1. ウミノの40歳からのAI活用塾
  2. AIを使ってるママ友みっけ
2025-03-11 06:58

AIを使ってるママ友みっけ

▼ウミノのアカウント
無料ChatGPT講座: https://x.gd/ETflm
Udemy講師の無料コミュニティ:https://discord.gg/TS6eAWg7z8
X:https://x.com/umino_chibi
YouTube:https://www.youtube.com/@AIDesignJuku
Voicy:https://voicy.jp/channel/821320
Standfm:https://stand.fm/channels/5fba3d73c64654659098efa4
---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/5fba3d73c64654659098efa4

サマリー

アメリカ在住のウミノさんは、AIを活用するママ友との交流を通じて、チャットGPTの応用について紹介しています。彼女は教育やボランティア活動においてチャットGPTを利用し、国際会議に向けたプレゼン資料作りにも活用しています。

ママ友との交流
皆さんこんにちは、40歳からのAI活用塾のウミノです。
このチャンネルでは、AIを活用して1日に時間時短する実践的なテクニックと、時間と場所に縛られない働き方のヒントをお届けしていきます。
さて、今日はね、AIを使っているママ友みっけというお話をしたいと思います。
私は今、これに流れている頃もきっとまだアメリカに住んでいると思うんですけども、アメリカのね、超田舎町に住んでいまして、日本人もまあまあいます。
ただ、コミュニティみたいなのがですね、日本人コミュニティみたいなのが結構ちょんちょんとあるんですね。
そことはちょっと離れたところに住んでいて、すごくね、快適、快適なんですよ。
娘の小学校は、日本人が今は2人ですね。前は3人いた時もあったんですけども、その子が1人の子が中学校に上がってしまって、2人だけっていう、そんな状態になっています。
このぐらいがね、すごく私としてはめちゃめちゃ快適なんですよね。
あとまたちょっと情報っていう点でも少し不安があるけれども、でもあんまり言いすぎるとね、ちょっと大変だなと思って。
多いところだと、この近くのね、私たちの住んでいるところの、ちょっと近くになると、一学年で何人いるんだろう。
なんか一クラス4人とか5人とかいるところもあったりとか、あとは日本人ばっかりを集めるようなクラス編成をしている小学校もあるって聞いたりしますね。
そうなると、ちょっともちろん英語力が伸びるっていうのも少し難しくなりますし、あとは日本人ならではのなんかちょっとトラブルみたいなのも結構あったりして、あるらしくてですね。
聞くだけで、行かなくてよかったって思っているこの3年間でございました。
そんなね、アメリカ生活はもうすぐ終わってしまうんですけども、私の数少ないアメリカでのママ友がですね、日本人もいますし、
あとは韓国人の友人がいるんですね、ママ友仲間で、一人韓国人の子が、というか韓国人のお母さんがいます。
その方と、あとは他の日本人のお友達とかとみんなで遊んだときに、その韓国人のお母さんがチャットGPTを結構使いこなしてらっしゃったので、その話を今日はしたいと思います。
それを知ったのがですね、韓国のお餅ってあるんですね、それが私たちの子供たちがですね、結構好きで、それを食べてましたと。
それはハチミツが入っててすごくおいしいお餅なんですね。
それで、他にも韓国のこのお餅の中身ってあるの?みたいな話になって、それを聞いたときに、そのお母さんがさっとね、スマホのチャットGPTアプリで、
韓国語と英語の平気で出してくれたんですよ。すごいなと思って、すごいなっていうか、ちょっとなんか上から目線に聞こえちゃったらあれですけども、
なんか普通にさらっと使いこなされていたので、えーと思って、他にどんな用途で使っているのかを聞いたら、
彼女はですね、あるNGOで、もう何年も5年ぐらいかな、ボランティアをしているみたいで、記事を書いたりとかしているらしいんですね。
その記事を書くために、記事は英語ではなくて韓国語で書いてるのかな。
そのための情報収集をしたりとか、あとはその文章をリライトするのに使ったりとかしているみたいです。
あとは、今度なんか韓国代表として国際会議に出るみたいで、そのNGOの代表として、なのでそのプレゼンの資料作りとかにも使っているということでした。
めっちゃ使ってますよね。めっちゃガッツリ使ってると思って、すごいなと思ったのと同時に、
プレゼン資料作り
なんかチャットGPTの知名度がどんどん上がっているなというふうに思って、すごく嬉しく思いました。
ちなみにですね、もしご存知の方がいらっしゃったら教えていただきたいんですけども、
その方は英語は多分そこまで得意ではないというふうにご本人は言っていて、
ただし国際会議に今度出るなと。出るときに同時通訳または字幕が出るようなツール、Zoomで参加するらしいんですけども、
韓国語で通訳してもらうか、また字幕が出るようなツールはないかというふうに聞かれたんですけども、
これ結構難易度高いんですよね。私が知る限りではZoomがそういう機能あります。
ただちょっとよく調べてみたら、Zoomはホスト側、つまりその会議の主催をする方側の方でその自動字幕が出るような設定をしなきゃいけないみたいなので、
彼女はホストじゃなくて参加者側なので、ちょっとそれは厳しいだろうなということでNG。
あとはチャットGPTの高度な音声モード、こちらも試してみたんですけども、やっぱりちょっと間が必要なんですよね。
例えば英語で話されたものを韓国語に直してください、韓国語で話したものを英語に直してくださいみたいなふうに言ったとしても、
ちょっと伝えてそれで間があって韓国語で戻してくれるみたいなね。
そんな間もあるし、ミスも結構多いし、あんまりうまくいきませんでした。
あとはGoogle翻訳のスマホアプリ、こちらも結構便利な機能がありまして、音声を聞いてそれをテキストにしてくれるっていう翻訳機能があるんですね。
これはこれですごい便利なんですけども、やっぱりそれも間が必要だし、あとは短いフレーズじゃないとちょっと難しいなという感じでした。
会議とかそういう場所ではあまり含めてないなという感じですね。
音声ファイルとか動画ファイルとかがあれば、それを後から翻訳するとかっていうのはもう余裕でできるんですけども、
いろいろやり方あるのは知っているんですけども、同時に通訳したりとかっていうのは結構難しいんだなと思いました。
あとはちょっと思いついたのは、試してないんですけども、
例えばパソコンの音声入力機能とかありますよね。
例えばWindowsだったらWindowsキーとHキーを同時に押すと音声入力のツールが立ち上がるんですけども、それを使うっていうのも一つありかもしれないなと思いました。
ちょっとできるかどうかわかんないですけどね。
それでパソコンからの音声を取り込めるような設定にできるのであれば、
Zoomの向こうの相手側が英語で喋ったときに、それが少なくとも英語で出てくるのはできるんじゃないかなと。
英語で音声入力みたいな感じでされるのはできるんじゃないかなと思ったけど、まだ試してないです。
もし何かいいツールとかご存知の方がいらっしゃったらぜひ教えてください。
それではまた。
三野でした。
06:58

コメント

スクロール