1. 日常を旅するラジオ
  2. 42 渡辺直美さんポッドキャス..

渡辺直美さんのポッドキャスト番組「Naomi Takes America」は英語の勉強になるねって話/にちたびもグローバルになってきた/ひとみの新しい挑戦/英語でポッドキャストを届けるには

Naomi Takes America:https://spoti.fi/3iK5xJT

Naomi Watanabe Podcast - Fan Submission:https://naomipodcast.wufoo.com/forms/m1irzwvs0xpbrq5/

ポッドキャストのSNS・Goodpods:https://www.goodpods.com/

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nichitabiradio/message
00:01
渡辺直美さんのポッドキャストも、英語の勉強にもなりますよね?
なりますね。
聞いてみて。
欲しいですね。
こういうふうに日本語で言いたいときは、英語でこう言えばいいんだっていうのが、
たぶん、渡辺直美さん、向こうにいて日が短いと思うので、
日本語の構造から、たぶん英語を話している感じがあるので、
ネイティブの英語の会話を聞くよりは、聞きやすいんじゃないかとは思いますね。
そうそう、そんな感じがしますね。
渡辺直美さんが、単語を組み合わせて言ったことを、
こういうこと?とか言ってネイティブの人が聞き返してたりすると、
あ、そうか、そうやって言えばいいんだみたいな。
で、いいのがわかるっていうのはいいですね。
そうですね。
渡辺直美さんのツイッターに、みんなが見えるようなリプライ欄に、
英語で書いたんですよ、メッセージを。
ポッドキャスト聞きましたと。
すごく楽しかったです。
私も英語で発信しようと思ってたから、
変な顔をされましたみたいなことを書いたんですけど、
まだ今のところ返事はなくて。
インスタの方があれですよね。
動いてると思いますね。
ツイッターはあまり見られないのかもしれないけど。
渡辺直美さんのポッドキャストの中に、
こういう風で投げられるみたいなので。
感想?
ファンレターですよ。
ファンレター、そっちから送っても。
すごい良いですよね。
だからアメリカに住んでる人は、
何だっけな。
たぶんこのね、
ネチタベもアメリカから聞いてる人いなかったかな。
アメリカの方なのか、アメリカ在住の日本の方なのか気になりますね。
アメリカ在住の日本の方が渡辺直美さんのポッドキャストに出てたから、
03:00
もしね、
直美さんと英語で話したいっていう方がいらっしゃったら、
ぜひ応募して。
たぶんフォームがあると思う。
そうそう、アメリカからね、
14%の人が聞いてくださってるんですよね。
今ちょっとグローバルになってきて、
日本とオーストラリアがやっぱり多いんですけど、
アメリカ、アイルランド、ロシア、台湾、韓国の人が聞いてくれてるっていう、このネチタベを。
すごい。
すごいと思って。
そういうデータがこのアンカーのアプリから見れるんですけど、
だからぜひもしあれだったら、
面白そう。
ぜひ聞いてほしいですね。
聞いてほしい。
私ちょっと一人ポッドキャストを始めたんですけど、
最近更新をやめてて、
あれ?毎日やってたのに。
ちょっと疲れたなって思っちゃったんで、ちょっとやめて、
4月から新年度だから、それを機に今までノートに書いたことを英語にするっていうところから始めてみようかなって思ってます。
素晴らしい。
英語にするんだったら、今ラジオトークで話してるじゃないですか、
英語にするんだったら、英語で英語を話してる人に届けたいんだったら、
ラジオトークじゃなくて、
ラジオトークでも話せばいいと思うんですけど、
その音源をアンカーとかに載せて、
SpotifyとかGoogleポッドキャストとかAppleポッドキャストに流れるようにした方が絶対届くっていうか、
すごい大海原に放つ感じはしますけど、
英語を話す人にも届けられるような気がします。
やっぱりアンカーですよね。海外だと。
前、私が話してたGoodPodっていうポッドキャストアプリで、
フォローしている人が聞いているポッドキャストがタイムラインに流れてくる、
06:12
ソーシャルメディア、SNSみたいな感じのポッドキャストのSNSみたいなのがあるんですけど、
それとうまく組み合わせたら、ちょっと届きやすいんじゃないかなって思います。
Twitterとかでやるより、
結構私、全然自分はフォローしてないんですけど、
いろんな人からフォローされてるんですよね。
いろんな人っていうか、フォローの通知が来るんですよ。
そんなにいっぱいじゃないんですけど、
私は日本語のポッドキャストしか、
あんまり使ってないのであれですけど、
数字もそんなすごいいっぱいとかじゃなくて、
5人フォローして25人からフォローされてるみたいな。
すごい!
そういう感じなんですけど、
これをうまく使ったら、
もうちょっと英語の人に届きやすいんじゃないかなっていうのは思ったりもしないでもないです。
新しいサービスなのでわからないですけど。
確かに。
Twitterだといろんな人がいるから、
たくさんの中で的を打ってる感じがありますけど、
そういうグッズポーチとか、
もうポッドキャストに興味がありますよっていう人たちに受けてはってた方が、
それは届きやすいよなっていう感じはします。
Twitterも全然使ってやればいいと思うんですけど、
このグッドポッドっていうのも活用したら、
そこからも広がるかもみたいな感じがしますね。
そっちに乗り換えようかな。
何が?
ポッドキャストを1人用に。
ラジオトークじゃなくて、アンカーでやってってことですか?
そうです。
でもラジオトークでやった話ってダウンロードできるじゃないですか。
今、ラジオトークで聞いてくれる人もちらほらいたりするわけじゃないですか。
だから、せっかくだったらそのラジオトークでやったやつをアンカーにダウンロードして、
ダウンロードしてアンカーに乗せれば、
09:01
最初の設定はちょっと大変ですけど、
Googleポッドキャストとかリンクさせないといけない作業は最初は大変ですけど、
リンクしちゃえば、例えばgoodpodsとかもリンクさせてるから、
何もやってないけど日旅は載ってるみたいな。
収録してアップしちゃえばgoodpodsにも上げられると。
アンカーにも。
例えばラジオトークで収録、でアンカーに上げるってやる。
毎回の作業はそっちですね。それだけ。
せっかく聞いてくれる人がいるラジオトークも、
ここで捨てちゃうのはもったいない。
でも私もラジオトークで始めたやつとか、スタンドエフンとか、今全然触ってないですけど。
ラジオトークは日本語のに捨ておくっていう風にするんだったら、
また別で番組を作ってもいいかもしれないですけど。
確かに。
そうそう。
もしかしたらgoodpodsの方で、例えば英語ベースで日本のこと話してたら、
日本に興味があるみたいな人たちが来て、
例えば日本語を勉強したいとかで、
私の日本語バージョンの方に流れてくるかもしれないですね。
まあね。
goodpodsは収録してあげるっていうよりかは、
収録するアプリっていうよりかは、
アンケートで配信したやつを拡散させるアプリみたいな。
goodpodsは。
なので、
ラジオトークは収録して配信して拡散させる感じ。
そうでもないか。
ラジオトーク内のコミュニティーがある感じですけど、
goodpodsは収録と配信は別でやって、
拡散とコミュニティー作りをするアプリみたいな感じ。
12:00
なるほど。
そうそう。
だから収録と配信をどこでやるかっていうのはまたね。
なるほどな。
決めないといけないかも。
なるほどね。
でもそう、英語、アンカーがやっぱり一番簡単かなと思いますけどね。
英語で一本パンと持っちゃって、
結構何個かポッドキャスト持ってる、で配信してる人とかいますしね。
みんなそんなもんなんですね。
一つっていうよりは。
うんうん。
テーマごととか。
あーなるほど。
うんうんうん。
楽しみです。
4月になるまでちょっと色々構想ねって準備しときます。
おー。
素晴らしい。楽しみにしてます。
えー、そんな期待はせず英語の旅行もね、ちょっと黙ってる感はあるので。
でも渡辺奈美さんも言ってたけど、3回4回か話してるうちにちょっとやっぱり英語が上達した気がするって言ってたので、
やればやるほど滑らかに話せるようになるんじゃないですか。
いいですね。
で、ゲスト呼んじゃったりとかして。
わーお。1回目はあきさんかなって。
そこはネイティブの人呼びましょうよ。ネイティブかお互いノンネイティブで、でも英語が共通言語の人とか。
面白そう。
そこら辺はね。
あきさん知らんがなって感じですけど。
ツイッターで絡んでくれた人とかさ。わからないけど。
英語はいないなー。みんな日本語だな。
ちょっと考えています。
夢は広がりますね。
広がりますね。はい。
今回はそんな感じで終わりにしたいと思います。
もうすぐ春ですからね。皆さんも新しいことはせっかくなので始めてみましょうっていうことで何か参考になればなと思います。
今回はこの辺で終わりにします。
では皆さんさよなら。
バイバイ。
15:03

コメント

スクロール