgive me.
北海道編はね、北海道編でまとめて後でちょっと撮りたいなと思うので、今後ちょっとまた間が空くかなと思うんですけど、 I'd like to record Hokkaido in Hokkaido, so I think there will be some time in the future,
とりあえず北海道に来るまでの話をちょっと取り切りたいなと思っておりまして、そんなところでショードシマ編です。 but I'd like to finish the story until I get to Hokkaido.
芸術祭の開催
スピーカー 1
そんなところでショードシマ編です。 That's all for Shodoshima.
スピーカー 2
ショードシマですね。 It's been a while.
だいぶ前ですね。 It's been a while.
スピーカー 1
いつ行ったっけってぐらいの話ですね。 When did we go to Shodoshima?
スピーカー 2
ショードシマ行ったのはいつでしたっけ。 When did we go to Shodoshima?
スピーカー 1
6月のね、15、16、17になってる。 It was June 15, 16, 17.
スピーカー 2
これが2ヶ月ぐらい前だね。 This is about two months ago.
そうそう、そうなんですよ。 Yes, that's right.
というわけで、一回喋ったんでね、僕らは一回喋ったんで、その記憶を呼び覚ましながら、またもう一回喋ろうと思います。 So, we talked about it once, so I'm going to talk about it again.
スピーカー 1
倉敷の方から船で渡って、ショードシマに行きましたと。 We went to Shodoshima by boat from Kurashiki.
スピーカー 2
新岡山港からね、ショードシマに渡りました。 We went to Shodoshima from Shin-Okayama Port.
スピーカー 1
ショードシマ知らない人はいないと思うんですけど、オリーブで有名な島ですね。 I don't think many people know about Shodoshima, but it's famous for olives.
スピーカー 2
オリーブで有名なんだ。 It's famous for olives.
スピーカー 1
そうらしいですよ。 That's what I heard.
スピーカー 2
結構多いね。僕らが行った島だと、徳之島と同じぐらいかな。 That's quite a lot. It's about the same size as Tokunoshima Island that we went to.
徳之島と同じぐらいだね。結構活気があるような島だったよね。 It's about the same size as Tokunoshima Island. It was a pretty lively island.
結構ね、何でもありましたね。チェーン店とかね、お店もいっぱい、コンビニもたくさんありましたね。 There were a lot of chain stores, shops, and convenience stores.
スピーカー 1
観光客の方もね、行った時期がよかったのが結構いらっしゃって、でっかい観光バスとかもいっぱい来てたし、にぎわってたよね。 There were a lot of tourists, and there were a lot of big tourist buses. It was pretty busy.
スピーカー 2
そうだね、かなりにぎわってましたし、多分ね、関西とか中国四国に住んでると日帰り観光も余裕でできちゃうようなね、ところだと思うんでね、そういう人らも結構いるのかなと思いました。 That's right. It was pretty busy, and I think if you live in Kansai or China, you can easily get a day trip. I think there are a lot of people like that.
スピーカー 1
あとフェリーが安かったんだよね。 And the ferries were cheap.
そう、だから全然気軽に来れる島になってますね。時間も1時間ぐらいで遊覧船観光みたいな感じで、気軽に乗って来れちゃう島ですが、お隣のナオ島っていうところがさ、アートの島で有名なんだけど、小土島もね、アートやってるんですよ。 Yeah, so it's an island where you can easily come to. It's an island where you can easily come to, and it's famous for its art, but Shodo Island is also famous for its art.
スピーカー 2
会場のね、瀬戸内国際芸術祭っていうのの会場になってますね。 It's a venue for the Setouchi International Art Festival.
スピーカー 1
それが3年に1回なんだけど、なんと今年です。 It's once every 3 years, and it's this year.
スピーカー 2
ね、やってます。 Yeah, we're doing it.
スピーカー 1
2025年にやってます。 We're doing it in 2025.
ちょうど夏の部が今頃やってるんじゃないかな。 I think the summer club is doing it now.
夏の部がね、今頃やってるんだっけな。 I think the summer club is doing it now.
なんかね、春と夏と秋で分かれてるんだけど。 It's divided into spring, summer, and autumn.
スピーカー 2
そうですね。ちょっとね、ソースがないので、あれですけど。 Yeah, I don't have the source, but...
スピーカー 1
ちょっとさっきスクショ撮ったんで。 I just took a screenshot.
スピーカー 2
おー、さすが。 Wow.
スピーカー 1
夏の部がね、8月1日から8月31日。 The summer club is from August 1st to August 31st.
スピーカー 2
じゃあ、夏休みお出かけください、ぜひ。 Then, please go on a summer vacation.
スピーカー 1
で、秋の部が10月の3日から11月の9日。 And the autumn club is from October 3rd to 9th.
スピーカー 2
なので、今絶賛開催中でございます。 So, it's in full swing right now.
スピーカー 1
私たちもね、チラッとアート見てきたけどね。 We also took a quick look at the art.
機関外でも、もう置いてあるやつもあるんでね、そういうのが自由に機関外でも見れるみたいですね。 There are some already placed outside of the institution, so you can see them freely outside of the institution.
小豆島の特産品
スピーカー 2
で、補足でどんな島だったのかって言いますと、お醤油とつくだ煮、そうめん、オリーブオイルなどが有名な島です。 So, I'll tell you what kind of island it was. It was famous for soy sauce, tsukudani, somen, olive oil, and so on.
なんか特産品いっぱいだね。 It's full of specialties.
スピーカー 1
特産品いっぱいなんですよ。 It's full of specialties.
なんかね、お醤油はさ、なんでここで醤油なんだろうって思ったんだけど、まずお塩がすごくいっぱい取れましたと。 I was wondering why soy sauce was used here. First of all, we got a lot of salt.
島だもんね、瀬戸内だもんね。 It's an island.
スピーカー 2
海だから海水から塩が取れて、で、それが塩が手に入りやすいっていうのと、あとね、九州と小渡島っていうのは結構つながりが大きくて、船がさ、結構行き交うんだよね、九州からのね。 The sea is the sea, so the salt comes from the sea, and it's easy to get the salt. Also, Kyushu and Shodoshima have a lot of connections, and the ships go from Kyushu to Kyushu.
スピーカー 1
瀬戸内をね、九州から日本の台所を遡るための船がね、瀬戸内を行きますので、その中継地点として小渡島が栄えたということですね。 So the Shodoshima island flour was easy to get from Kyushu because it was near Kyushu.
だから九州から小麦が手に入りやすかったんだって。っていうのと、あとその小渡島の温暖な気候が、だって小渡島の温暖な気候が、後母金の培養に適していたそうで、それでお醤油が名産になりました。 I see.
スピーカー 2
I see.
スピーカー 1
In that sense, it has a lot to do with Kyushu.
Also,
Somen.
It's an island,
so there's a lot of sea breeze.
Also, it doesn't rain much.
スピーカー 2
It's a tropical climate.
スピーカー 1
It's suitable for drying Somen.
That's good.
スピーカー 2
It looks really delicious.
スピーカー 1
Also, the olive oil I mentioned earlier.
スピーカー 2
Olive oil.
スピーカー 1
In the beginning,
olive oil was used
to preserve canned food.
In oil.
That's right.
So,
we wanted to grow olive oil
in Japan.
So, we tried to grow it.
Kagoshima,
Mie,
Shodoshima,
Kagawa,
we experimented with three prefectures.
We succeeded in Shodoshima.
スピーカー 2
That's how it started.
スピーカー 1
I see.
So,
now,
スピーカー 2
the olive oil field
スピーカー 1
is a tourist attraction.
スピーカー 2
There are a lot of
olive oil shops.
スピーカー 1
There are a lot.
Also,
スピーカー 2
there are windmills in the olive oil field.
スピーカー 1
Windmills.
So,
it's an island with a lot of windmills.
That's right.
Speaking of the olive oil field,
what was it called?
Seki-zai.
スピーカー 2
Seki-zai.
スピーカー 1
We often hear the word
Zannen-ishi.
It's a powerful word.
It's called Zannen-ishi
because it's written as
Zannen-na-ishi.
It was used to build
Osaka Castle.
That's how
Shodoshima stone was used.
I see.
It was cut from Shodoshima
and brought there,
but it wasn't used.
That's why it's called Zannen-ishi.
It was cut, but it wasn't used.
スピーカー 2
That's why it's called Zannen-ishi.
Anyway,
it's Zannen-ishi
スピーカー 1
because it wasn't used
スピーカー 2
and couldn't reach Osaka Castle.
スピーカー 1
That's cute.
I wonder if it was a soldier
スピーカー 2
or a person who cut it out.
It was a person who cut it out.
It was a person who cut it out.
It was a person who cut it out.
スピーカー 1
It was a stone that should have
スピーカー 2
been asked for help.
It was thrown away around there.
It was heavy,
so it remained as it was at that time,
and it was shifted
and became a roadside art.
スピーカー 1
It was used in various ways,
but it was not used.
There are quite a few.
There are a lot of famous places
スピーカー 2
for an island of 25,000 people.
スピーカー 1
There are a lot of attractions,
and the access is very good.
観光地としての小豆島
スピーカー 1
It's an island with a lot of popularity.
スピーカー 2
That's right.
Ferries come from
Okayama, Takamatsu,
and Himeji.
スピーカー 1
It's amazing.
There are 3 or 4 ports
スピーカー 2
where ferries stop
in Shodoshima.
スピーカー 1
That's right.
I'd like to introduce
our favorite spots.
Okay.
First of all,
スピーカー 2
I went to a place called
スピーカー 1
Shakagabana.
Shakagabana,
the flower of the Buddha.
Yes, it's called
the flower of the Buddha.
スピーカー 2
It was recommended
スピーカー 1
by the owner
of the inn where I stayed.
It's so beautiful.
スピーカー 2
I was wondering why
it was recommended,
スピーカー 1
but it's a good view,
so I went there.
Shodoshima Island
is not a round island.
There are two outcrops
on the south side.
I'm going to talk
while looking at the map.
There are three outcrops
スピーカー 2
on the south side.
スピーカー 1
It looks like a mountain
スピーカー 2
in kanji.
That's right.
It's the middle part
スピーカー 1
of the mountain.
It's the southernmost part
of the mountain
in kanji.
That's right.
That's Shakagabana.
It was very good.
You can go to the beach
right in front of Shikoku.
You can see the land.
スピーカー 2
You can see the land.
I think it was just
around Sanukishi in the east.
It was a situation
where the Seto Inland Sea
was sandwiched between
Shikoku.
スピーカー 1
That was also very good.
The grass
was really beautiful
スピーカー 2
in Shikoku.
スピーカー 1
There was a lot of
スピーカー 2
clean grass.
There was a place
スピーカー 1
like Azumaya.
The best thing
was the road
to get here.
スピーカー 2
I forgot the name
of the peninsula,
スピーカー 1
but it was very good.
スピーカー 2
What peninsula?
スピーカー 1
I wonder if it has a name.
スピーカー 2
I think I heard it,
but I'll talk about it
スピーカー 1
when I know it.
The road
スピーカー 2
to Kendo 251.
It was good.
It was good.
It's rare to see a triangle
小豆島の美しい海岸線と田んぼ
スピーカー 1
at the entrance.
We went around
the peninsula around the clock.
That's right.
We went south
so that we could see
the sea on the left side
and went north again.
The coastline
on the east side of the peninsula
スピーカー 2
was very good.
This road was very good.
The sea was beautiful
スピーカー 1
and it was very good.
There was a little curve
and I could see the sea
and it was very beautiful.
スピーカー 2
The weather was good.
That's right.
スピーカー 1
It was a beautiful road
by the sea.
I was able to see
a lot of works of art.
That's right.
I was able to enjoy
both sides.
スピーカー 2
That's right.
This road was
really for motorbikes.
I thought it was a road
for cruisers
スピーカー 1
rather than cut-buses.
That's right.
Continuing
to the touring spot,
this is my favorite place.
It's Tanada.
We went to Nakayama Senmaida.
Nakayama Senmaida.
This time,
スピーカー 2
we went inland.
スピーカー 1
That's right.
It's called Senmaida
because
スピーカー 2
there are
a thousand Tanada.
There is a big difference
in height.
There is a famous place
where you can see Tanada.
The depth of this place
and the narrowness of the vertical
are amazing.
The rice paddies
are getting bigger
and the area
per square meter
is very narrow.
It takes a lot of time
スピーカー 1
to grow rice.
It's hard to grow rice.
スピーカー 2
It's hard to arrange rice.
That's right.
I think the rice paddies
スピーカー 1
are still protected.
Yes.
It's not a tourist spot
but
we saw it as a touring spot.
Yes.
There is a narrow road
so it's better
to avoid
cars of the locals
and go slowly.
スピーカー 2
That's right.
It's good to stop
and enjoy the rice paddies.
It's not a tourist spot
スピーカー 1
but it's good to enjoy
the rice paddies
while taking care
of the locals.
We love Tanada
so we were excited
and took a lot of pictures.
Yes.
We went to such a place.
Yes.
Can I continue?
スピーカー 2
Yes.
伝統的な醤油製法の重要性
スピーカー 1
Mr. Yamaroku Shoyu.
スピーカー 2
Mr. Yamaroku Shoyu.
スピーカー 1
Yes.
Oops, I made a mistake.
Mr. Yamaroku Shoyu.
I didn't ask.
Let's go with the flow.
Mr. Yamaroku Shoyu.
Mr. Yamaroku Shoyu
is like his name, Mr. Shoyu.
Yes.
Is it Kiyoke?
スピーカー 2
Kiyoke.
スピーカー 1
Yes.
It's a local shoyu restaurant
that makes shoyu
in a traditional way
with a wooden stove.
It's a local shoyu restaurant
スピーカー 2
that makes shoyu
with a wooden stove.
You can make a reservation
and visit the restaurant
on the opening day.
It's a nice place.
スピーカー 1
Yes.
There are many other
shoyu restaurants
where you can make a reservation
and visit the restaurant
on the opening day,
but it costs 500 yen.
スピーカー 2
Instead, you can get a souvenir.
スピーカー 1
That's normal.
There are many places like that.
But this one,
you can just go
スピーカー 2
and visit the restaurant.
スピーカー 1
It's a very nice shoyu restaurant.
Yes.
And they are very particular
about making shoyu
because there are
fewer people
who make Kiyoke
these days.
They can't make it
because they can't make
an order.
But the staff
of Kiyoke
can make a reservation
and learn
how to make Kiyoke
together.
スピーカー 2
That's great.
Yes.
You know,
there is a big wooden barrel
in a shoyu or miso restaurant.
If you make it once,
you can keep it for more than 100 years.
So there is no time
to make a new one.
So this time,
they made a reservation
to make a new one
because they couldn't
learn how to make it.
But the reservation was
approved by a craftsman
who said
it was not good.
So they decided
not to make it
because people
of the next restaurant
couldn't learn
how to make Kiyoke
even though they made
a good one.
I thought it was great
because it can be used
for a long time.
スピーカー 1
Also,
recently,
the economy is not good
and we can't
make a reservation
easily.
If we think about it,
it will be difficult
to make a reservation
in the future.
スピーカー 2
Nowadays,
metal barrels
and FRP
are made of
petroleum-derived materials.
It is easier to manage
and cheaper.
Most restaurants
have switched to FRP,
but they can't make it
without wood.
That's why they
want to stick to wood.
スピーカー 1
I see.
I heard that
you make soy sauce
for a long time.
スピーカー 2
That's right.
スピーカー 1
Most soy sauce restaurants
can make
soy sauce
in half a year.
They control
the temperature well.
That's right.
In the case of Yamaloku,
it takes
two years
to make it
as soon as possible.
Then,
we make it
in two years
and finish it
in four years.
スピーカー 2
I heard that
it takes
スピーカー 1
a long time
to double-ripen it.
Yes.
We leave
the soy sauce
to the bees
伝統的な醤油の製造
スピーカー 1
in the cellar.
スピーカー 2
That's right.
We leave the soy sauce
to the bees
in the cellar.
Each cellar has
a different taste.
It's interesting
to make it
スピーカー 1
with natural ingredients.
スピーカー 2
It's similar to
スピーカー 1
making Japanese sake.
We can't eat natto.
スピーカー 2
That's right.
We work with bees.
スピーカー 1
It's wonderful
that there is still
a traditional way
of making soy sauce.
スピーカー 2
That's right.
Yamaloku's soy sauce
can be tasted.
If you go there,
you can try it.
You may be impressed
スピーカー 1
and want to buy it.
We also bought it.
スピーカー 2
It's very delicious.
スピーカー 1
That's it.
That's it.
Next,
we went to the
地元のうどんレストラン
スピーカー 1
Marukin Soy Sauce Memorial Hall.
We went to Marukin
Soy Sauce Memorial Hall.
We arrived here
in the evening
and it was closed.
That's right.
スピーカー 2
So we went to
eat soy sauce soft.
スピーカー 1
Soy sauce soft?
There are many kinds
of soy sauce soft.
I was curious about
soy sauce soft.
That's right.
The soy sauce soft here
is soy sauce
itself.
It's not like
putting soy sauce on top.
The soft itself is brown.
Plus,
you can change the taste
of Marukin's soy sauce.
It's a wonderful
soy sauce soft.
That's right.
I could smell
スピーカー 2
the soy sauce.
I could smell soy beans
and soy sauce.
It's sweet
because it's based on
soy sauce,
スピーカー 1
but it's not salty.
スピーカー 2
It's a taste
スピーカー 1
that Japanese people like.
It's not salty.
スピーカー 2
It's delicious.
I can only eat this
スピーカー 1
here.
I want you to eat this.
スピーカー 2
It's a duty of a writer.
Soy sauce is a duty of a writer.
You can't just lick
スピーカー 1
soy sauce because it's not salty.
スピーカー 2
Is it the same as
soft cream?
スピーカー 1
Soy sauce.
Let's continue.
Let's talk about food.
スピーカー 2
Omine's udon restaurant.
スピーカー 1
It was in Kagawa prefecture.
I forgot, but it was in Kagawa prefecture.
スピーカー 2
It was in Kagawa prefecture?
スピーカー 1
That's right.
We were in Kagawa prefecture.
スピーカー 2
I said I could see Shikoku,
スピーカー 1
but you can also see Shikoku.
That's right.
The owner of the inn
recommended us
to go to this udon restaurant.
The locals
recommended
this udon restaurant
to us.
We went there
12 hours ago,
so we were able to enter
smoothly.
It was a popular
udon restaurant
where the locals
came to eat.
They gave us
a bowl of soup.
They made the soup
a little less
and put the local
soy sauce on the table
and asked us
to taste it.
That's right.
スピーカー 2
I think there were
スピーカー 1
about three types.
It was delicious
to change the taste
and eat it.
Of course,
スピーカー 2
Sanuki udon was very delicious.
You ate it, didn't you?
I did. It was delicious.
I just remembered
that it was delicious.
I remember
there was a large amount
of udon,
so I ordered
a large serving.
I regretted
that I should have ordered
two servings.
I should have ordered
three servings.
スピーカー 1
Did you order
one serving, two servings,
スピーカー 2
or three servings?
I bought a large serving
because I thought
it would make me sleepy
if I ate too much.
But I regretted
スピーカー 1
that I should have
スピーカー 2
ordered two servings.
I was wondering
if I should buy
another one,
スピーカー 1
but the locals
started to line up.
スピーカー 2
I regretted
that I should have
スピーカー 1
ordered two servings.
Let's wrap this up for now.
Let's move on to something a little unusual.
土渕海峡の発見
スピーカー 1
The last one is the world's narrowest strait.
スピーカー 2
Narrowest strait?
スピーカー 1
Yes, the Dofuchi strait.
Dofuchi strait.
There is a strait called Dofuchi strait.
Did you know that Shodoshima is made up of two islands?
スピーカー 2
I didn't know that.
スピーカー 1
Shodoshima is divided because of the strait.
I didn't know that until I went there.
スピーカー 2
I thought you were surprised.
I was surprised.
スピーカー 1
Shodoshima and Maeshima are made up of two islands.
スピーカー 2
I have no idea.
スピーカー 1
There are bridges, so it's like an island.
It's like two islands.
スピーカー 2
I don't feel like it's torn.
スピーカー 1
I don't feel like it's torn at all.
You think it's a strait because it's called a strait.
The narrowest place is 9.93 meters.
スピーカー 2
9.93 meters.
スピーカー 1
You can't tell at all if you put a bridge on it.
スピーカー 2
Rather, it's a river.
スピーカー 1
That's right.
スピーカー 2
It's a river.
スピーカー 1
I didn't think it was a sea at all.
I don't think it's a sea, I think it's just a river.
But it's surrounded by birds, so it's called a strait.
スピーカー 2
Oh, I see.
I thought I could jump over it without a bridge.
The world record for men's running is 8.95 meters, so it's barely falling.
スピーカー 1
Oh, a new record.
スピーカー 2
A new record.
If you set a new world record, you will be able to jump over the Dobuchika Bridge.
You can do it if you jump high.
スピーカー 1
Well, I think it would be nice if I could do my best and be challenged.
スピーカー 2
Let's try it once in a lifetime.
スピーカー 1
Yes.
I'd like you to insure me.
小豆島観光の魅力
スピーカー 1
Well, I don't think it makes much sense to challenge with love.
スピーカー 2
I agree.
スピーカー 1
I don't think it makes much sense.
スピーカー 2
How about you, Red Bull?
スピーカー 1
If there is such a narrow bridge, it is certified as a Guinness World Record.
So if you want to take a commemorative photo.
We went to a place where there was no print.
There is a photo spot, so if you find it, it is certified as a Guinness World Record.
スピーカー 2
There is a bridge with a big ladder.
There is a park near the Dobuchika Bridge.
It's on the south-east side of the bridge.
Even if you make a mistake, you should not go to the north side of the bridge.
スピーカー 1
I thought it was Dobuchika Bridge, but is it Dobuchika Bridge?
Dobuchika Bridge?
When I looked it up on Google, it said Dobuchika Bridge.
Which one is it?
Which one is it?
スピーカー 2
Search for it.
Dobuchika Bridge.
It's called Dobuchika Bridge on Wikipedia.
I don't know which one is read in the book.
スピーカー 1
It's either Dobuchika Bridge or Dobuchika Bridge.
スピーカー 2
Yes.
スピーカー 1
It's such a bridge, so please go there.
スピーカー 2
By the way, the biggest shopping street in Shodoshima is this Dobuchika Bridge.
スピーカー 1
Is there a shopping street like a maze nearby?
スピーカー 2
Yes, there is.
スピーカー 1
There seems to be such an interesting place.
We went there by motorcycle, so we couldn't see it, but I thought it would be interesting to stop nearby and walk around.
スピーカー 2
That's right.
スピーカー 1
That's what it was like.
スピーカー 2
That's what Shodoshima was like.
スピーカー 1
By the way, there is a major tourist attraction called Angel Road in Shodoshima.
スピーカー 2
Yes, there is.
スピーカー 1
It's a story of walking a lot.
There is a road that comes out at the time of dusk, and you can cross over to the other side of the river.
There is such a thing in Shodoshima.
スピーカー 2
Yes, there is. It's a tomb.
スピーカー 1
That's what Angel Road is.
We couldn't go there because of the timing, but it's a major tourist attraction.
スピーカー 2
That's right. If you go to Kanchojikan, you can cross over.
By all means.
By all means.
If you search for Angel Road Kanchojikan on the ferry company's website, you can see the time of the day right away.
If you can go there, please check in advance and go there.
スピーカー 1
There were quite a lot of people riding bicycles.
I thought it would be fun to ride a bicycle, but I thought there would be ups and downs because it was an island.
If you're going to spend a few days, I thought it would be fun to ride a bicycle.
スピーカー 2
I see.
That's right.
Bicycles look really good here.
スピーカー 1
As I said earlier, ferries are cheap.
スピーカー 2
Ferries are really cheap.
スピーカー 1
By the way, if you want to cross from Shodoshima to Takamatsu in Kagawa Prefecture, you can do it for only 700 yen per way.
It's cheap.
スピーカー 2
It costs 1,000 yen.
スピーカー 1
It's cheap.
Is that possible?
By the way, including our original bicycles, it costs 1,430 yen including people and bicycles.
It's cheap.
I think it's a one-off fee, but you can do it at this price including bicycles.
スピーカー 2
It's cheap.
スピーカー 1
And it's 11 rounds a day.
スピーカー 2
That's a lot.
スピーカー 1
It's amazing.
スピーカー 2
It's amazing, isn't it?
And this is not that, is it?
11 rounds a day, between Shodoshima and the main island?
スピーカー 1
Takamatsu is 11 rounds a day.
スピーカー 2
There are more this week.
スピーカー 1
Okayama is 8 rounds a day.
スピーカー 2
8 rounds a day.
In addition, there are other companies in Takamatsu.
There are two companies, aren't there?
And there is a bus to Himeji.
スピーカー 1
Oh, I'm sorry. I didn't look it up.
スピーカー 2
It's amazing, isn't it?
If you think about it, you can do anything.
スピーカー 1
By the way, the bus to Okayama costs 1,200 yen including people and bicycles.
It costs 2,000 yen including bicycles.
It's 1,960 yen.
And both of them take about an hour to get there.
It's an inland sea, so it won't shake.
It won't shake.
スピーカー 2
It won't shake unless it's a typhoon.
It won't shake unless it's an inland sea.
スピーカー 1
And you can see the islands floating around.
スピーカー 2
While looking at Tadobe.
スピーカー 1
Yes, yes, yes.
スピーカー 2
If you look at it now, it's coming out of Uno.
From Uno, there is a ferry that comes to Tonosho via Toyoshima.
It's amazing.
スピーカー 1
You can get there by car.
スピーカー 2
You can get there by car.
I think Wikipedia or something wrote that there are the most ferries in Japan.
It's amazing, isn't it?
スピーカー 1
If you like sailing, you can just get on the ferry and come back.
スピーカー 2
That's right. It's fun.
We wanted to cross over to Shikoku, but we couldn't cross the Shimanami Kaido.
So we crossed over to Takamatsu via here.
It's also a good place to cross from Okayama to Takamatsu.
スピーカー 1
That's right.
スピーカー 2
You can't cross the Seto Bridge.
It's a highway, so you can't cross.
In the old days, there was a ferry from Uno to Takamatsu, but it was abolished, so there is no ferry now.
So you have to go through Shodoshima or Naoshima to cross from Okayama to Takamatsu.
スピーカー 1
That's why we went to Shodoshima, but both of us had never been to Shodoshima,
小豆島での旅行体験
スピーカー 1
so it was a new discovery for us.
スピーカー 2
It was fun.
スピーカー 1
It's an island that has been properly tourist-oriented and everyone has heard of it.
I felt like it was made to be like that.
スピーカー 2
It's easy to come to.
スピーカー 1
It was fun. I wanted to go there again.
スピーカー 2
I thought it would be fun to go there by car in winter.
It's definitely warm.
That's how we stayed in Shodoshima for two nights and three days.
The purpose was to go to Takamatsu, but we stayed in Shodoshima.
スピーカー 1
If we're going there, let's have fun.
The weather was good, so it was just right.
It was Shodoshima.
スピーカー 2
It was Shodoshima.
スピーカー 1
Do you have anything to say?
I have nothing to say. What is this ending?
I thought I'd check it out.
スピーカー 2
What's going to happen to me after this?
スピーカー 1
I don't know.
I don't know, but let's go get our laundry.
スピーカー 2
Let's go get our laundry.
スピーカー 1
That's how it ends.
Have a good day, everyone.
スピーカー 2
See you next time.
34:00

コメント

スクロール