1. 📘日本語で声日記と一日一つ医療英語の音読
  2. #64page 67 とりあえず音読..
2023-07-23 12:58

#64page 67 とりあえず音読。頭が回っていない独り言

エピソードをシェアする

Share on X Share on Facebook Share on Threads
7/23-本日読んだページpage67 #64
Not long after, my ob-gyn rotation ended, and it was immediately on to surgical oncology. Mari, a fellow med student, and I would rotate together. A few weeks in, after a sleepless night, she was assigned to assist in a Whipple, a complex operation that involves rearranging most abdominal organs in an attempt to resect pancreatic cancer, an operation in which a medical student typically stands still or, at best, retracts for up to nine hours straight. It's considered the plum operation to be selected to help with, because of its extreme complexity-only chief residents are allowed to actively participate. But it is grueling, the ultimate test of a general surgeon's skill. Fifteen minutes after the operation started, I saw Mari in the hallway, crying. The surgeon always begins a Whipple by inserting a small camera through a tiny incision to look for metastases, as widespread cancer renders the operation useless and causes its cancellation.
Standing there, waiting in the OR with a nine-hour surgery stretching out before her, Mari had a whisper of a thought: I'm so tired please God, let there be mets. There were. The patient was sewn back up, the procedure called off. First came relief, then a gnawing, deepening shame. Mari burst out of the OR, where, needing a confessor, she saw me, and I became one.

この本に関する紹介動画
TED MED ”What makes life worth living in the face of death ”|Lucy Kalanithi (16min)
https://youtu.be/U5-yBjKKicA

* 🎗️ Resilience in the face of terminal illness
* 📝 Importance of open and honest communication
* 💖 Finding meaning and joy in life despite suffering and loss


#英語音読
#Whenbreathbecomesair
#いま、希望を語ろう〜 「生きる意味」早川書房
📕When breath becomes airの本📕
https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-02-9781784701994

When Breath Becomes Air https://amzn.asia/d/drGuE2B

 

📘わたしが去年医学英語検定に向けて学び、
今年から読書を習慣目標に、洋書も読み出すようになりました。
そして、この本では、以前学んだ単語にもたくさん出会えたこと、
医療現場と患者家族の苦悩もイメージができたこと、
それが完読につながりました。

この本を音読2回目で、
録音、発信を挑戦中です。




📘私が音読の配信を始めるきっかけは
#1の放送でお話しています

継続して、緊張感は少しもちつつ、
配信のプレッシャー感じながら
英語に毎日触れるためです。

1人言のように話しています。
ふと我に返り、録音していることを
思い出し、等身大の私です。

事前準備なく衝動的に発信開始し、
#3の音読から
事前に意味と単語調べるようにしました。

わたしにとったら、
少し継続のハードル上がったかもしれませんが、いい学びです📝

さぁ、いつまで、継続できるか
チャレンジ中です💪

【自己紹介】はご興味あれば、
プロフィール欄に記載しています。

よろしくお願いします⭐️

この本の作者について

---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/62d3519f1459d9dde088d99f
00:07
みなさん、こんにちは。今日は7月23日日曜日、夜の23時25分に音読の時間をとっています。
この放送は、私が英語学習を継続のために、今は幼少1日1ページ音読をして、その日の気分でいろんなことを話している番組になります。
今読んでいる本は、ポール・カラニッシュさんという方、神経外科医の自助伝になります。
When Breath Becomes Air っていう本で、結構ワールドワイドベストセラーになった本になります。
この本を読み始めたのは、今年に入ってから数ヶ月かけて、さーっと1回読みました。
今は2回目で、意味を確認しながら音読をしています。
1回目は、とりあえず全部読んでみようという目標に読み進めていたので、結構想像したりとか、知らない単語もあまり気にせず、読み進めていった感じです。
2回目は、音読を通して発音だったり、発音も勝手に調べずに、調べているけど読んでいるうちにどれだったかわからなくて間違っている時も時々あるのですけど、意味を確認しながら読んでいる感じです。
大体5分くらいに収めるのを目標にしていますが、今日みたいに話すと数分とかあっという間に経っています。
今日も早速読んでみます。
今日しゃべっちゃいました。
明日からまた月曜日で1週間が始まります。
週末、私は金曜日から休みを取ってリフレッシュ、かつ自分のメンテナンスに費やしておりました。
それでまた仕事ということで、気持ちが正直、どんより重たいです。
そして眠いです。
03:02
読んでいきます。
前置きがいつも長くなってしまいます。
今日は23日のところなので、
67ページですね。
あ、66ページの最後の1行目から読みます。
Not long after my OBGYN rotation ended.
OBGYNってオブステトリクス&ガイネコロジーの略で
産婦人科、産科と婦人科
オブステトリクスが産科、ガイネコロジーが婦人科
で、OBGYNって言います。
のロテーション、
研修院のロテーションが終わって
医学生、研修院のロテーションかな、終わって
and it was immediately on to surgical oncology.
オンコロジーは腫瘍ですね。
腫瘍の外科、腫瘍外科の方に
次はロテーションしていきます。
Marie, a fellow med student,
and I would rotate together.
A few weeks in, after a sleepless night,
she was assigned to assist in a WIPO,
a complex operation that involves
rearranging most abdominal organs
in an attempt to resect pancreatic cancer,
an operation in which a medical student
typically stands still, or at best, retracts
for up to nine hours straight.
It is considered the prime operation
to be selected to help with.
Because of its extreme complexity,
only chief residents are allowed to actively participate.
But it is grueling,
the ultimate test of a general surgeon's skill.
15 minutes after the operation started,
I saw Marie in the hallway crying.
The surgeon always begins a WIPO
by inserting a small camera
through a tiny incision to look for metastasis,
as widespread cancer renders the operation useless
and causes its cancellation.
Standing there, waiting in the OR
with a nine-hour surgery,
stretching out before her,
Marie had a whisper of a thought.
I'm so tired. Please, God, let there be mets.
06:03
A mets? A metastasis?
A metastasis.
Mets.
There were.
The patient was sewn back up.
Sewn back up.
Sewn back up.
Sewn back up again.
The procedure called off.
Called off.
Called off.
It was supposed to be a nine-hour operation.
It seems to be quite difficult.
The organs have been tampered with.
Pancreatic cancer.
Pancreatic cancer.
Pancreatic cancer.
If there is a metastasis,
the operation will be called off
within the first 15 minutes.
Marie, a fellow student,
was waiting in the same rotation.
She was so tired.
Please, God, let there be a metastasis.
She prayed.
She prayed.
The operation was called off
within the first 15 minutes
without being a nine-hour operation.
But first came relief.
At first, I was relieved.
Then, I could not...
Knowing.
Knowing.
I felt like I was groaning.
Deepening shame.
Deepening shame.
I wish for a metastasis.
I was tired.
The operation did not last longer than nine hours.
I thought it was over.
I wished for a metastasis.
I thought it would happen in no time.
I felt like I was blaming myself.
I felt ashamed.
Marie burst out of the OR
where I met a confessor.
She saw me.
became one ってことで
needing a confessor って言うんですよ
confessor って
なんて言うか 日本語でもちょっと難しかったんですけど
慰めてくれる人 って意味ですかね
なんか 悔い改めるってことや
を求めたら たまたま自分がいてたから
彼女の
の コンフェサーになったってことですね
なんか 私も知らなかった
WIPO って言うんですね こういった
complex operation のこと
09:00
へー と思って 読んでました
でも
あの よく出てくる定義って
メタメタ って言ってたんですけど
metastasis
metastasis えっ
metastasis ですかね
metastasis
metastasis
metastasis した 多分
あの 発音がややこしいって言って
間違ってました
最初 確か あの
読んだ時は そうだったような気がしますけど
つい
これですね ちょっと この一文
the surgeon always begins a WIPO by inserting a small camera
ここを
ちょっと あの
読んでも
読み上げをしてもらえるかな
これを
コピー
して
結構 私 いつも
こう
DEEP L さんに
聞いたりするんですけど
これ いけるかな
metastasis
あの 英語の棒読みで読み上げてくれたんですけど
metastasis
metastasis ですね
定義
定義って コロブに移るって書いて
あの 定義ですね
メタって言います
あの 略してメタ
でも 英語ではメッツって言ってましたね
なんか すごく 言い方
絶対分からないなと思って 聞いてました
はい あぁ なんか もう10分になってました
今日は ここで
終わります
全然 まとまりがなくて
すみませんでした
正直 頭が働いていません
でも 今日も
読んだので
いうことにします
本当に成長ないまま なんか
約 今 本の3分の1ぐらいまで
来ています
明日は
あれですね
4年目に入るわけですね
68ページ
はい 明日はどんな1日
になっているでしょうか
先ほど
ちょっと
仕事の予習というか
先週 どこまで
何を学んだかなと振り返りを
15分ぐらいですよ
しようと思ったら 気づいたら1時間経っていた
そういうこと よくあるんですよね
なんででしょう
時間 決めないとだめですね
タイマーでもして
もう来た ここで終わり
というね 割り切り大事ですね
皆さま どうやって
時間管理されていますか
うーん きっとね
12:01
時間に
そうですね だらだらと
後が
自分で調整できる
となると
どんどん
後に後に遅くなって
しまいがちな私です
はい それで
今日も
早く寝ようと思って
23時半
が過ぎております
朝はね
4時台起きに起きるので
ちょっと厳しいです
やっぱ睡眠は大事です
体調管理には睡眠と
あと私は水分補給
脳を休めることです
はい 皆さんおやすみなさい
こんな感じで
失礼しました
12:58

コメント

スクロール