00:00
この時間は、松尾潔のCatch Up、音楽プロデューサー・松尾潔さんです。
さあ、松尾さん、今日はディズニーの楽曲特集ですね。
先ほども話しましたように、音楽の世界の神道と言われていたモーツァルトさんが、今日お招きになったんですが、
アニメーションの世界の父と言われている、アニメだけじゃないですよね。
アミューズメントパークと言われているものの定義を変えたとも言われている、ディズニーランドの大元になります、ウォルト・ディズニーさん。
このディズニーさんは、1901年12月5日生まれですね。
もしご存命であれば、121歳ということになるんですが、
ディズニーさん亡くなったのも、実は12月でございまして、
65歳の時に、66年の12月15日に亡くなってましてね。
これはエンターテイメント業界というか、後に残した影響で言うと、明日の方が実は重要でありまして、
このディズニーさんが亡くなって何年かってところで、世界中の著作権というのが、
その著作権者の死後何年有効かっていう。
ディズニー家と言いますか、ディズニーを取り巻く人たちの、
この莫大な権利があるわけですよね、もちろん。
そこを維持するために、いろんなロビー活動をやってて、
それで世界中の著作権の長さが決まっているっていうところもあったりする。
それぐらい大きな、後世に大きな影響を与えた方なんですが、
この彼のいろんな功績の中でもやっぱり身近なのは、
アニメーション映画。アニメーションをはじめとする映画ではないかと思うんですが、
今日はその名曲をたくさん生み出してきました、ディズニー映画の中でも、
名曲というか、冬の名曲ですね。
今バックで流れておりますのは、これはクリスマスキャロルですね。
これ2009年でしたっけね、ジム・キャリーが1人700だったかな、
吹き替えをやったということで、アメリカでは有名になったんですが、
日本では山寺浩一さんがやったというので、
これCDを買いますと、ジム・キャリーズクリスマスキャロルって書いてあるんです、アメリカ版でね。
日本版を出す時に、山ちゃんのクリスマスキャロルって変えるべきじゃないかって、
03:00
僕当時も言ってたんです。
コード会社の方、誰も耳向きもしてくれませんでした。
今日はそのメインタイトルのアラン・シルベストリーを作曲して、
クリスマスキャロルというのを聴いていただいてますが、
これは比較的新しい曲ですけれども、
ディズニー発信で、今ではもうギャズスタンダードのようになった曲もございまして、
When You Wish Upon A Star、星に願うよという曲ですね。
いいですね、一気に朝が夜に変わりますね。
本当ですね。
これはギャズピアニストの中でも、もう頂点に位置している、
ビル・ウェバンスのバージョンですね。
マスター、ビル・ウェバンスいただけますか?って気持ちにちょっとなっちゃいましたけどね。
結構好きなんですよね。
ちょっといつもより度数高めのモルトウィスキーとかいただきたい感じですね。
これはビル・ウェバンスというピアニストのリーダー作品なんですが、
フリーディ・ハバードというトランペットのソーシャラーが素晴らしいプレイを聴かせていますね。
これはもちろん歌詞付きのバージョンでも有名でございまして、
あんな人が歌ってるんですが、日本では僕も長らくお仕事してまいりました。
この方が歌ってますね。
平井健さんです。
これはね、なんと1940年のディズニー映画ピノキオの主題歌なんですね。
これはその年のアカデミー賞の作曲賞、楽曲賞も受賞してますし、
ディズニーソングとして初めてオスカーを受賞したのはこの曲。
もっと言いますと、アメリカンフィルムインスティュートというか、
映画の歴史を歴史に留めていくための組織がありますけれども、
何々ベスト100ってよくやるんですが、
アメリカ映画主題歌ベスト100っていうので、
アニメ映画としては最高位の第7位ですね。
もはやそのね、1940年にアニメ映画があったってこと自体にもっと驚いてもいいのかもしれないんですが、
どこから出てきたのかが分からないぐらいのスタンダード化してる曲ですね。
やっぱりディズニーのすごいところはコンスタントに名曲を生み出してるところで、
我々の記憶の新しいところではこんな曲がまずは上げられるんじゃないかなということで続いて、
こちら聴いていただきます。
これはね、世界中を席巻して、しかも世界中の国の言葉で。
レリゴ現象を巻き起こしましたね。
06:02
名人さんも有名ですけど松高子さんで。
松高子さんの歌の上手さを再認識する曲でもありましてね。
ミュージカルの舞台で叩き上げられた声ってすごいですよね。
どうしてもこれ今サビを待ってる自分がいますね。
いやでも世界何カ国も翻訳されましたから、私はその時ちょうどフランス語勉強してる時期で。
学部の友達とみんなでフランス語では何て言うんだろうとか言って調べてましたね。
ちょうどサビが来ちゃった。
またいつか。
どうぞ。
伸びがありますね。
元に穴行きですけどね。
マナと雪の女王、
なんといっても有名なのは日本だった松高子さん名人さんですが、
英語バージョンのイリーナ・ベンズルさんの曲もどんなところで聞かれましたが、
そういったものを含む25カ国の言葉で歌われた、
ビデオのメドレー形式になっている映像がYouTubeで見ることができるので、
ぜひご覧になってください。
25カ国語のメドレーができるなんていうのはディズニーっていうインフラありきっていう感じですかね。
そうですね。
カルチャーを長く広く展開していくために、
やっぱりビジネス化しなきゃいけないっていうことも考えさせてくれる。
そして最後になりますけども、
これクリスマスど真ん中歌った曲でございまして、
先頃ちょっとALSにかかってるってことを発表して、
今歌うことができないっていうことを、
世の中のファンの人たちを思わせているロバータ・フラックさんという女優さんが、
歌手がいらっしゃいますけど、
このロバータ・フラックさんとピーヴォ・ブライソンさんのメインデュエットで、
クリスマスある限り、As Long As There's Christmasという。
これは美女と野獣ですね、元はね。
聞いてください。
この大変美声のピーヴォ・ブライソンさんという男性シンガーの方は、
セリーヌ・ディオンと一緒に歌ったビューティー・アンダービースト、美女と野獣。
レジーナ・ベルさんという人と一緒に
アホール・ニューワールド、
ディズニーに2曲もの男女メインデュエットを残している方なんですが、
知られざるもう1曲、
もちろん前2曲ほど有名ではないんですが、
09:04
ロバータ・フラックさんの、
As Long As There's Christmas、クリスマスある限り、
これもなかなかの実は名曲なので、
今日はロバータ・フラックさんの5回も願いつつ、
このクリスマスシーズンというのが一気にムードが高まりますね。
こういう音楽の力っていうのもありますよね。
今年はワールドカップとも重なりましたので、
なんか12月も最初から飛ばしていく感じですよね。
ワクワクすることが多いですね。
そうですね。
やっぱり改めて、スポーツとかエンターテイメントが
どれだけ元気になってくるか、
どれだけ人気にしてくれるかっていう感じが
どんどんなってますね。
今日のこの時間は松尾清のキャッチアップ、
ディズニーの冬ソング特集ということでお送りしました。
音楽プロデューサーの松尾清さんでした。
聞きたいラジオ番組何にもない!
そんな時間はポッドキャストで過ごしませんか?
RKBでは毎週40本以上のポッドキャスト番組を配信しています。
あなたのお気に入りの声にきっと出会えるはず!
リンコ、スポットファイ、アップルポッドキャスト、
アマゾンミュージック、ユーチューブミュージックで
RKBと検索してフォローしてください。
RKBオンラインのポッドキャストまとめサイトもチェック!