1. レイニー先生の今日から役立つ英会話
  2. 第64回 似ているようで実は全..
2021-03-19 17:02

第64回 似ているようで実は全然違う!間違えやすい英語シリーズ【Part2】

spotify apple_podcasts
今回は、前回の第63回に引き続き「間違えやすい英語」がテーマです。似てるようで実は使い方や意味が違う間違えやすい英語シリーズ後編。今回はこちらの間違えやすい英語シリーズ後編を文法的視点も含めレイニー先生が詳しくご紹介します。 

番組内で紹介しているフレーズや単語はnoteでチェック♪ 
http://bit.ly/3s46eB4 
番組に対する感想やリクエスト、応援メッセージはこちらから! 
https://forms.gle/V3k8KGxEAnb4KLoM7 
<制作> 
出演:レイニー先生 
プロデューサー:富山真明 
制作:株式会社PitPa

See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

00:01
レイニー先生の今日から役立つ英会話
皆さん、こんにちは。今日もレイニー先生の今日から役立つ英会話をお聞きくださってありがとうございます。
今週は前回に引き続き、間違えやすい英語シリーズをお届けしていきたいと思います。
前回の続きですね。前回が前半、今回が後半ということで
間違えやすい英語をお届けしていきたいわけですよ。
間違えやすいってどういうことかというと
前回やった、例えばで言うと
sometimesとsometimesの違いとか
maybeとmay space beの違いとか
そうやってみれば、これ分からなかったなっていうものを
引っ張ってきましてお届けしているわけですけれども
今回もお届けしてきますね。
そう、はっきりとね。
あ、そうだそうだ、こういうの分からなかったんだというきっかけにもなったらいいなと思いますし
皆さんの日常英会話に役立てていただければと思います。
じゃあまず早速
meetとseeの違い
おー、これはね
会うってことですよね、両方とも。
そう、皆さんmeetは会うってご存知だと思いますけれども
seeって会うっていう意味があったってご存知ですか?
seeは見るっていう意味だけじゃなくて
例えばsee you laterって言うじゃないですか
see you laterってまた会おうねっていう意味ですよ。
だから、会うという意味もあるということを頭に入れてください。
さあ、meetとseeの圧倒的な違いは
nice to meet youにあると思います。
nice to meet youとnice to see you
両方とも聞いたことはありますか?
nice to meet youは
初めましての時に必ず使う言葉で
2回目以降でnice to meet youを使ってしまった場合には
えー、私のこと覚えてないの?って思われちゃうので
気をつけてください。
逆に2回目以降に会う時に
すごくいいご挨拶の方法はというと
このnice to see youになるんですよね。
はい、これで2回目以降毎回使える。
nice to see youとかgood to see youとか
日本語で言うならば
会えて嬉しいよ
会えて嬉しいよって日本語で会う途端になかなか言わないですけど
言うんですよ、英語では。
久しぶりの方もそうだし
別に最近会った方で2回目以降の人もそうだし
2回目でも3回目でも100回目でも
good to see you、nice to see youって言えます。
出会い頭にも別れる時にも言えるという
めちゃくちゃ便利な一言ですね。
だから、meetとseeは両方とも会うという意味だけど
初めて会う場合はmeetを使う
そして2回目以降はseeを使う
という違いをしっかり覚えてください。
それから使ってみてくださいね。
これすごく使うのでリピートしてもらおうかな。
Nice to meet you.
Nice to see you.
Nice to see youもいいけれど
good to see youもよく使うので
03:01
good to see youもリピートしてください。
Good to see you.
Alright, very good.
It was good to see you.
I'll see you later.
I'll see you next week.
こんな感じで別れることもできますね。
じゃあ次、interestingとfunnyです。
両方ともなんか聞いたことあって
面白そうな表現だなって思いますよね。
実際にね、面白いと言っても
ちょっとニュアンスが違うんですよね。
Funnyの方がどちらかというと
面白いということです。
もう笑っちゃう。
彼って面白いよね。
物理的にというのかな、日本語では。
笑い芸人の面白さというのは
funnyなわけですよ。
だけど、interestingも面白いという意味はあるんですが
どちらかというと興味深くて
面白みがあるというニュアンスと言ったら
わかりますか?
すごく芸人さんが笑わせてくれる面白さではないんです。
interestingの場合は。
ああ、この子面白いねっていう。
要はオーディション行って
監督がすごく原石見つけて
この子面白いねっていう言い方わかります?
それと別に決してお腹抱えて笑う面白さじゃないじゃないですか。
この子のやること、この子ユニークだな。
そういうことがイメージできるのが
interesting、興味深い。
つまり、興味深いという意味ですね。
同じに使えるんですよ。
両方とも使えるけれど
he's funnyだったら
例えば
ダウンタウンのまっちゃんはとても面白いですよね。
でも、彼の場合は
彼の場合は
本当におかしい、面白くもあるけれど
興味深い人間でもある。
そういう両方を持ち合わせた彼ではありますけれども
同じように使えるけれども
意味のニュアンスが違う。
ということを頭に入れてください。
どちらかというと
このレイニー先生の番組は
funnyではないから
interestingなんじゃないですか。
興味深くあるでしょ。
だから聞いてくださってますよね。
スポッティファイのランキングも
いつも20位以内に入れていただいて
ありがとうございます。
ってことはinterestingね。
そういうこと、そういうこと。
Alright, move on。
次がwishとhopeです。
似てるよね。
希望でしょ。
だけれど
ちょっと使い方が変わってくる。
なんかwishって言うと
家庭法だよな、難しいよな
っていうイメージありますよね。
I wish I were a bird みたいな。
私が鳥だったらいいのに、みたいな。
そう。
で、hopeは言うならば
もっとシンプルに使える単語です。
さあ、じゃあちょっと説明しますね。
wishを使う場合は
話し手は
その事柄が
現実的に
起こらないと考えているのがwish。
つまり家庭すること。
さっき言ったように
私が鳥だったらいいのに
I wish I were a bird
現実的に
起こらないことですよね。
I wish I could fly
飛べたらいいのに
わかります?
hopeを使う場合は
話し手は
その事柄が
現実的に
06:00
起こる、起こり得る
ということを考えている。
この、だから
wishは
現実的に
起こり得ない。
hopeは
現実的に
起こり得ることもある
という違い。
そうすると
分かりやすいんじゃないですか?
ただ、両方とも
訳す時に
何々したい
という風に訳せちゃうから
ちょっとね
厳やこしくなっちゃうんですけれども
wishの
例文はね
先ほど言ったように
I wish
I could fly
I wish I were a bird
とか
I wish I had
a lot of money
お金持ちだったら
いいのになぁ
だけど、要は
これは
自分にとって
叶わない望みだから
この瞬間ね
だから
wishを使っている
という意味になります。
よく
I hope so
って聞いたことがあるのではないでしょうか?
I hope so
そのように望む
それが
起こるように望む
は?
ですよね。
でも一言で
I wish
というのも聞いたことあると思うんですけど
あの
yeah I wish
って言ったら
yeahはそうしたかったけど
そうできなかったんだよね
という
逆に実際
起こり得なかったことを言うのが
I wishで
oh I hope
だったら
本当に現実的に
それが起こることを
望む
という違いになります。
さあ
次のね
絶対皆さん知りたいですよ
appointmentと
reservation
うわーややこしい
reservationの方が
知られてないでしょ
多分日本では
おそらく
appointmentの方が
両方とも
アポアポ言ったりするから
これイコール
予約とか
約束をすること
っていうイメージありますよね
だから
appointmentを
全てにおいて
予約するの
間違って使っちゃうんですよ
appointmentと
reservationは
圧倒的に
使う場所
使われる場所の
違いがあるから
今日覚えてくださいね
両方とも
予約という意味ではあります
ただ
appointment
っていうのは
明確に
人に対して
使う言葉なんですよ
病院とか
会社とか
美容室
仕事
お母さんと会う
とか
分かります?
appointmentの使い方としては
make an appointment
こう
予約する
約束がある
という
使い方ができて
それに対して
じゃあ
reservationですよ
これはね
今日初めての方は
ぜひ覚えていただきたいです
reservationは
まあ難しいですね
reservation
海外で
レストランを
予約したい時
絶対に
使うから
これ発音できない
困りますね
レストラン
ホテル
などなど
場所や
空間施設に対して
使う言葉が
この
reservationになります
make
a reservation
予約を
する
という
使い方になります
先ほどは
make an appointment
こちらは
make a reservation
こちらは
make a reservation
えー
まあ
レストランに
予約したい時には
i would like to make a reservation for tonight
今夜の予約をしたいです
という時には
このように
使います
いいですか
予約とか
約束をする時の
appointmentと
reservationの違い
今日でしっかり覚えてください
09:00
さあ
じゃあ
次は
anythingと
somethingの違いです
うーん
anythingと
somethingって
否定と
疑問文の時に
使う
使わないの
話でしょ
って思いますよね
いや
そうなんですよ
教科書では
まあ
サムが
肯定文
つまり
something肯定文で
えっと
否定文とか
疑問文が来る時には
サムが
anyに変わる
つまり
anythingになるって
習いましたよね
でもね
もう
会話してると
全然疑問文で
something入ってくるし
うん
とか思いながら
会話してて
えどういうこと
どういうこと
と思ってたんですけれども
まあ私もこう
会話していくうちに
ほうほうほうほう
もしかして
これ違いなくない
とか思って
そうだから
例えばレストランに
行った時に
would you like
something to drink
would you like
anything to drink
も両方とも
聞かれるわけですよ
だから本当に
違いが分からなくて
別にでも答え方も
両方とも
同じでよくて
だけどこれは
実はですね
日本では
おそらく文法的に
間違ってるという風に
捉えられがちなんですけど
例外的に
somethingを使うパターンが
疑問文においては
あるそうなんですよね
このsomethingを
使う場合は
どちらかというと
それを強調する場合
somethingの方が
なんかより
感覚的には
こう
ポジティブに
な印象で
というぐらいの
違いらしくて
本当にこれは
違いはないそうです
で間違っても
ないそうです
だから
anythingと
somethingの
違いは
もちろん
皆さんが
教科書で
習ったように
somethingは
肯定文
anythingが否定とか
疑問文の時では
ありますが
疑問文において
would you like something
to drinkと
聞かれた場合には
はっきりと
何か欲しいものは
ありますか
という
somethingが
強調されている
という意味で
使われている
と思ってください
決して海外行って
それ聞かれて
えっこの人
文法間違ってる
とは思わないでください
さあじゃあ
これいい
can you eat
do you eat
の違い
このね
canの使い方
すごく注意しなきゃ
いけないんですよ
実はね
これ
can you eat
どうしよう
じゃあ
can you eat
ラーメンに
しましょうか
can you eat
ラーメン
あなたは
ラーメンを
食べられますか
食べることが
できますか
do you eat
ラーメン
あなたは
ラーメンを
食べられますか
って聞くんだったら
can you
って聞く
と思うじゃないですか
だけど
これってね
can you eat
はすごく不自然
なんですよね
好き嫌い
とは別として
物理的に
物を食べられるか
という意味になっちゃうんですよ
要は
普段から
食べてる
っていう風に
聞きたい時には
もう圧倒的に
do you eat
を使わなくてはいけない
だけど
その食べることは
できますか
食べられますか
12:00
というニュアンスも
意味に近いので
こちらでいいんですよね
例えば
お手洗いに
行っていいですか
っていう表現
あるじゃないですか
その時に
can I go to
the bathroom
という風に
you eat
を習ったかな
結構それ使い勝ち
な気がするんですが
それって
物理的に
私は
トイレに
行くことが
可能ですか
行けますか
っていう質問を
しているので
これとっても
不自然になる
という話もあって
これはちょっと
本来からずれますけれども
私は
may I go to
the bathroom
お手洗いに
行っても
よいですか
という聞き方を
しなきゃいけない
という風に
習ったことがある
だからこの
canの使い方
can youというのは
物理的なことを
聞いているという
ニュアンスになるので
不自然になることが
多いから
日本語の感覚で
聞く時は
気をつけましょう
例えば
can you use
chopsticksだったら
もちろん
can you use
chopsticksいいんですよ
使えますか
っていう物理的にね
だからお箸
使うのって
聞きたい時には
do you use
chopsticks
この違い
なんとなく
わかります
さあ皆さんに
お伝えしたいことは
このぐらいですかね
でもこれ
先週
スーさんに
リクエストを
いただいてから
私も
コディレクターと
一緒に
何か違い
日本人が
困惑しがちな
confuseしがちな
単語を
比べてみる
ということを
私も調べながら
やってはいたりとか
自分の経験と
パッと言われるとね
わからないな
っていうことが
すごく多かったの
と思いました
でも実際
よく考えたら
このシチュエーションでの
使い方だったから
これとこれは
違うよなと
だから今回
皆さんに
お伝えした中で
これは絶対に
あのシーンで
役立てるという物が
具体的な
ことを考えられた方も
いらっしゃると思います
それを
自分の
生活に
落とし込むことが
ご自身の英語になるの
しっかり頑張ってくださいね
さあ
じゃあ
今日お話ししたことの
単語だったりとか
フレーズだったりは
ノートという機能に
全て載っています
アプリもあるんですけど
そちらに行って
レイニー先生と
検索していただくと
文字で
全部現れていますので
ぜひコピペを
するなりして
参考
復習に役立ててください
それから
Apple Podcastでは
レビューシステムも
ございまして
この番組に関する
お声が
いただけたら
とても嬉しいです
番組概要欄にも
コメントを
送っていただけたら
嬉しいです
そして
そして
毎回お伝えしてますけど
今毎週
水曜日
22時から
youtube live
レイニー先生で
これも検索していただければ
何でも出てきますけれども
あの
youtube
ライブも
やっていて
そこでは
生英会話レッスンを
やっているので
こういうことを
一緒にね
レッスンでやっていけたら
楽しいので
ぜひいらしてくださいね
そんなところでしょうか
あとは
これを聞いて
やっぱり英語を
実際に使ってみたい
アウトプットしていきたい
15:00
という方は
レイニー先生が
代表している
英会話スクール
イングリッシュパートナーズに
いつでも
問い合わせしてきてくださいね
体験レッスン
私もやってますので
タイミングが合えば
お会いできるかと思います
今日もレイニー先生の
今日から役立つ
英会話を
お聞きくださって
ありがとうございます
皆様とはまた
来週
お目にかかりましょう
So till then
Bye
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
さようなら
17:02

コメント

スクロール