同僚との挨拶に対する反応
Welcome to Kevin's English Room Podcast!
Hello!
So...
Alright, so that was the one we read.
Alright.
ココロさん
Kevin-san, Yama-chan, こんにちは。
こんにちは。
英語での挨拶の時のネイティブが持つ感覚について質問があって投稿しました。
私は普段手術室の看護師として働いており、緊急の手術などがあると夜間に呼び出されて30分以内に出勤をしたり、状況に応じては20時間以上ぶっ通しで働いたりすることがあります。
最近ネイティブの友人とメッセージのやり取りをしていると、朝にはGood Morning、金曜日にはHappy Fridayなどと言われることで腹が立ってしまうことがあり、悩んでいます。
Why?
例えば、朝から翌日の朝まで20時間以上ぶっ通しで手術をしていた時、朝携帯を開いてGood Morningの文字を見た時には全然グッドな朝じゃねえよと思いましたし、過酷な金曜を過ごしている時にも全然ハッピーじゃねえよと思うのです。
そこで日本語のおはようの意味を調べてみると、もともとはお早いお月ですね。朝早くからお疲れ様ですといったねぎらいの意味があるそうで、日本語はなんて素晴らしい言語なんだと感動しました。
日本語にはお疲れ様ですというとても便利な言葉があるので、相手がどんな状況であろうとねぎらいの意味を込めて挨拶をすることができます。
つまりネイティブにとっては朝はいつもグッドであるべきものですし、フライデーもハッピーであることを願い、相手がもしかしたら仕事で忙しくバッドなシチュエーションに置かれているかもしれないということを考えるという文化はないのでしょうか。
ちなみに私はいつもネイティブの方に対してのおはようを言う時にはグッドモーニングではなくモーニングとだけ言うようにしています。この私の考え方は少し偏っているかもわかりませんがお二人の意見が聞きたいです。
なるほど。
文化の理解
So my opinion, no one is thinking as deeply as that.
I don't think anybody's like, hmm, this person might be working, you know, from last night, you know, pulled an all-nighter, you know, maybe I should, maybe it's not a happy Friday for him.
I don't know. I don't think anybody thinks like that. It's just, it's just so random.
That's it. That's it. That's the beauty of the Japanese culture, you know.
True, true.
Japanese culture.
True.
Which does not exist.
It's like, sometimes, you know, in those, like, I don't know those, like, those hospital things, but in certain job world, you don't say konbanwa even if it's the evening.
Yeah.
Every time you say ohayou gozaimasu.
Yeah, right.
And because that's, you don't know if the co-worker is waking up at 8, 9 a.m. Maybe it's the opposite, he or she is working in the nighttime and sleeping in the daytime.
Yeah.
So you don't know if it's like ohayou 4 a.m. or 4 a.m.
Yeah.
They use, like, ohayou gozaimasu.
Sure.
It's the beginning, kind of.
That's what I heard.
Every baito that I've done.
Oh.
Every baito I've done, they all use ohayou gozaimasu.
Ohayou gozaimasu?
Yeah. When they clock in, they say ohayou gozaimasu.
Right.
I think it was like that for the gyudon place as well.
Yes, yes, yes. Same. Yeah.
It's like ohayou gozaimasu.
Yeah. I thought, so the gyudon place, they have, like, night shift.
Yeah.
So I thought that's why.
Sure.
Even, like.
Yeah, even places that close at 1 p.m., okashiyasan.
You still say ohayou gozaimasu if it's, like, 3 p.m.
Yeah.
So it's like you go in the shokuba, it's the morning.
That's right.
Like, it's the start of the day.
Yeah, I think it is.
I think it's like that.
Yeah.
What about, for example, in the USA?
I mean, I think you.
挨拶と気分のギャップ
Yeah, I've never worked in the USA.
You did, like, baito.
I've never baitoed in the USA.
I would love to try it.
I wonder how, yeah, yeah, yeah.
I do really want to experience the baito.
Do you think they say, like, good morning every, even if it's, like, 3 p.m.?
I honestly don't know.
I don't know.
I have no idea.
I'd love to find out, though.
Yeah, yeah, yeah.
But I think, I mean, my image is, like, just hey.
Hey, Tom.
Uh-huh.
You don't even.
Hey, Tom, how you doing?
Yeah, yeah, yeah.
Just hey, hi.
All right, all right, all right.
Yeah.
It could be, like, happy Friday.
It can be an option.
Sure, sure.
If it's happy Friday.
Yeah, happy Friday is great.
Yeah.
Right.
And I've seen some movies, like, some scenes that one guy says the other, like, happy Friday.
Uh-huh.
And the other says, like, oh, it's not happy at all.
Yeah, like as a joke.
Yeah.
You know, as a joke.
Right.
Yeah, yeah, yeah.
So just like this.
See, it happens.
It happens.
Yeah.
It happens.
You can say so, like, it's not happy at all.
Yeah.
Yeah, you can say so if you want to.
Right, right, right, right, right.
Yeah.
It's just a word to not make it awkward.
That's all.
Right.
If you don't say anything, it's awkward.
So just say it.
Yeah, yeah, yeah.
Yeah.
Right.
Happy Friday.
Yeah.
Right.
True.
Like, to us, it doesn't make any sense anymore, like, happy Friday.
Yeah.
Because we don't work, like, you know, from Monday to Friday.
Right.
We don't have a weekend.
Basically, we don't have any holidays.
Right.
We don't have day offs.
So it's like, happy Friday doesn't make any sense, but I feel the vibe.
ノミ会の雰囲気
Right.
Right.
Yeah.
The city's kind of, you know, genki.
Yeah, yeah, yeah.
You know, the ojisans are happy, you know.
Right.
Right.
The nomigai is nomikai-gai.
Yeah, yeah, yeah.
Nomiyagai.
Nomiyagai.
They all look all, you know, energized and happy vibe, you know.
Yeah, yeah, yeah.
Right.
Yeah.
So, let's finish.
Not having a holiday.
Remember, we were kind of, like, not having a satsuei.
Yes, yes.
I think that was, like, our first time having a, you know, like, a pretty decent, you know,
like, natsuyasumi.
True.
Right?
Wow.
How was it, man?
How was it?
So, yeah, I went to some places, going on vacation, you know, for, like, little trips.
Okay.
Cool.
So, I was making an album, a music album.
Yeah.
So, I was pretty much busy, kind of.
Yeah.
Yeah.
So, I was focusing on that.
Yeah.
Kind of.
Right, right, right, right.
Yeah.
What's yours?
Yeah, mine too.
The YouTube channel that you're doing.
Yeah, that.
I focused on that.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
So, I was busy as well.
Right.
Right.
But true, I, well, that's kind of as usual, but try to go on a vacation, go on a countryside.
So, yeah, kind of enjoyed the days.
Yeah.
I think.
Right.
Yeah.
Right.
True.
Yeah.
But doesn't change that much.
Honestly.
Yeah.
Right.
It didn't change that much.
Right, right, right, right.
All right.
Thanks for listening, guys.
Mm-hmm.
Bye-bye.
Bye-bye.