1. ぱるおの「思い立ったらオタメシ」ライフ
  2. 日本語かぁ。コトバってむずか..
2025-03-29 01:58

日本語かぁ。コトバってむずかしいっす。 #850

spotify apple_podcasts youtube
むずかしいとむつかしい。
どっちかわからなかったんですが、どっちも正しいとされてるらしい。
むつかしいはどえらい昔の表現らしいですが、関西ではむつかしいと言ってますね。

言葉、言語ってのは、学問になるくらい奥深いそして人間の生み出したツールだなと感じます。
なんて書いてる割にぜんぜん私は本を読まない質なのでこういうことを書くのも変な話だとは思います。
で、昨日は美味いもの食べたいがために、もとい、旧知の友人に会うために春の気候のもと出かけまして。。。

全部予想通り。メシも酒もうまい会話も楽しい。そこまでは良かったんです。
で、数十年生きてきて、自分の心情と言語が一致しない事態が発生してしまったんですね。
事実と真実を取り違えていた、というわけです。

この世の出来事はすべて、人によるものであって、起こった事実は一つである。
と言いたかったところで、真実は一つであると言ってしまったのです。

これ、間違いでしょ。事実が一つなんだが、人の数だけ真実は存在する、という理解でいいっすよね?
事実をもとにどう捉えるかが真実であって、起こった事実をどう解釈して、その結果を真実と称するって理解でいいんですよね?

本も読まんし、どうも国語も歴史も零点な私、この辺の理解が弱いと痛感した次第です。
昨日は、持つべきものは友であると痛感した良い日だったというハナシでした。

春です。外に出て景色見て友達とだべりましょう!

※関係無いですが、ダベる、おしゃべりすることをヘブライ語でダベルと言います。はい。
---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/62c0f5551459d9dde06c0f41

サマリー

日本語の難しさについて、彼は自分の理解不足を踏まえた上で、事実と真実の違いを考察しています。

日本語の理解
皆さん、おはようございまーす。
春になると、いろいろと活動が活発になってくるわけですが、
まぁそんなわけで、私も飲んだくれてるわけですね。
当たり前のように、会社に無意識に通うっていうことの正反対で、
用事があるときにだけ、会いたいときに会いに行く。
これ、なかなかいいもんですよ。
そんなことはいいとして、そもそも全然本を読まないからなのか、
ちょっと日本語がよくわかんなかったって話をしたいと思うんですね。
何十年生きてたとしても、自分が喋ってる母国語、
これ100点でわかるってことはやっぱないなぁって痛感したんですけども、
何だったかって言いますとね、
事実のことを真実というふうに表現してたらしいんですよね。
これは全くの勉強不足なんですけども、
実際に起こったこと、これも誰からも同じように見えるってことが事実。
これ一つですよね。
でも真実は一つって言ったら間違いなわけでして、
人の数だけ真実はあると。
これをごっちゃにしてたんですよね。
事実ってのは、例えば英語だったらファクト、リアリティとか言うんですか。
真実なら、何ですかね、trueとかrealとかtruthって言うんですかね。
英語に置き換えたとしても、いずれにしろ言語っていうのに置き換えた時点で、
いろいろといろんな意味、はたまた間違って伝っちゃうこともあるよなって思ったって話でした。
パローでした。ではまた明日。
01:58

コメント

スクロール