1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. この英語のジョークを解説して..
2025-03-01 04:49

この英語のジョークを解説してください

"Monday Grind"【トピックリクエスト送り先】https://forms.gle/T1DoGnv361nS8NLc7

サマリー

このエピソードでは、ワインボトルの写真に付けられたキャプション「Monday Grind」の意味を解説し、英語のジョークを掘り下げています。日本語のジョークを中心に、英語の表現や文化の違いについて考察し、特に「グラインド」と「頑張る」の比較が行われています。英語のジョークについての解説の中で、文化的な背景や語彙の使い方が重要なポイントとして取り上げられています。

ジョークの意味
Welcome to Kevin's English Room Podcast.
Hello.
So, this is...
This one.
アヒルボートさん
Okay.
ケビンさん、ヤマチャンさん、こんにちは。
こんにちは。
いつも楽しく拝聴しております。
Thank you.
寝起きでポッドキャストを再生してお二人の会話を聞きながら
支度をするのが私のモーニングルーティンです。
検索してもピンとこなかった言葉についてご質問よろしいでしょうか。
複数のワインボトルが並んだ写真に
Monday Grind
とキャプションが書かれていました。
Okay, yeah.
Monday Grind
私はスターバックスでアルバイトをしていたこともあり、
単語だけ聞くとグラインダーと呼んでいた
豆をひく機械が頭に思い浮かびますが、
これはどのようなニュアンスでどういう意味で書かれているのか
コメントいただけたら嬉しいです。
I see.
So that's a joke.
Is that a joke?
I think that's a joke.
複数のワインボトルが並んだ写真に
Monday Grind
So, the meaning of grind, right?
This really seems like a plus episode.
This is what we kind of do in Plus.
Let's do the plus, the Tsukichi Plus here.
So this is going to be the Tsukichi Plus.
Yeah.
This is going to be Tsukichi Plus.
Let's do that.
Can we?
Is that no problem?
Yeah, I think we can do that.
Okay.
Yeah.
Yeah, I think we can do that.
We'll post this in March.
Yeah, yeah, yeah.
No problem.
Yeah.
So every month we do the Plus.
And then we do the Plus show here.
Yes.
Oh, yeah.
Yeah.
So this is, yeah.
So, the word grind.
Sure, it has the word,
ひく,豆をひくのgrindもあるけど、
そのgrindは、えっとね、
その、なんだろう、頑張るみたいな。
頑張る?
Yeah, like you're grinding means like,
you want to start a new business
and you're staying up late at night
to work on your business,
that's grinding.
Even if you're sleepy, you're tired,
but you're working hard for your dream.
Okay.
You're making music at night,
even if you're sleepy,
like you're working on it,
you're grinding.
Oh.
Like you're working hard for your dream or something.
You're working hard to get what you want.
That's grinding.
ジョークの解説
Oh, okay.
Okay, so it's like,
you have goal,
and then you do it for that effort.
Or simply just the act that you work hard
is the grinding.
Yeah, I think it's the act of actually,
like, physically working.
I see.
Yeah, even if you're tired, it's grinding.
Wow.
Well, it's funny,
we say, like,
身を粉にして働く.
身を粉にして働く?
Yeah, it's like 身を粉にして働く.
Oh.
似てる?
Yeah, right.
It's like, you're grinding, kind of.
That's right.
I think that's a very similar translation.
Yeah, it's funny.
Yeah.
Okay, okay.
Right.
頑張る。
頑張ってる。
And then I think that's where the joke comes in.
You have a line of alcohol, right?
Usually, that's Friday night.
Yeah.
Right?
月曜はこれから仕事を頑張らなきゃいけないけど、
アルコールを持って、
俺は頑張ってアルチューをやってるぞや!みたいな。
そういう感じのジョーク。
なるほどね。
そういうジョーク?
そうそうそう。
真面目にアルチューをやってるぞや!みたいな、
そういう。
ああ、なるほどね。
そうだね。
頑張ってますって言って、
アルコールを頑張ってないものを置いてるっていうかね。
Yeah, yeah.
So usually, if the caption is Monday grind,
it's something like,
you have a pile of paperwork you're working on
for your business,
or you have lots of like,
I don't know, you're making music,
and the work,
your screen, right?
You take a picture of your screen
where you've tried out many things,
and that's Monday grind, right?
But that's, you know,
pleasure, alcohol,
and so on.
That's sort of like, that's the joke there.
I see.
Ah.
Yeah.
That's good.
Without that explanation,
I wouldn't be able to understand that joke.
Right, right.
Monday grind.
Monday grind.
So, there you go.
Is that a fixed phrase?
Like Monday grind?
No, no, no.
It's not a fixed phrase.
Definitely not.
Grind, yeah.
No, it's not a fixed phrase.
No.
Yeah.
Oh, nice, nice.
Yeah, so.
There you go.
Great.
Great episode of Plus.
Absolutely.
Yeah.
Thanks for listening, guys.
Thank you.
Bye-bye.
04:49

コメント

スクロール