00:05
一人の子どもに一人のメンタルコーチを、しーさこと峰里です。 One child, onemental coach, Shizako and Mine Satoshi.
今日のテーマは、離島に住む子どもたちへというテーマでお話しさせていただきます。 Today'stheme is, Children who live on the island.
本題に入る前にお知らせです。 This is an announcement before weget to the main topic.
このチャンネルは、子どもの可能性を信じ、伸ばし続けるために大人ができることを、 Thischannel is about what adults can do to believe inthe possibilities of children and continue to growthem,
農科学や心理学、スポーツメンタルといった観点からお話しするチャンネルになります。 from theperspective of agriculture, psychology, and sportsmentality.
興味ありましたらぜひフォローしていただけると嬉しいです。 If you areinterested, please follow us.
それでは、今日の本題に入りたいと思います。 Let's get to the main topic.
離島の子どもたちへということでお話ししようと思うんですが、 Today's theme is,Children who live on the island.
実はこの後、10時30分から、離島に住む中学生に向けてメンタルトレーニングの方をさせていただきます。After this, from 10.30 p.m., we will start themental training for middle school students wholive on the island.
私自身も今、沖縄県の方に住んでいます。 I also live in Okinawa Prefecture now.
日本の中では離島かもしれないんですけども、さらに離島ですね。 It may be a remoteisland in Japan, but it's even more remote.
石垣であったりとか宮古島であったりとか、いろんな沖縄にも離島がたくさんあります。 Ishigaki,Miyako Island, and many other remote islands in Okinawa.
そういった離島に住む子どもたちに向けて、今日はメンタルトレーニングをさせてもらえることになりました。I decided to do mental training for children wholive on the island.
本来であればリアルで行くっていうことができればね、一番いいのかなっていうふうに思うんですけども、 Ithink it would be best if I could do it in reallife.
なかなかね、自分自身も行ける場所であったりとか時間であったりとかっていう問題もあるので、 It'shard to find a place or time to go by myself,
今回はオンラインでぜひやってみませんかっていうことになったので、 so I decided todo it online this time.
離島の子どもたちとつなぎながら、今日はメンタルトレーニングを実際にやってみたいと思ってます。 I'mgoing to do mental training with children on theisland today.
以前に保護者向けには、少しセミナーみたいな形でやったことはあるんですけども、 I've done aseminar for parents before,
子どもたちに対してメンタルトレーニングをオンライン、ズームを使ってやるっていうのは、 but it's actually my first time to do mental trainingfor children online.
実は初めての私の中でも挑戦です。 It's a challenge for me too.
どういう感じになるのか、私自身もわからないですけど、 I don't know what it'sgoing to be like,
でも、自分がやれること、できることっていうものを最大限、今日、出していきたいなっていうふうに思いますし、 but I want to do my best to do what I can do,
そして、離島の子たちにね、そういったきっかけを与えることができるってことが、 and I'm sohappy that I can give those opportunities tochildren on the island.
なので、私の思いとして、どこかでね、せっかくだから沖縄に住んでますし、 I've beenliving in Okinawa for a while,
離島の子たちにもメンタルトレーニングってできないかなって思いが、実はずっとありました。 and I've been wondering if I can do mental training forchildren on the island.
03:01
で、今回、私のね、インスタグラムのDMの方にお問い合わせをいただきまして、 I got a DMfrom my Instagram,
今回実現することになったんですけども、 and I did it.
やっぱり、離島の子どもたちって、場所的な範囲でっていうものが少なからずあるのかなって思うんですね。I think children on the island have at least aplace to play.
来週2週間後から大会が始まるっていうことだったんですけども、 Next week, thetournament will start in 2 weeks,
そこに向けても、どうしても、離島の中でもさらに石垣からさらに離島の住んでる学校なんですね。 sothey have to stay overnight in Ishigaki Island.
なので、全泊しなきゃいけないらしいんですよ、石垣島に。 So they have to stayovernight in Ishigaki Island.
そういったのも、ファンでの一つっていうか、なかなかね、普段とは違う行動が出てくるっていうことなので、That's one of the disadvantages of being a fan.You have to do something different from what youusually do.
その中でさらに結果を出すって、ものすごく難しい部分もあるし、 I think it's verydifficult to get results out of it,
でも逆に楽しい部分でもあるのかなっていうふうに思うんですね。 but I think it'salso fun.
そして、やっぱり離島にいるということで、なかなかこういったメンタルトレーニングであったりとか、and since I'm on the island, I don't have muchchance to do mental training or
なってしまうチャンス、機会がやっぱりないんだろうなーっていうのは私自身感じていました。 I don't think I have a chance to do it.
なので、今回は2つの中学校が同時に参加してくださって、やらせていただくんですけども、 So thistime, I'm going to have two junior high schoolsparticipate at the same time.
なんかね、そんな形のものがこれからもっともっと広げられたら嬉しいなって思います。 I'd behappy if that kind of thing could spread more andmore in the future.
これはやっぱり、今はこんだけオンラインが普及した時代になってきたので、 I think thisis something that can be done
思います。私も今日、家から実際にメンタルトレーニングの方をさせていただくんですけども、 I'mactually going to do mental training from hometoday,
本当に楽しみだし、どんな子たちなんだろう。 I'm really looking forwardto it, and I wonder what kind of kids they are.
一応、学校の先生とはね、一度打ち合わせの方はさせていただいているんですけども、 I've had ameeting with the school teacher once,
本当にピュアで、心が純粋な子が多いですっていうことだったんですね。 but it wasreally pure and pure.
またね、自分もそういった離島の子たちと関わる機会っていうのは、 Actually, I'venever had a chance to get involved with thosekids.
実はこれまでほとんどなかったことなんですね。 I've never had a chance toget involved with those kids.
なので、そういった子たちと関わることができるっていうものは、 I'm very happy thatI can get involved with those kids.
私自身、ものすごく嬉しいなって思ってます。 I'm very happy about that.
ので、また明日、スタンドFMの投稿を通じてお話しできればいいかなと思いますので、 So I'dlike to talk about it again through tomorrow's STAND-FM post.
もし明日以降、興味あるなって方はフォローしてお待ちいただけると嬉しいです。 If you'reinterested in tomorrow's STAND-FM post, pleasefollow and wait for it.
そんな形で、今日この後頑張っていきたいと思います。 I'd like to do my besttoday.
最後にお知らせだけさせてください。 Lastly, I'd like to give you anannouncement.
概要欄の方に12大特典が受け取れる人数の方を貼らせていただいております。 In thesummary section, I've posted the number of peoplewho have received the 12 special benefits.
今後、ちょっと少し特典の方を刷新していく形になっていきますので、 From now on, I'mgoing to update the benefits a little bit.
今の特典が受け取れるのはこの機会だけかなと思いますので、 So I think this isthe only time you can get the current benefits.
06:01
受け取り忘れもないように私とお願いします。 Please don't forget to getthem.
それでは、今日も私自身も頑張っていきます。 I'll do my best today.
皆さんも良い一日をお過ごしください。 Have a nice day.