自然と人間の関係
こんにちは、まりぃです。この放送は、私看護師まりぃの声日記です。
主に日本語でお届けしていますが、今日は【ECD English Challenge Day】ということで、
英語の朗読を引き続きしたいと思います。
引き続きというのは、スタイフで1月19日がMonthly Reading Day、MR Dayの日で初めて朗読にチャレンジしました。
日本語と英語の両方書いている本、【Flow, Circulate and Shape】という山崎徳也さんのカム自然農園をされている方のきれいな絵本、絵本じゃないですね、本になるんですけども、とてもきれいな写真とともに肌触りがいい本なんですけども、その本を読んでいます。
詳しくは概要欄に貼っています。今日はそのMR Dayの日が初めて1ページ読んだんですけども、その続きを読みたいと思います。
ほんとね、自然についてちょっと話しているので、私がいつも医療英語ばかりなので、ちょっといい気分転換なので、よかったらお聞きください。
日本語を読んで英語を読みます。
地球に芽をやれば枯れた枝や草が横たわっており、それが分解され、植え、土へと変わっていく。
Soil is a collection of dead grass, insects, and animals.
つまり、土とは、読めない、この漢字、何々の集合体でもある、すいません、漢字に弱い。
It decomposes and turns into soil.
肥料になるってことですよね。
良い土というのは、土の中の菌が豊富で、保水性があり、同時に撥水性が良いという、一見相反する作用を両立する働きを持つ。
Good soil has ability to balance seemingly contradictory effects.
It has water retaining capacity and good drainage at the same time.
面白いですね、good drainage。
あの、医療でもドレナージって言うんですね。
Good drainage at the same time.
だから、保水性があるっていうのは、water retaining capacity and good drainageっていうのが、撥水性、撥水性っていうことで、よくちゃんとドレナージできるってことですね。
引けるってことで。なるほど。で、面白い。
あと、武道において、わざとは相反する作用を同時に成立させることを言う。
Even in the body, martial arts techniques are about achieving contradictory effects at the same time without contradicting each other.
これ、日本語にすると短かったんですけど、英語にするととても分かりやすいですね。
武道においてのわざとは、martial artsですね。
Even in the body, martial arts techniques are about achieving contradictory effects at the same time without contradicting each other.
なるほど。もうちょっと言っていいですか?もうちょっと読みたい。
次のページ。これね、ページがね、書いてないのでね、分かんないんですけど。
すごい、ほんと肌触りがいいですね。
次のページは、人間を含めた動物は一見根がなく、自由に移動できるが、腸に注目してみると、その内壁には根のようなものが張り巡らされており、そこから栄養を吸収している。
そういうことですね。
人間を含めた動物は一見根がなく、自由に移動できるが、腸に注目してみると、その内壁には根のようなものが張り巡らされており、そこから栄養を吸収している。
ちょっと一回ではすぐ理解できなくて、二回読みましたけど、これ英語で言うと、
人間は口から直腸までつながっているチューブです。
なるほどね。
人間は口から直腸までつながっているチューブです。
人間は口から直腸までつながっているチューブです。
これ面白いですね。全然日本語と英語が直訳じゃないっていうのが素晴らしいなと思うんです。
腸の重要性
だから英語を先に徳ちゃんは書いていて、それでまた自然な日本語に直しているんですよね。
だから直訳じゃないっていう。
英語も書きつつ、日本語は日本語で全然違う意味ではないんですけど、ちゃんと日本語の自然な文章になっているっていう。
英語はすごく、これは楽しいところですね。私の英語の分野ですね。
口から直腸まではもう一本のチューブになっています。
Animals, including humans, do not have roots and can move freely.
そうだね。rootsっていうのがねえですね。
However, if you look inside their intestines,
腸ですね。their intestines
inside their intestines
腸の中を見てみると、
腸に注目してみると
you will find that the inner walls of their intestines are lined with something like roots,
but they absorb nutrients from their roots.
そうですね。roots
ねえ、nutrientsって栄養ですし、
lined with
並んでいる、張り巡らされているっていう意味で
もう一回読んでいいですか。
However, if you look inside their intestines,
you will find that the inner walls of their intestines are lined with something like roots,
but they absorb nutrients from their roots.
absorbs nutrients
栄養吸収するってことですね。
まさに、腸は人間の土と根といえる役割を担っているのだ。
まさに、腸は人間の土と根といえる役割を担っているのだ。
日本語難しいとか言っちゃダメです。
とても素晴らしい日本語ですね。
私が読むのが下手ですみません。
Animal roots, roots grow inside the intestines.
そして動物とは、突き詰めると口から肛門までつながる筒なのである。
The inside of the intestines can be said to be the soil and roots of humans.
あ、これね。
そうですね。
あ、なんか最後に日本語の訳が最初の英文につながりましたね。
動物とは、突き詰めると口から肛門までつながる筒なのである。
これ最初にHuman beings are tubes that connect from the mouth to the anus.
音読と朗読の体験
はい、このようにつまりつまりでしたけども、
今日は2ページ、音読と朗読というかさせていただきました。
今回MRDでmonthly reading dayの初チャレンジで1回目朗読させていただいて、
その時にですね、ありがたいことにコメントも多くからいただきました。
あつことばさん、あつさんですね。
はい、あつしめ先生から、あとゆうさんから、
あとこの本の著者である徳ちゃん、お茶の鴨自然農園徳ちゃんさんからと、
あとこの朗読のきっかけを与えてくださった佐藤さんからコメントいただいてます。
ありがとうございました。
そして今回english challenge dayでもこのMRDの続きですね。
Flow, Circulate and Shapeという本を続き読ませていただきました。
はい、最後までお聞きくださりありがとうございます。
本当に読んでて楽しかったです。
なのでちょっと10分近くになってしまいましたけども、
また続けていきたいと思います。
Thank you for listening to the end and I hope you have a wonderful day.