2025-02-22 19:09

#8

土曜日にお届けするVivienneとGeorgeの親子トーク!

今週もスペシャルゲスト、お母さん「ティナ」が登場!/日本語で話すとき、英語で話すとき/英語を訳すときのテクニック/今、外国人観光客多いけど・・・

メッセージはXの「@ChaChaPod」に送ってください

サマリー

このエピソードでは、Vivienneさん、Georgeさん、そしてその母親のTinaさんが日本語で会話をし、言語によって異なる性格や表現が、どのように影響を与えるかを探求しています。また、通訳や言語の習得に関する意見やアプローチについても言及しています。日本の観光客の急増の背景や、鎌倉の美しさについても語り合っています。さらに、ディズニーランドや千葉の地域性についても触れ、観光地としての魅力を考察しています。

日本語での会話
Cha Cha with Vivienne and George
Cha Cha、今週も始まりました。Vivienneと僕。
始まりました。
そして、Tinaも今週いるんですよ。
Tinaの実家だしね。
Tinaって誰?
私のお母さんです。
親子で会話して。
Tinaもね、こないだ言ってたけど、こうやって俺たち3人日本語で会話してるの、ちょっと珍しいね。
そうだね。違和感ちょっとあるかも。
面談以来かな、学校の。
そうだね。
面談は、7、8年、10年前とか?
そうそう。Vivienne、小学校の時に先生との。
もっと前か。
でも、もちろん日本語でも話すよ、親とは。
よくさ、日本語と英語で性格がちょっと変わるっていう話聞くじゃん。
例えば、僕の性格が変わる?英語と日本語、どっちの方が?ある?
いや、英語の方が話しやすいっていうのもあるけど、ナチュラルに聞こえる、私からしたら。
僕が?
うん。でも、ラジオで今まで、小さい頃からそういう環境で育ってきたから、それも大丈夫、普通。
でも、チョイスがあるなら英語だね。
チョイスがあると。お母さんはどう?
お母さんって誰?あなたのお母さん?
Bのお母さん。
チーナって言ったよね。
皆さん、こういうことなんです。
違和感がある。
性格は英語、日本語、どう?ちょっと違う?
いや、違くはないね。一緒。
でも、例えば性格がちょっと違っても、おかしくないんだって。
日本語は日本語ならではの表現方法があるんじゃないですか。
っていうのは、同じことを言おうと思っても、言葉によって伝わるものがちょっと違ってくるんじゃないですか。文法だったり、言葉自体が持っている意味が。
日本語でしかない表現があるもんね。
あるあるある。
だってさ、お疲れ様ですって英語でなんて言うの?
性格と言語の関係
Good morning.
No?
おはようございます。
That's おはようございます。
I know, I'm kidding.
お疲れ様です。Beer time!
Cheers!
Beer time!とかそういう感じじゃない?
Good job! Let's go drinking!とかそういう感じじゃない?
でも違うんですよ。
そう、私は英語の方が性格は出るね。個性が出る。
あ、英語の方が出ると思う?
うん。日本語の方が真面目かも。
あ、そう。
優しい感じ。日本語で喋るミリアンって。
でも英語だと、My voice is like, hey guys, you know, this is me.
Beer time!
Beer time!
It's beer time!
英語の方が。
Natural. Natural.
しょうがないよね。
私はね。
どっちのが流暢だと思う?
英語。全然英語。
日本語は、もちろん日本の小学校行ったけど。
読み書きも。
読み書きもできる。完璧。
だけど、話す、自分の発想力は英語が一番ベストですね。
でも、ダントツビビアンがジョージよりも私よりも、日本語、英語、本当のバイリンガルだよね。
本当のバイリンガル。そう。
よくね、例えば、ティーナと僕バイリンガルですねって言われて、
まあ、喋りはできますよ。
で、通訳もできるし、
例えば、相手が英語で言ったことをそのまま日本語でラジオで訳したりとか、
そういうのできるんです、日本語を英語に。
だから、そういった意味でバイリンガルかもしれないけど、
でも、本当のバイリンガルっていうのは読み書きもできるっていうことだと思うんですよ。
で、これで文章を書いたときに、
その自分の言語にどのぐらいの穴、穴っていうのかな、ホールがあるかわかる。
でも、私のお父さんは、
インタビューとかで直訳、その場所で通訳をできるっていうのがすごいと思う。
私それはできないね。
私もできないな。
それね、時間かかった。
テクニック?覚えた?どういう感じで覚えたのかな?
もうね、その直感だよね。
しかも、僕、アートの人たちの言葉を訳してるから、
その雰囲気も全部込みで、
今ハモったね、私たち。声が似てるから。
その雰囲気も込めて、そのオーラも込めて、僕、訳してる。
で、できてると思う。
でも、それは発想力が必要だね。
受け取ったものをそのまま。
でも、まさにそうだよね。
相手が喋っている時、僕、自分のマインドを白紙にするの。
白紙にして、そこに相手が言っている言葉を書くの。
紙みたいに。
紙みたいに。
それで訳す時には、白紙になったものに相手が言ったものが、
僕の個性なしで書いてあって、
それを、ただ日本語で言うだけ。
それって、REAL LIFE AIじゃん。
I was thinking the same thing.
AI George.
You think so? AI George?
通訳の技術
AI George。
そのまま言われたことを白紙で受け取って、
Did you read my mind? I was thinking the same thing.
で、そのまま通訳。すごいよ。
でも、私も今お父さんから色々学んでいて、
通訳を勉強してますよ。
頑張ってね。
頭の中は英語なんですけど、
話す時に日本語にしないといけないから。
順番も全然逆。英語と日本語は。
でも、俺たまにね、例えばテレビとか映画とか見ていて、
俺、今これを同時通訳していたら、
これは今どういう風に訳してるんだろうという、
そういうゲームをやるの。
面白いね。
だから、実際僕、ラジオだけでガイタレをインタビューしている時だけに
訳しているかというと、そうでもなくて、
映画を見ている時にも、そういうゲームをやっているの。
じゃあ、これ日本語だったら、こういう風に俺は訳すなとか。
それは、パパからしたらゲームかもしれないけど、
勉強している人、そういう通訳を学んでいる人たちからしたら、
それは練習になっているよね。
練習になっていると思う。
練習。
例えば、アメリカで野球の選手の訳師さんっているじゃん。
いるね。
そういう人たちが、英語で聞かれたものを、
日本語で日本の野球選手に、日本語に訳しているじゃないですか。
日本の答えも英語に訳しているじゃないですか。
うん、そうだね。
僕、それを聞きながら、自分でもやるの。
同じに、どっちの方がこの人よりできるのか、できないのか。
あっ、この人はこういう風に訳したんだ、とか。
俺だったら違う。
あっ、この人やっぱりすごいな、とか。
学ぶことが多いね。
学ぶことが多いけど、自分でもできるなって思う。
俺ね、ほんとスポーツの訳師。
ライバル意識が強い。
ライバル意識。
俺の方ができるみたいな。
いやでも、こういうのって、見て、覚えて、リスニングして、
自分でもこうできるって、すごい良い習慣だと思う。
通訳だけじゃなくて、サッカーでもそうだし、
他の好きな趣味とかでもそうだと思う。
学びたいものに関して。
見て、覚えて、自分に比べて。
良いと思う、すごく。
上達すると思う。
例えば、サッカーになりたい。
僕が聞いたのは、自分が憧れのサッカーの本を、
そのまま自分の手で、その本を書き写す。
テクニックね。
テクニックとして。
で、そうやると、その相手の書いてる時のスピードだったり、
言葉の選び方とか、並び方を勉強できる。
だから、パクリではなく、その相手のリズムを掴むために。
っていう話を聞いたことある。
その話を聞いて思ったのが、
自分で何かを学んでいる時よりも、
そのトピックに関して、他の人に教える。
それも聞いたことある。
そうすると、教えてることによって、
もっと自分が理解するっていうのもあるんだよね。
それにちょっと似てる。
似てると思う。似てると思う。
学んでるだけよりも、実際誰かに教える。
学んだことを教えられるかどうか。
学んだことを教えられたら、
それはちゃんと自分は、
理解して。
理解できている。
だから、例えばさっきのサッカー。
ちゃんと書けるようになると、
その言葉の並び方を学びました。
今度は自分で、パクリでなく、
自分の発想もそれに入れつつ、
書けるようになると、
それを学べたっていうことですよ。
それが一番の、
一番ではないけど、理解ができるね。
サッカーでもさ、スポーツでもそうじゃん。
例えば、自分がブライトンのミトマー。
ああいうウィンガーになりたいと思ったら、
彼のような動きをして、
サッカーするじゃん。
僕はジーコというサッカー選手が好きだったから、
ジーコっぽくプレーしようとした学生の頃。
私は学生時代に、
スピーチコンテストを出ていて、
スティーブ・ジョブズのプレゼンテーションを見て、
スティーブ・ジョブズになりきった気持ちで、
スピーチをする。
そしたら、
優勝したね。
優勝した。
すごいよかったよ。
でも、なりきるっていうのもいい勉強。
あなたはその人になる必要がある。
あなたはそれを信じる必要がある。
ある意味、女優?俳優?
まあね。
演技。
そうじゃない?演技じゃない?
彼らはそれを作るまでフェイクしていると言っている。
全部、スピーチコンテストだけじゃない。
仕事でも一番、仕事の上司、
一番憧れている人をイメージして、
その人をトゥーンインする。
何て言うの?
通訳をお願いします。
なりきる?
向こうの、
いや、なりきるというか、
向こうが打ち出している周波数とか、
向こうが打ち出しているオーラに、
自分が入り込むというか、
自分も似たようなオーラを打ち出せるようになるといいね。
そういうことだね。
友達の中で、
この人が一番性格いいの。
観光客の増加
この人が一番いい子だな。
この子みたいになりたいな。
周りに置く、そういう子。
その子みたいに、自分もいい方向に行く。
それは仕事でもできる。
勉強でもできる。
スピーチコンテストのスティーブ・ジョブズみたいにもできる。
いろんなことでできて、
自分の一番の最高の自分になれる。
考え方次第。
考え方あると。
ラジオだってさ、
ラジオが好きで、音楽が好きで、
聴いていた番組があって、
本当に14歳、15歳にやってた、
なんちゃってラジオ番組をカセットテープで作ってて、
それは本当に当時あった番組のパクリだよね。
企画も、喋り方も。
やってたんでしょ?
やってたやってたやってた。
例えば音楽をやっている人たちでも、
もしかしたらレディオヘッドに憧れて、
最初はレディオヘッドのカバー曲をやってた。
でもいずれ自分の曲をやるようになったとか、
いいのよ、最初は。
勉強なんですよね。
子供はなんとかごっこ、お医者さんごっことか。
親を見ててね。
でも子供は今はゲームをやってる。
それをしてない。
でもそれも、
なりたい自分に近づく一歩でもある。
私は思います。
Bは、話変えるけど、
Bは千葉に住んでて、
俺たちは鎌倉に住んでるんですよ。
皆さんもご存知のように、
観光客ものすごく増えたんじゃないですか、
この10年、15年。
鎌倉も千葉にも増えてるし。
この辺も増えたね。
多いね。
千葉も増えた。
ここはディズニーランドがあるから。
ディズニーランド近くあるね。
俺たちは、Bは日本で生まれて日本で育って、
僕も日本生まれ日本育ち。
ティーナもほぼそうじゃない。
インディアナ州で生まれたけど、
山西からずっとこっちだし。
俺たち観光客に見えてる。
全然それね、嫌なことではない。
自分は観光客ではないよってアピールしている自分も
ちょっといたりとかするんですよ。
パパとかママからしたら、
50年間日本にいるのに、
初めて会った人に、
わあ、日本語上手ですね。
よく言われる。
でも、昔はちょっとうんって思ったけど、
今はありがとうって。
嬉しいことだね。
日本語上手って言われるの。
相手は話すきっかけ、
あと何を言えばいいのか。
人間ってそうじゃない。
初めて会う人に何を言えばいいかわからない。
話すきっかけを作ろうとして、
日本語上手ですね。
それすごい褒め言葉じゃない。
褒め言葉。
すごい褒め言葉だから。
ありがとう。
ちょっと考えちゃダメ?
ありがとうって言って、
その後に、
何年日本に住んでますかって聞かれて、
そこで47年って言うと、
向こう引くから、
47年とは言わないの。
僕長いんですよ。
長いんですよって言うと、
向こうが、
だから上手いんですね。
相手のコミュニケーションっていうのは、
事実を伝える、
正しいことを言うわけじゃなくて、
相手がどうリアクションするのかっていうことも、
視野に入れて言ったほうがいいと思うんですよ。
こういうことに関して。
第一印象でも、
第一印象が、
日本語上手ですねって言われるってことは、
見た目はもちろん外国人。
ってことは、
もしかして観光客って思われてるんじゃない?
って思ったの、この前。
鎌倉にいるときに、
鎌倉高校前駅で、
ガードマンの人が、
みんな観光車を一緒に。
待ってください!
って言われるのね。
一人で歩いてるときは。
犬と一緒にお散歩すると、
どうぞ、こっちで。
おはようございます。
こっちでどうぞって言われるの。
地元の人って思われるから。
地域性とディズニーランド
だって犬連れてわざわざ行かないじゃん。
混んでいる観光客が。
大型犬連れて。
犬を飼っていると、
ここに住んでる。
得する?
得する。
でもね、外国人だからとかじゃなくて、
車もそうなんだよね。
車のライセンスプレートで、
千葉で行くと、
入れてくれない?車。
でも、横浜ナンバーだったら、
どうぞ、みたいな。
地元民。
そういうのある?
そういうナンバーとかね。
あるらしいよ。
私たちまだほら、
もうすぐ1年しか住んでないけど。
もうね、この段階で1年。
1年以上。
すごい。
あっという間の1年だったね。
そうだね。
観光客が多い鎌倉は。
多い。
多い。
でもありがたいことなんだよ。
ありがたい。
で、そのぐらい美しいっていうことですよ。
そう。みんな。
いいな。
景色。
朝起きて、
富士山が綺麗だよ。
富士山と海。
わお。
日本で観光客がものすごく増えたっていう話してるじゃないですか。
これね、フランスと比べると全然まだ低いよ。
日本は何?
3000万人?
本当?
かな?
あ、そうなんだ。
3000万人以上かな。
フランスは約9000万人。
だから3倍。
えー。
だから日本、そう。
全然。
すごい。
ロンドンも。
でもフランス行きたいなあたし。
行きたいね。
フランス行きたいよね。
で、僕の妹ロンドンに住んでて、
で、そういう観光客のどうなのっていう話したら、
妹もやや多いよ。
多い多い。
ビッグベンの前とか。
すごいね。
すごいよっていう話をしてて。
だから世界中そうなんですよ。
世界中。
で、日本はこれから増える。
増える増える増える増える。
でもいいじゃん。みんなほら旅行するとき。
俺たちもだってそこに住みたいと思ったのが綺麗だから。
観光客もそう思ってるよね。
遠いところからわざわざ飛行機代、ホテル代。
で、あと当然飲食も。
すごいお金をかけてここに来てるんですよ。
そのぐらい綺麗っていうことですよ。
そうだよ。
嬉しいね。
日本は本当に素晴らしい場所に住んでる。
すごい綺麗なところに。
千葉もいいし。
どう?千葉の生活どう?
めちゃくちゃいいよ。
全然。
ディズニーランドに近いことが嬉しい。
そんなしょっちゅう行くわけじゃないけど。
ディズニーランドは東京ディズニーランド。
東京ディズニーランド。
ここが千葉でしょ?
そうそう。
不思議。
めっちゃ近いんだよ。ディズニーから。
そうなんだよね。千葉で行われてるけど東京っていう名前も。
ナリタって東京って言ってるよ。
ナリタ空港。
また鳴りました。
また鳴りました。
何回鳴るか。
何回鳴るんでしょうか。
これ楽しいね。毎回できるよ。
みんな数えてみて。
これがうちのティナの実家で撮っていて。
これがリビングにある昔ながらの。
おじいさん時計っていうの。
おじいさん時計。
そういう曲あるよね。
おじいさんの何だっけ。
時計。
何時でしょうか。何時だと思う?
6時ですよ。
これ次の質問。朝の6時なんでしょうか。
夜の6時なんでしょうか。
考えてください。
時計は1回ぐらいしか電池を変えてないんだよ。
エンディングと特別ゲスト
私が住んでるころから。
40年間壊れていない大きな時計。
すごいですよね。
そんなにずれてない?
ずれてない。
うるさいよ、この時計。
夜中の2時でも3時でも鳴り続けるので、1時間ごとに。
この辺でお別れにしよう。
もう終わっちゃうの。早く。
今週のスペシャルゲスト、お母さんでした。
ありがとうございます。
はい、こうしてね、みんな。
じゃあまた来週だね。
19:09

コメント

スクロール