1. 台湾で中国語と日本語の言語交換♪
  2. 言語交換#45 台日夫婦のカルチ..
2022-02-25 44:22

言語交換#45 台日夫婦のカルチャーショックは何と…⁉️/台日夫妻的文化衝擊竟然是…⁉️~中国語と日本語混ぜこぜ台日·日台日常会話

スペシャル計画後編! 台湾と日本でのカルチャーショックは何でしょうか?お互いの言語をどう勉強したのでしょうか?今回も《YOU I TALK 台日夫婦ラジオ》の🇹🇼台湾人夫のYuさんと🇯🇵日本人妻のAiさんと盛り上がって喋ります! *収録音量がちょっとミスって聞き辛いかもしれませんが、堪忍な🙇🏻‍♀️🙇🏻‍♂️🙏🏻 特別企劃後篇! 在台灣和日本的生活有什麼樣的文化衝擊?兩人又是如何學習彼此的語言的呢? 這次也繼續和《YOU I TALK 台日夫婦ラジオ》的🇹🇼台湾夫Yuさん &🇯🇵日本妻Aiさん一起暢聊台日大小事♪ *由於錄音音量設定的關係,有些爆音的部分可能聽起來有點不舒服,真是不好意思🙇🏻‍♀️🙇🏻‍♂️🙏🏻 今回のスペシャル計画はTomo & yunyunのインタビューもありますよ! 《YOU I TALK 台日夫婦ラジオ》では爽語NEWSの始まったきっかけや、どこにでも披露されてない裏話も一気に公開しますので、是非聞いてみてください! 這次的特別企劃也有Tomo & yunyun的專訪喔! 在《YOU I TALK 台日夫婦ラジオ》有爽語NEWS開始的契機,還有一些從未公開過的幕後小秘密!究竟Tomo 和 yunyun 之間有什麼不可告人的秘密呢?請大家一定要去聽! 《YOU I TALK 台日夫婦ラジオ》 👉🏻👉🏻 https://linktr.ee/you.i.talk_radio Cross cultural relationship in Japan and Taiwan. —————— ☕️ここから僕達に支援ができます!↓↓ 💰月額支援FANBOX https://shuangnews.fanbox.cc/ 💰台湾用寄付 如果可以的話一點點的小額贊助,就可以讓我們有機會提供更好的收聽品質! (日本の方は電話番号の頭に+81を付けてクレジット以外でできます!) https://pay.soundon.fm/podcasts/54cb1743-2ac3-4bde-acb4-4ebda9272c5f —————— ⭐️みんなも聞きたいテーマがあったらYoutubeのコメント欄に書いてくださいね! Apple Podcastに評価の星を押してくれると嬉しいです! 有想聽的主題歡迎留言給我們Youtube,也請給我們5顆星星! 🎬 **YouTube (字幕有り) ** 爽語NEWSのYoutube言語交換Ch. https://www.youtube.com/channel/UC6hVzNSCTHpGev8VNraOUng ❤️インスタ/IG https://www.instagram.com/shuang_news/ 🐓Twitter 爽語NEWS https://twitter.com/suangyu_news 朋(TOMO) https://twitter.com/tomo_poppo 学学(XueXue) https://twitter.com/msxuexue 📘Facebook https://www.facebook.com/爽語news-105908568787280/ -- Hosting provided by SoundOn
00:00
おはようございます。
UiTalkさんに来ていただいております。
今日は後編ということでね、今回に引き続きいっぱい質問させていただきたいと思います。
ちなみに、前回は2人の出会いの話なんで、台湾男子は特に聞いていただきたいと思います。
では、UiTalkさんに質問させていただくのは、僕たちの放送でやって、僕たちがUiTalkさんに聞かれて答えたことは、UiTalkさんの番組の方で放送しますので、
みんな俺とユンユン先生のことをもっと知りたいということは、ぜひUiTalkさんの方で聞いてみてください。
聞きに行ってください。
今日も。じゃあ、自己紹介とかしてもらったほうがいいかな?今回も。軽く。軽くちょっと自己紹介を。今度は。
みなさんこんにちは。UiTalkのあいです。
こんにちは。UiTalkのゆうです。
終わった?
めっちゃ短い。
めっちゃ短い。
非常短話。
今、二人のことをもっと知りたいということは、ぜひ前回の放送を聞いてください。
前編を聞いてください。
もっと知りたい方は前編を聞いてください。
ちなみにお二人はご夫婦でございます。
はい、夫妻です。
ではですね、今日も聞いていきましょう。
前回は出会いの話まで聞いたので、次はですね、
日本と台湾の生活のカルチャーショックですね。
あいさんは台湾に来られて2年でしたっけ?
1年強ですね。
1年強。
03:00
じゃあですね、最初にカルチャーショックをちょっと教えてもらいたいなと思います。
はい。
台湾に来た時に文化衝擊は?
カルチャーショックだらけですね。
実はたくさんあります。
でも…
今回はもうね、絞って。
絞って。
実はたくさんあります。
でも今回は紹介するのは…
厳選。
厳選です。
はい。
まず、よく聞くと思うんですけど、お手洗い。
そう。
お手洗いの文化。
はい。
これはあれだな。
そう。流せないやつですね。
流せないやつね。
あ、ウェサンジ。
いや、ホテルだったら流せるよ。
ホテルだったら。
そうそう。
流せるところも増えてきてるけれども、
最近、より多くの場所で洗うことができる。
でも、たくさんの場所で洗うことができない。
ウェザンジに洗うことができないこと。
分かる。
分かる。
ね。
もう…はい。
あまり深く話さないほうがいいかもしれない。
みみさんはこの問題について考えたことはありますか?
ウェザンジに洗うことについて。
洗う前に。
洗う前に。
家はこんな感じ。
多分、知らないけど、
父母は日本に住んでるから。
だから、関係ないかもしれない。
日本に住んでるかどうかは、
その問題は返さないと思う。
そう。汚いから。
ウェザンジが汚いから。
うん。
汚いし臭いから。
そう。
汚いウェザンジに誰が洗うのか、
って質問するんだろうな。
誰が洗うのか。
誰が洗うのか。
そう。超不思議だと思う。
不思議なことは、話すのをしないで。
みみ先生はずっと流してるってことだよね。
日本で生活したことがある台湾人の人は、
もうたぶん、元に戻れないってことだよね。
元に戻れないと気持ち悪いみたいな感じだね。
気持ち悪い。
これはわかるね。
とってもわかる。
女性は多分多いと思いますよ。
女性もそう。確かに。
あとは?
2個目が、バス。
バス。
うん。
バスはどうなの?
手を挙げなくちゃいけない。
え?
ああ、そうやね。
乱公車の時?
バスが来る時。
バスが来る時に。
バスが来る時に手を挙げないと。
手を挙げないとスルーされちゃう。
そう。
え?台湾では乱公車は手を挙げないといけない。
日本ではどうやって乱公車を乗るの?
絶対に止まる。
絶対に止まる。
ああ、絶対に止まるの?
そう。
乗らない人も止まるの?
いや、運転手が見たら
乗っている人が乗っている場所で
そうすると止まる。
でも、もし乗っていない人が乗っていない場所でどうする?
乗っていない人が乗っていない場所でどうする?
乗っていない人が乗っていない場所でどうする?
そうすると問題になる。
そうなんだ。
僕が日本で乱公車に乗る時は手を挙げないと。
そう。
手を挙げないと。
手を挙げないと。
これ、でも、もしかしたら
計乗車が停まるかもしれない。
そう。タクシーが停まるかもしれない。
そうなんだ。
乱計乗車の時に手を挙げないと。
僕が京都で乗る時は手を挙げないと。
礼儀的だね。
06:01
今のうちに知る。
多分、バスの運転手さんはユンユン先生のことめっちゃ好きだと思う。
いい子だなって。
わかりやすいな。
めっちゃアピールしてる。
やばい、うつ。
確かに、俺もそう、びっくりした。
手を挙げないと停まってくれへんって。
ひどいなって思った。
スルーね。
スルーされた!みたいな。
これは、僕が知らないカルチャーショック。
今、ショックした。
でも、挙げるのもいいと思うよ。
日本で。
逆に、ユウさんが日本に行ってカルチャーショックを受けたこととかある?
あるある。
まずは今言ったのもありました。
トイレについても、今慣れてたけど、
トイレ、就是廁所と浴室。
日本は分開で。
ステパレート。
トイレは個室ね。
これ、実は僕は好きな感じ。
僕も好き。
だから、僕が台湾に来るときは、
大変なことがある。
見つけられない。
だから、トイレに行くときは、
ビシャビシャ。
めちゃくちゃ嫌い。
だから、僕は慣れてる。
そうだね。
だから、日本の葡萄屋のインスタをめっちゃ見てる。
台湾はね、トイレとお風呂が一緒やねんな。
理解できないよね。
あれ、めっちゃ嫌。
俺、一番嫌かも。台湾の。
分かる。私も絶対嫌。
だから、頑張って、
隣の部屋を見つけなきゃいけない。
玻璃を隠して、
隠すことができる。
家を自分で建てるときは、
自分で設計しよう。
じゃあ、今住んでるところは、
壁が?
一応ガラスで。
ガラスで。
俺と一緒や。
俺も。
僕の家もガラスで。
でも、本当はもう独立してるトイレには。
そうね。
じゃあ、お風呂にいる人も、
お風呂にいる人も、
そうやね。
実家は独立してる。
実家?
うん。
僕の元の家は、分かれてる。
そうなんや。
羨ましい。
YUさんの実家は、分かれてたんや。
後来、新しい部屋で、
デザイナーが、
僕たちに教えてくれた。
建て直すときに、
新しくそういう設定にしてくれたんや。
珍しい。
台湾でめっちゃ珍しくないすか?
分かれてるとか。
実は、結構少ない。
僕は、洗手台のところに、
空間があると思う。
それから、閉めることもできる。
これも良い。
そうそう。
これも良い。
これも欲しい。
日本のデザインは、
実は、僕は好きなんだ。
僕は慣れてる。
僕もそう思う。
洗手台が独立してる方が良いんや。
そう。
台湾でシェアハウス住んだ時、
一人が風呂入ってたら、
みんなトイレ行けない。
そう。
シェアハウスに住むとき、
誰かが洗濯してるとき、
みんなトイレに行けない。
そう。
それが問題。
分かる。
あと、彼が言ったバス。
バスの部分、
僕も一開始、
今慣れてる。
一開始行った時、
僕は驚いた。
僕は、前回、
広島に行った時、
出差の時に、
それで、
僕は、
彼らが出るときは、
電動で0を押す。
それで、
僕が台湾で
学生時代に
シェアハウスに行った時は、
台湾人は、
09:00
急いでる。
だから、彼らは0を押す。
次の車が停まるときは、
彼らはヨーヨーカを持って、
先に立ち上がって、
前に行く準備をして、
B、
直接出る。
それで、僕が日本で出るときは、
すぐに停まった。
先に立ち上がって、
前に行く。
彼は直接、
彼の車を踏んで、
おい!
凄いね!
彼は、
何で立ち上がるの?
危険だよ!
立ち上がらないといけない。
車が停まるときは、
彼が開くときは、
立ち上がるときは、
前に行く。
運転手が停まるときは、
待つ。
でも、台湾では、
立ち上がるときは、
立ち上がらないといけない。
そして、僕が立ち上がるときは、
みんなが怒っているときは、
みんなが見ている。
恥ずかしいね。
本当だ。
なるほど。
台湾では、
バスに降りるときは、
先に押して、
カードをピッとする準備をする。
もしくは、
先に押しても全然OKだけど、
日本の場合は、
バスがちゃんと目的地に着いて、
停まるまでは、
絶対に立ち上がったらダメで、
そのことをユウさんが知らなくて、
もうすぐ着きそうなときに、
立ち上がって、
バスの前の方に行ったときに、
バスの運転手さんが、
おい!何立っているんだよ!
座っておけ!
危ない!
と怒鳴られちゃったんだよ。
怖い。
ドラマだね。
ドラマだね。
運転手さんは、
そんなに怒らないよ。
彼も怒らないよ。
彼も怒らないよ。
そんなに怒らないよ。
怒らないよ。
でも、今逆に、
俺は逆に台湾のバス、
危なすぎやろ。
台湾のバスは、
結構危険だね。
まだ座っていないのに、
急発車で、
転がる人属室やん。
危ない。
本当に危ない。
まだ座っていないと、
突然開いてくる。
おじいちゃん、おばあちゃんとか、
本当に本当に。
大丈夫なんかな?
僕も、結構危険だと思う。
怖いよな、あれ。
なるほどな、面白い、これは。
そうだね。
面白い。
まだ何かあるかな?
もしなかったら、
次に行こうかな。
次ですね。
お二人はですね、
ユウさんもアイさんも、
中国語、日本語、
めっちゃ上手なんやけど、
どうやって勉強されたんかなっていうの。
そうだね、
お二人の日本語と中国語、
全然上手で、
どうやって勉強したんか、
分かりたいな。
中国語上手くない?
日本語上手くない。
逆感。
では、アイさんから。
私の中国語。
そう、あなたの中国語、
どうやって勉強したん?
私は、
高校の時に、
学校の第2外国語で、
中国語始めたんですけど、
私は当時、
英語をずっと勉強したくて、
その高校に入ったんですけど、
なので、
第2外国語?
もう何でもいいや。
中国語?
同じ漢字でしょ?
簡単でしょ?
で、始めたのがきっかけ、
まず最初。
最初の契機は、
英語を勉強したから、
高校に入ったんだよね。
高校に入った後、
二言語を選んだから、
英語を勉強したらいい、
二言語を選んだらいい、
何でもいい。
中文を選んだらいい、
12:00
中文を選んだらいい、
中文と日本語、
何でもいい。
簡単でしょ?
同じ漢字でしょ?
簡単でしょ?
勉強したらいい。
そういう契機?
まさか!
まさかそれから、
台湾の男性と結婚するなんて!
そう!
そう!
台湾の男性と結婚するなんて!
そう!
後に、
中文を勉強したの。
中国語を勉強したの。
めっちゃ好きになって、
高校に入った後、
中国語専門で、
中文、
中文系。
中文系、そう。
北京に一年間留学に行きました。
北京に留学に行きました。
そう。
あなたは、
大阪外語大学?
違うよ。
大阪大学?
関西大学。
関西大学?
ごめんなさい。
ごめんなさい。
少し古いと感じました。
違う違う違う。
私立です。
私立?
私立です。
中文系。
すごい。
天才。
違う違う違う。
違う違う違う。
すごい。
違う違う違う。
北京に一年間留学に行きました。
北京から帰ってきて、
そこからは、
自分で勉強というか、
特に試験受けることとかもなくなって、
話す機会もなくなって、
この人と出会うまでは。
出会い、やっぱり。
遇到悠桑之前、
実は連講の機会もなかった。
北京に帰ってきて、
自分で勉強してた。
自分で勉強してた。
勉強機会もなかった。
勉強機会はあったよ。
あなたは天音さんだよ。
当時の接客者は韓国人だよ。
台湾、中国のお客さんだよ。
でも、話すのも同じ話だった。
進歩もなかった。
そうだね。
新西橋で働いてたけど、
確かに接客って同じ言葉しか
使わないから、
あんまりその日常会話とかが。
勉強できる環境ではなかった。
なるほど。
大体こんな感じですね。
でも、あなたの発音は
北京の感じじゃないよね。
北京の感じだね。
私の発音は問題だよ。
私の発音は問題だよ。
そうだよね。
中国語でどう思う?
完全に台湾腔だよ。
台湾腔だね。
やったー。
超台湾腔。
全然中国っぽくない。
天音さんも台湾腔だよ。
台湾腔だよ。
台湾腔だよ。
でも、彼は北京に留学してた。
あなたは後で変えたの?
そうだよ。
すごいね。
めっちゃいいね。
一つだけ自慢話。
愛の自慢話。
彼はボーボーモファーをいます。
正解です。
私が彼に教えました。
これを思ってた。
彼が今ボーボーモファーを
使っています。
ボーボーモファーだったから
そうしたらこの発音になるんだよ。
relief 勉強されたね。
日本語ではピー音の発音について
話されているようだね。
そうだね。
ピー音は選べない。
ピー音の発音は
正確ではありません。
トモブも助音を勉強しているよね。
助音の発音が上手い。
助音の発音は上手くなるね。
私が日本に会った時に
空手に教えてみた。
手機で変えたら、私はそれを消すことを決めました。
強制的なことです。
私は以前、日本語の鍵盤を使っていました。
私は英語の打字を使っていません。
私は…
打字が速いです。
15:00
そう、速いです。
私はそれが好きです。
しかし、それは実際に語学学習能を強化することです。
もちろん、台湾語を学びたい場合は、
これは最も良いです。
私も鍵盤を変えましょう。
最初は、最初は苦労があります。
後は、もっと苦労があります。
とても苦労です。
そうですか。
本当に。
なるほど。
私たちが初めて会ったときは、中国語が少し好きでした。
例えば、
最初は、彼は橙色を話します。
私たちは橘色を話します。
そうです。
彼はオレンジ色を使用します。
オレンジ色。
中国の言葉。
彼はこれを書いています。
そして、垃圾もあります。
垃圾。
垃圾。
垃圾は中国語です。
そうです。
中国語。
大陸語。
そうです、中国語。
垃圾は台湾語。
そうです。
中国語。
そうです。
私たちは本当に同じように話すことはしません。
そしてヨーグルト。
ヨーグルト。
ヨーグルトは台湾語です。
酸奶。
酸奶。
そうです。
私たちは酸奶を覚えていました。
台湾人は酸奶を飲みません。
私たちはヨーグルトだけを飲みます。
ごめんなさい。
すみません。
酸奶は何ですか?
最初はピー音を使っていましたが、
私たちは付き合いを始めました。
私たちは付き合いを始めました。
強制的に。
ユウさんが強制的なピー音を
携帯のピー音のキーボードを削除して
中音に変えて
中音を教えてあげて
今の感じになっているという
中音は
学習中音は本当に重要です。
とても発音がきれいになるので
みんなにお勧めです。
でも私は台湾に留学して
台湾大学の言語センターに行っていましたが
みんなピー音で教えていました。
そうです。
残念です。
大部分の先生もピー音を教えています。
そうです。
変なことです。
明らかに台湾で
なぜ中音を教えないのですか?
だって疲れているからです。
可能性があります。
慣れていない。
可能性があります。
外国人を教えるときは
ピー音の方が
ピー音の方が
英語圏の人たちにも似ているから
英語の方が結構楽です。
でも
ピー音を
中音と同じように
学んだら
それは符号です。
だから私たちは最初に
記事を書いて
これをアと呼びます。
そして
Eはどのように
先に記事を書きますか。
例えばボーボーモーフォー
彼らの各自の発音を先に記事します。
もしあなたが英語の字幕を使うなら
中音を通過します。
あなたも日本語を
アルファベットにしないでください。
そうです。
そうすると
アルファベットは
発音が不標準になります。
アルファベットはとても重要です。
ヒラガナはとても重要です。
そうです。
同じ概念
失ったら
ダメです。
ダメです。
重要なものです。
そうです。
そうすれば
あなたは
あなたは
文化資産
が重要です。
そうです。
皆さんにオススメします。
中音を学ぶ必要があります。
もし言語を進めたいなら
アルファベットと
ヒラガナと
中音を学ぶ必要があります。
日本語も
突然
ヒラガナやカタカナを無視して
ローマ字だけで覚えると
やはり発音が変になります。
そうです。
アイウェオの
アイウェオ書き取り方
50音
ヒラガナ
カタカナ
全部覚えたほうがいい。
中国語も同じ感じで
ローマ字で覚えるのではなく
発音記号の中音
台湾のアイウェオ
アイウェオ
あれを覚えたほうが
絶対
絶対
絶対
絶対
みんな氷橋
だって
中国語の発音
おかしかったら
はーって言われないから
怖い
18:00
めっちゃトラウマ
トラウマだね
毎回
毎回お弁当買いに行くたびに
はーって
悪意ないけどね
わかってるけどね
中音覚えたら
そういうことなくなるから
中文
一発音不標準
就聴不懂
真的就聴不懂
差一点点就聽不懂
日本人が考えてるよりも
10倍ぐらい発音に
発音に厳しいというか
発音が重要
そう
だから日本語って
発音
多少間違ってても
曖昧やしね
別に分かるからいいんやけど
中国語って
ほんまに1個発音違ったら
全然違う意味になるから
そうだね
全然違う
全然違う
本当だ
全然違ったら
全然違う
ほんま
めちゃくちゃ
友さん経験
たくさん経験ありましたね
何回はーって
言われたことがある
なるほど
じゃあ次は僕の部分
どうやって覚えたのかな
僕は
実は僕は
日本語系は学んでない
僕は台中
科技大学で
高校の時
大学の時
17、18歳の時
自分が
高校の時
アニメや漫画を見たの
その時
これは機械だ
その時は思った
僕は原文を見る
日本語の発音
中文字幕
でも僕は
中文字幕がないと
見ることができない
僕はこんな感じで
もっと早く見ることができる
最新のものを見る
そう
そんな考えがあったけど
この表現がない
そんな考えがあった
18、17、18歳の時
お母さんに言って
本気で日本語を勉強したい
でもそのきっかけは
全家族が北海道に旅行に行って
帰ってきて
日本に行くと
日本人の心と姿が
美しすぎる
カイドウで何があったんだ
初めて日本に旅行の経験ね
初めて日本に行くと
日本語が分からない
日本語が分からない
それがとても良かった
後は
日本語を勉強したい
日本語の補習班に行く
その補習は1週間
2、3時間
2回
2、3年後に勉強した
試験に行った
決めた
その時はお金を貯めた
仕事を
勉強する
これを勉強したい
もっと勉強したい
興味があった
留学をした
お金を貯めた
仕事を
大学は会計系で
関係ない
会計?
会計
そう
お金を貯めた
卒業後
台湾は男性
平気な問題あるから
兵役
そう 先に男兵にして
留学できる
1年の兵役をして
終わったら
すぐに大学に行く
大阪に
大阪に留学する時は
語学学校を勉強しない
語学学校は
お金を貯めたい
語学学校は高い
高い
2、それは
お金がない
語学は自分で学ぶだけ
そう
時間をかけて
技術を学ぶ
専門的な学校を
大学に行く
交換の学校
あるいは
専門学校がある
専門学校は
日本にも行く
専門学校は
技術を学ぶ
21:00
そう
技術学校の感じ
就業として
私は専門学校に行った
国際ビジネスを学んだ
貿易
貿易の
その前に
インタビューが必要だ
日本は
全て足りない
だから
台湾で
2、3年
N2を受験した
N2
インタビュー
家でインタビュー
過ぎたら
直接
専門学校に
入った
2年勉強した
2年目は
日本人と同じ
休暇
就職活動
インターンシフト
受験
今の仕事
仕事
会社に入った後
会社に
台湾人しかいない
だから日本語を練習した
5年
5年後
会社に
台湾に来た
今まで
仕事で
生活で
日本語を話す
だから
日本語がいいのか
いいよ
日本語は
不標準
混ざる
今の訳図と
今の訳図と
Yuさんは
中学生の時くらいから
漫画とかアニメがすごく好きで
いちいち翻訳版見なくても
直接見て
理解したい
みたいな感じになって
17歳、18歳くらいの時に
本気で勉強したいと
お母さん俺本気で勉強したいわ
日本語みたいな感じ
一家で
北海道旅行に行った時に
日本人と日本語が
めちゃ美しい
日本人の心と姿が
心と姿
心と姿美しかったの?
北海道何が?
北海道何が?
そこで完全に
絶対日本語を理解しよう
勉強しようって
北海道見に行きたい
自分で塾に通い出して
2、3年勉強して
留学行くために
バイトしながらお金貯めて
でも台湾平気があるから
大学卒業後に平気
1年行って
1年行った後に
すぐお金使って留学に行って
日本語学校に行くのは
かなりもったいないと
言語別に
日本語専門の学校に通わなくても
生活していれば
勉強できる
から専門学校に入ったんですね
貿易関係の
あぶねくしゃみで育った
2年間そこで勉強して
卒業後は日本の会社に入って
今の日本の会社は
ゆうさんしか外国人がいない
っていう感じ
その環境で
いろんな人と
日本人の人と話す中で
どんどん上達していった
っていうことですね
超長い
やっぱりでも
一番言語を学ぶのって
現場に行くのが一番
現場に行くかもしくは
台湾にいてもいいけど
周りに日本人がいて
日本人とめっちゃ喋るみたいな
そういう環境があるのが
やっぱり一番いいやん
学習語は
当地で学ぶのが一番いい
24:01
自分の国で
でも周りは
その地域の人
ずっと話すのが一番いい
一つだけ補足でいいですか
補充補充
補充
言語学習に関しては
新しいことがある
大事だと思う
何が大事?
言語の能力を強化するには
その国に行くだけでなく
その環境に行くだけでなく
環境をずっと変えるだけでいい
例えば
アリタスの
伝語家さんが
もちろん中文を話す
でも彼は
仕事の中文を話す
そう
友達を教える
色んな環境を変える
色んな日本語を使う
例えば
日語を見ると
私は毎日日本の
面白い番組を見る
マンザイも見るし
たくさんのものを見る
彼らの生活に入る
そう
そう
そう
平面不立体
そう
そうすると
限界がある
でも
他の環境に行くと
一言も言えない
例えば
日語のN1の人
私は彼に
和牛してるとか
マンザイのことを知っている
お笑い芸人
韓国語を話す
彼は
全然わからない
そう
そう
N1は
スタートだけ
そう
完全に
自分の日本語が
一番悪いのを
学んでいく
そう
N1の人は
日本語を話せる
日本語が上手い
そう
だから
友さんは
本当に
中文が上手い
本当に?
本当に
彼は
本当に強い
彼は
本当に強い
似てる人が聞いたら
笑うかもしれない
ポッドキャストを
撮っているのを
思い出す
すごい
中文を撮っている
強い
大部分は
日本語
変な日本語
友さんも
日本語を話す
翻訳も
翻訳をする
だから
非常に上手い
私は
中文だけを話す
友さんからのアドバイス
ただ日本に行くだけとか
ただ
その国に行くだけではダメで
とにかく
自分の環境を
変え続けることが
大事
例えば
店員さんとして
ずっと同じことを
喋っていても
それだけ
その店員で使う
セリフだけは
喋れるようになるけど
他のことは
全然話せなくなっちゃうから
例えば
違う
全く
種類の違う
友達と遊びに行くとか
お笑い芸人の
番組見てみたりとか
そういう
全く
自分の生活とは
また違った環境に
身を置いたりとかして
そういうところを
いろいろたくさん
学べば
もっともっと広がると
そうだね
1級取るっていうのは
終わりじゃなくて
スタートだと
スタート
かっこいい
1級取っても
喋れない人
いっぱいいるから
取ってから
いろんな環境に身を置いて
いろんな言葉を
学ばないと
学んだら
もっともっと成長でる
できるってことね
そうだね
そう
27:00
私が発見したのは
私もスタートも
まだない
私もスタートも
私もスタートも
まだない
私も3級だわ
俺たち3級と4級だよ
ごめんなさい
私は4級
早くスタートライン立たないと
そうそう
なるほどな
やっぱり見て
通りでペラペラ
やばいな時間が
でもいける
あと2つだからいける
次に
これはお二人に聞きたい
愛さんは台湾で
一番まずかった食べ物
愛さんは
日本で一番まずかったものを
聞きたい
台湾日本で一番
まずかった食べ物は何だと思う?
台湾で一番まずかった食べ物は何だと思う?
はい
なぜ答えないの?
いやいや
彼らは間違えないと思う
台湾人は食べ物が好き
友さんは食べ物が好き
食べ物が好き
そうなの?
台湾人が食べ物が好き
台湾人が食べ物が好き
朝食で一番食べたもの
愛さんが一番嫌いなものは
朝ごはんをよく食べるもの
でも
基本的には
食べ物は何でも好きなんですけど
嫌いでしょ
ちょっと嫌いなのが
ローソン
ああ
意外は
ローソンか
友子さんはローソンが嫌いですか?
嫌いじゃないけど
特に好きでもない
食感が嫌い
本当
パサパサ
ローソンおいしい
私はローソンが大好き
私はローソンのパンが好き
私もローソンのパンが好き
パンがおいしい
ローソンのパンが大好き
最初に
最初に
最初に
最初に
最初に
ローソンのパンを見た時
なんでパンに
ローソンのパンを入れようとしたの?
今でも思う
彼は
パンを買った時
パンにはローソンが入っていない
だから彼は
パンを買う前に
ローソンを入れようとした
ローソンのパンを入れようとした
本当においしい
でも確かに
日本人からしたら
すごく不思議な食べ物
そうなの?
パンみたい
なぜパン?
そう
だから私は
ローソンは肉の味が強い
ローソンのサンドイッチがある
そう
ローソン
ハンバーグも
卵も
卵も
私はローソンが大好き
買わない
喉に詰まる感じ
詰まらない
食べすぎる
食べすぎる
食べすぎる
食べすぎる
食べすぎる
食べすぎる
食べすぎる
ローソン
ローソン
食べすぎる
本当に一番
食べすぎるのは
榴槤
榴槤
榴槤
榴槤
榴槤
一度食べた
笑った
本当に臭いの?
いや
私のお父さんは榴槤が大好き
私の家は
全て食べない
私は榴槤が嫌い
あなたも嫌い
嫌い
味は本当に
全ての冷蔵庫を壊してしまう
そう
味が強い
冷蔵庫に入れると
好きなのが
冷たいのが好き
そう
でも味が分散する
料理は榴槤の味がする
冷たい
でも
30:00
食べすぎるのは
ちょっと良くないなと思って
食べたことなかった
一度チャレンジしてみようって
お母さんは
食べさせた
お母さんに
え、お父さん
食べてみて
私は食べたことない
食べてみて
食べて
やっぱりダメだね
ゆうさんのパパが
めっちゃドリアン好き
でも
パパ以外はみんな
好きじゃない
好きじゃない
ドリアンは
冷蔵庫に入れてたら
全部
冷蔵庫の中身
全部ドリアンの香りになっちゃって
受け入れないんだけど
食べすぎるのは
良くないってことで
パパとお母さんが
食べさせてくれたら
笑いが止まらなくなるくらい
まずかった
なんかね
彼らは
榴槤が好きではないと
言うけど
食べる味と
嗅ぐのが違う
嗅ぐのが悪い
食べるのが超甘い
超おいしい
超おいしい
だから
説得して
何とか説得して
愛は食べたらね
まんまや
同じ
同じ
食べたら
騙された
なるほど
パパとお母さんが
匂いと
味は全然違うから
食べてもらう
って食べさせたら
まんまやないかい
一緒やないかい
一緒やないかい
一緒やないかい
そのまんまやね
なるほどね
でも榴槤は
好きな人が好き
好きじゃない人が好き
台湾も
激しいね
好きじゃない人が好き
なるほどね
ではユウさんは
日本で
僕は
言っちゃダメやけど
ということは
実は
好きなものが結構多い
意外やな
実は好きなものが結構多い
でも
いっぱいある
結構多いとは言えないけど
特に好きなものがないから
私は
ジャンルがある
こういう種類のもの
食べたくない
例えば
苦手な
日本の種類がある
ネバネバ系
ネバネバ系
年々のもの?
そう
オクラ
納豆
トロロ
天啊
これ好きやね
彼も好き
オクラとトロロ
トロロ
トロロ
食べたくない
オクラとトロロって
中国語で何て言うの?
オクラは秋葵
トロロは山藥
山藥のみ
山藥のみ
山藥のみ
そう
ネバネバ系は苦手
食感の問題
でもネバネバ系少ないのか
台湾
台湾
台湾は
あまり
苦手
あるの?
少ないかも
でも
秋葵は
秋葵もある
秋葵は苦手
だから秋葵は食べない
食べない
あと
ホルモン系も
あら
内臓
内臓
だから食べない
でも内臓
台湾にもいっぱいある
いっぱいある
だから台湾は食べない
台湾にも
食べない人と
好きな人がいる
日本も確かに
でも
日本は
ホルモン焼きっていう
ホルモン専門店とか
行きたい
大好きだよ
彼も好き
僕も好き
イエーイ
33:00
ビールと一緒に
食べたい
食べたい
一番ダメなのは
本当にダメなのは
一番ダメなのは何?
本当に食べられないのは
さっきの物は
勉強
食べたいとしても
食べられる
食べられる
本当にダメなのは
鳥噂と鳥叩き
鳥噂と鳥叩き?
日本では
生の鶏肉を食べてる
食べてない
知らない
わさびとか
叩きとか
醤油とか
焼き
とにかく
生の鶏肉
食べてみたい
食べてみて
食べて
吐いて
吸えない
本当に?
何の味か気になる
気になる
個人的に
気持ち悪い
そうなんだ
今喋りながら
気持ち悪そうだもんね
本当に気持ち悪い
そうなの?
バサシ
バサシはダメ
実は私は
生のものを食べたくない
生のもの
でも寿司は食べる
寿司はOKだよ
でもバサシ
バサシは食べたい
美味しい
美味しい
確かに熊本かな
九州の名物だよね
うん
カゴシマ大好きなものはある
黒豚大好き
一回行ってた
カゴシマ
カゴシマ行ったことあるんだ
すごい
泣き声ないでしょ
ヤギ
ヒツジ
違う
鹿いた
鹿いた
鹿いた
鹿いた
九州の鹿
九州の鹿
あとちょっと
ちょっと
彼は
彼が食べたいもの
日本人は食べたくない
何だ
通常は食べたくない
全ての日本人は
食べたくない
知りたい
知りたい
でも彼は大好き
何?
ミシェとジュシェ
ああ
ジュシェ
ヤシェ
ヤシェ
ヤシェ、ミシェ、ジュシェ
あれか
大体日本人
聞くでしょ
最初はね
でも今好きだけど
今は大丈夫
でも一番最初来た時は
本当にびっくりした
血を食べる
血を食べるの?みたいな
食べるよ
あれ日本語で
何て言ったらいいかな
豚の血を固めたやつと
カモの血を固めたやつ
血の豆腐かな
血の豆腐みたいな
あれはでも確かに
日本人多分
食べれる人少ないと思う
ありえへんでしょ
日本で血を食べる文化
ないから
バンバンや
バンバンや
本当だよ
血の豆腐みたい
でも今は大好き
一見
初めて見たら
食べたい
本当?
血って知ってる?
初めて見た時
うん
初めて知って
食べたい
うん
すごい
美味しそう
食べてみて
一応バンバンや
血の豆腐だったんだ
先にどっちを食べたんですか
豚の血の豆腐や
ヤシェかな
ヤシェかも
ヤシェ
だって見たら
レバーみたい
日本にもある
レバーみたい
ガンザンみたい
ガンザン
鶏肝みたい
食べてみて
36:00
口感
めっちゃ美味しい
ヤシェ
火鍋の中の
そう
素晴らしい
そうなの
待ちながら
火鍋食べようかな
俺も最初
今は食べてるけど
俺最初
豚の血で固めたやつ
ヤシェかな
あれ食べた時はびっくりした
びっくりしたの?
なぜ?
血の匂い
変な味するみたいな
まず血を食べるっていう事実がある
うわーみたいな
初めて食べた時
血だったの知ってる?
知らない
そう教えてくれた
知ってる
台湾人の友達のお父さんが
これ食べてみな
美味しい
これ豚の血だよって
豚血
豚の血食べるの?
ヤシェの方は
鴨の血って知らなくて
たくさん食べて
後々知った
ヤシェは食べたら
鴨の血だよって
鴨の血だよって
美味しいじゃん
やるじゃんって
食べたら
美味しかった
先に知ってたら
食べなかったかもしれない
先に知ってたら
食べてなかった
大量に食べた後
知った
騙された
たまにでもなっちゃったね
意外とイケたですね
美味しい
確かに美味しいよ
お鍋で美味しい
よしじゃあ最後の
最後の質問いこう
最後の質問
えっとですね
台湾
あーなるほど
これね
これもちょっと聞いてみたいな
この
これは愛さんかな
愛さんにお聞きしたい
台湾の生活で
これだけはマジで嫌っていう
あるあるあるあるある
台湾生活で最も忍ぶこと
最も受けられないことは何ですか
これはマジ嫌
これは絶対言わなくちゃいけない私
一定要言う
これは何ですか
台湾の交通
めっちゃ混乱
危険
分かる分かる
私たちのチャンネルで
特別にこの事を一回やった
二回ね
二回やった
台湾の交通がめっちゃ混乱
上級と下級
毎日本当に
死ぬかもしれないと思って生きてる
毎日自分が死にそうな状態
一出門で死にそう
怖い
交通めっちゃ危ない
危ない
とにかく危ない
前紹介したよね
台湾の事故率
世界で一番
本当
台湾事故率世界第一名
だって横断歩道渡ってる時
バスやら車やら
平気で突っ込んでくるから
渡ってますが
人行道?
バーマ線
バーマ線
バーマ線を通過すると
たくさんの車が来る
今は少ない
罰金がかかるから
いやー突っ込んでくるよ
そうなんですか
めっちゃ強気ですね
バス超速いよ
彼らがいないと
39:01
彼らも近い
近くに来る
日本に住むと
彼らは絶対に待ってる
彼らがいないと
日本では
バーマ線に近くに来る
近くに行く
彼らは先に停止する
彼らがバーマ線に来る
日本で車を運転すると
罰金がかかる
でも台湾は違います
台湾は
私が車を運転すると
彼らはまだ来てない
彼らは10秒後に
バーマ線に来る
私が回転しないと
後ろから罰金がかかる
なんで回転しないの
わかんない
めっちゃ危ない
危ない
文化は違う
日本は車を運転するのが早い
最初に日本に行った時
慣れない
私は路人
私は歩行者
まだバーマ線に来てない
車が停止する
緊張する
どうしよう
歩いてる
どうしよう
停止する
日本は気を付ける
日本は
歩行者が
一番優先される
台湾もそう
違う
一応
台湾も歩行者優先
でも歩行者はまだ来てない
まだ来てない
まだ来てない
台湾は歩行者優先
そう
私たちは
誰が先か後か
私が馬路を渡った時
私はまだバーマ線に来てない
車が停止する
私は恥ずかしい
彼は私を待つのが長い
私は歩くのが遅い
日本は結構
人が渡り始めるかな
くらいで
車が停まって待ってくれるけど
台湾はまだ来てない
って
目の前を車が動いて
隙間があると思ったら
入っていく
しかもそれが大型とかでも来るから
怖い
本当に怖い
スレスレで
大型車は本当に危険
ユンユン先生は日本に行って
渡り始める時に
車が停まってくれて
もう停まってくれてる
早く行かない
走って
でも安全だからね
その方が
そう
日本は安全
日本は安全
みんな気をつけて
ちなみにユウさんが
日本生活で一番嫌いだったことって
何かありますか
日本生活は
逆に
大丈夫だった
台湾に帰ってきたら
台湾に帰ってきてから
嫌だと思った
台湾が
本当に本当に
実は日本に行って
何か不習慣のところはない
大丈夫
反而は帰ってきて
台湾はどうなの
台湾に帰ってきて
軽いショック
日本に住んで6、7年
長期的に台湾に住むことはない
旅行だけ
台湾に帰ってきて
一番耐えられないことは
最も耐えられないことは
電梯の中で電話をすること
電梯の中で電話をすること
エレベーターの中で電話をすること
電梯の中で電話をすること
電話をすること
本当に
電話をすること
子供たちが
動画を見ると
声が出てくる
私は
頭の後に目を向けて
本当に本当に本当に
最も耐えられないことは
捷運に
声を出すこと
何を考えているの
何を考えているの
なぜ耳をつけない
なぜ耳をつけない
完全に受け入れられない
私は
電梯の中で電話をすること
電梯の中で電話をすること
42:00
本当に
私も受け入れられない
エレベーターの中で
何か
youtubeを
弾音量で流したりとか
電話を鳴らして
そのまま撮って
話し続けるっていうのは
台湾ではあるね
確かに
日本は確かに
できないな
そういうこと
ないね
きつかったっす
しんこにぃ
台湾の子たちは
日本に行ってから
行って帰ってきて
自分の国にびっくりする
なるほど
ありがとうございます
たくさん質問いただいて
ありがとうございます
今日の談話はいつも面白かった
本当に来てくださって
ありがとうございました
またぜひ
次は僕たちが
台中に遊びに行きますので
ぜひぜひ
次は台中で遊ぼう
イエーイ
ありがとうございました
ありがとうございました
では俺たちのポッドキャストは
毎週月曜日と木曜日
日本時間の朝の7時
台湾時間の朝の6時に
更新をしております
ユンユン先生の台湾語教室は
毎週日曜日のお昼の
日本時間のお昼の12時
台湾時間お昼の11時に
更新してるんで
毎回かもけど
みんなよろしく
俺たちのポッドキャストは
毎週日曜日と木曜日の
台湾時間の朝の6時
日本時間の朝の7時に更新
台語のチャンネルは
毎週日曜日の
台湾時間の朝の11時
日本時間の12時に更新
みんな聞いてね
俺たち
何回も言いますが
YouTubeを
YouTubeを作りました
字幕を付けたやつをね
作ったんで
多分これがアップされる頃には
多分2、3個アップしてるはずなんで
みんなよかったら
俺たちの言葉
何言ってるか分からんっていう人は
ぜひYouTubeを聞いてみて
確認してみてください
我們的YouTube頻道
會把我們做過的
極速上字幕
所以大家如果
好奇我們真的在
實在在講什麼
聽不太懂的話
請大家可以上去
看看YouTube
我是不是肚子在叫
有聞いた
恥ずかしい
恥ずかしい
それではまた
また
ありがとうございました
バイバイ ありがとう
ありがとう
バイバイ
44:22

コメント

スクロール