お晩でーす。ご当地ソングが好きすぎるワタンドです。 This is Oban. I'm Watando, who likes Gotochi songs too much.
この配信では、都市や地域についてポップに話をしていきます。 In this video, I'mgoing to talk about cities and regions in a popstyle.
散々話した逆、最後には1曲紹介します。 I've talked a lot, so I'llintroduce one song at the end.
今回の話、あなたは転勤してますか? Do you work part-time?
転勤してますかって、もうちょっと変か。 Do you work part-time? That'sa little weird.
転勤してますかー、みたいだもんね、なんか。 It's like, do you work part-time?
違うな。 No.
あなたは転勤のあるお仕事をしてますか?っていう質問ですね。 Yes.
転勤のある仕事ですか? Is it a part-time job?
最近、世の中だと転勤のない仕事っていうのが増えたなと思います。 Recently, I thinkthere are more jobs that are not part-time in theworld.
転勤のない職種を始めます、みたいなニュースも結構聞きます。 I've heard a lot ofnews about starting a job that is not part-time.
これ、もともと転勤のある仕事って、全国展開してる大きい企業なんかの総合職でよく聞くなと思ってました。I used to think that a part-time job was a bigcompany that was developing all over the country.
日本各地の支社とか支店とか、そういったところにあちこち行って、転勤して働きながら、各地の実情だとか、いろんなものを知って、 I used to think that a part-time jobwas a big company that was developing all over thecountry.
大衆的には幹部候補というか、大社の経営に活かしていこうみたいな視点で転勤があったりしたかなと思ってます。 I used to think that a part-time job was a bigcompany that was developing all over the country.
あと、日本各地に現場があることで、各現場を統括してくださいみたいな感じで転勤されるケースなんかもあるかなと思います。 Also, I think there are some cases whereyou are transferred because there are sites allover Japan.
こんなところが転勤前提だったお仕事でも人手不足とか、働きやすさの観点から転勤なしというものが選べるようになってきたというふうに思います。 I think this is where peoplecan choose from the point of view of lack ofpeople and ease of work.
この背景としては、転勤自体がキャリアの分断とか家族に負担がかかるといったような視点で、今はアンチ転勤族と言えるような風土がちょっとあるかなというふうに思ってます。 As a background, Ithink there is a little bit of a wind that can besaid to be anti-transfer.
今回この転勤族の反対の言葉を仮に定義しておきたいんですけども、定住族というふうに言っておこうと思います。 I would like to define the word againstthis transfer this time, but I would like to saythat it is a low-income family.
ずっと同じところに住んで暮らしている人というふうな前提です。 It is assumed thatpeople who live in the same place all the time.
僕が住んでいる東京都の多摩エリアなんかは、この定住族の方が非常に多いエリアだなというふうに思ってます。 I think there are a lot of low-income peoplein the Tama area of Tokyo where I live.
結構ニュータウンとかね、大きく住宅地を開発した場所なんかも多いので、23区とかに通うために、こういった多摩エリアに長く住むというふうな働き方が多いのかなというふうに思ってます。 I thinkthere are a lot of low-income people in the Tamaarea of Tokyo where I live.
さらに僕が住んでいる東京都府中市なんかは、昔からある街なんですよね、だったりするので、そういうところなんかは本当に何台にも渡ってずっと住んでいる方たちっていうのも多くいるなというふうにも思います。In addition, the city where I live, Fuchu City inTokyo, is a city that has existed for a long time,so I think there are many people who have lived insuch a place for many generations.
この低住族が多い地域とか、低住族の方は長く住んでいるがゆえ、動く意識が高くなる、エンゲージメントが高くなるみたいな傾向があるかなと思います。 I think there is a tendencyfor low-income people and low-income people tobecome more engaged because they have lived for along time.
だから、ふるさと感覚を持ちやすいというふうなところなのかなと思うんですよね。 So I thinkit's easy to have a sense of hometown.
結果として、街を好きになりやすいというふうなところかなと思います。 As a result, Ithink it's easy to like the city.
じゃあ、転勤族は雰囲気を好きになりにくいんでしょうか。 So is it hard for low-income people to like the atmosphere?
世の中がアンチ転勤族に向かう、今だからこそ、転勤族だからこそ得られる地域への愛着というものについて、今回は深掘りしたいなというふうに思ってます。 I'd like to dig deeper intothe attachment to the area that can only be gainedby low-income people.
僕ね、結構転勤族よりというか、転勤族的な人生を送ってきたんですよ。 I've had apretty low-income life.
小学校上がるまでは、両親がかなりたくさん転勤してて、兄弟とかは本当に小学校4回ぐらい変わってるんですよね。 My parents moved a lot until I went toelementary school, and my siblings changed schoolsabout 4 times.
自分はね、小学校入ってからは単身赴任みたいに親がなったので、僕自身は小学校変わってないんですけど、ちょっとそういった小っちゃい頃はいろんなところに住んでました。 I became a singleparent after I went to elementary school, so Ididn't change schools much, but I lived in a lotof different places when I was little.
さらには、僕自身が働き始めてからは、何回だろう、8回か9回ぐらい引っ越してるんですよね。 I'vemoved about 8 or 9 times since I started working.
2年に1回以上ぐらいのペースでおしなべるとね、転勤っていうか引っ越してきたので、そういう意味ではいろんな町に住んできたなと、あんまり低住族感がないなというふうな暮らしをしてきました。 I'vebeen moving around more than once every 2 years,so I've lived in a lot of different places, and Idon't feel like I'm a low-income person.
そんな僕がね、転勤族的な立場でもある中で、転勤族視点で絶対に抑えておきたい作品がちょっと1個あります。 There is one piece of work that I absolutelywant to hold down from a group of low-incomepeople.
それが、テレビ番組秘密の県民ショーの中の人気コーナーだった、「事例は突然に」というやつです。 Itwas a popular segment on a TV show called SecretProsecutor's Office, and it was called, 「事例は突然に」というやつです。
全国各地を巡りながら、その土地特有の文化に翻弄されて、地域の人と関わって、土地に溶け込んでいくというような物語なんですよ。 It's a story about people from allover the country going around the country andgetting involved with the local people.
転勤族が地域を好きになる、地域と関わっていくっていうものをね、まさに体現した作品なんですよね。 It's a story about low-income people falling in lovewith the local community.
この作品を見ていると、転勤族が地域を好きになるというのはどういうことかっていうのが非常にわかるなと思います。 I think it's very clear what it means forlow-income people to like the local community.
転勤族ならではの大きな強みとしては、「比較」があると思いますね。 I think there's abig advantage of being a low-income person.
いろんな地域に行くので、「あの地域ではこうだったな」とか、「新しいこの場所はこうだな」っていうのが自然に見えてきますよね。 You can see the difference naturallywhen you go to different areas.
文化とか行事もそうだろうし、グルメもそうだろうな、味付けとかも違うか。 You can seethe difference in culture, business, food, taste,
街のボリューム感というか暮らし方みたいなのもそうだし、人の気風っていうかテンションみたいなところも地域によって違うですよね。 and the way people live in the city.
そういうのをいろいろ済むことで、自然と比べることになって、自分にはこういうのが合っているなとか、 Ithink you can see what you like and what you don'tlike.
味付けは薄い方がいいなとかもあるでしょうしね。 You can see what you likeand what you don't like.
お祭りはやっぱり派手な方がいいでしょ、という感じで、自分に合ったライフスタイルとかいうものが見えてくるようになるのかなと思います。 You can see what you like and whatyou don't like.
これは定住者の方ではなかなか持ちにくい街の捉え方だと思うんですよね。 I think this isa hard-to-hold city for those who live in thecity.
もう1個、転勤族ならではの愛着の要素として、 I think there's anotherthing that's unique to the Tengu family,
愛着のポートフォリオみたいなのが出来上がるっていうのがあるかなと思ってます。 which is aportfolio of affection.
合ってるかな、ポートフォリオ。 Is it right? Portfolio.
いろんな要素が組み合わせて成立しているみたいなことです。 It's like acombination of various elements.
定住しているとさ、ふるさとが自分を作った、この街と私は一心同体みたいなところがあるじゃないですか。When you live in the city, you feel like yourhometown made you.
けど、転勤族だと、いろんな街の要素でパズルのように自分の好きが出来上がっているかなと思うんですよ。But I think the Tengu family is like a puzzle withvarious elements of the city.
僕なんかで言うと、国字の選択肢は群馬が良かったなぁとか思うんですよね。 When I thinkabout it, I think Gunma was a good choice.
群馬はうどんもあるし、パスタもあるし、麺好きなんで、自分の口に合ってたなと思います。 Gunmahas udon and pasta, and I like noodles, so I thinkit suits my taste.
街の住みやすさとかボリューム感は仙台がちょうど良かったなと思ったりもします。 I thinkSendai is a good place to live.
自転車でどこでも行けるし、たまにちょっと雪が降るみたいな気候もちょうど良いなと思ってました。 Youcan go anywhere by bicycle, and sometimes it snowsa little.
若いうちに過ごす街としては、公園地が良かったかなと思います。 I think Koenji wasa good place to live as a young person.
カルチャーがいっぱいあるし、行事とかイベントとかも結構すぐそばでたくさんやっているのが楽しくて良かったんですよね。 There is a lot of culture here, and itwas fun to do a lot of events and events rightnext to it.
なんかこういう要素ごとに好きな街があって、こういうとこだとこの街だなみたいな、自分の比較の結果っていうところもあるかもしれないけれども、 There is a city that I likefor each element, and there is a city that I likefor each element.
好きな街が自分の中に点在している感じで、いろんな組み合わせで自分が出来上がっているなというふうにも思います。 I think there are a lot of combinations of myfavorite cities.
これによって、この場所を好きかどうかだけじゃなくて、これも好き、これも好き、これも好き、これも好きみたいなところが積み重なっていく。 It's not just about whether youlike this place or not.
街への愛着の形成の仕方かなというふうに思っています。 I think it's a way offorming an attachment to the city.
こんな転勤族ならではの愛着の形成の仕方、いろいろあるんだけども、どうしても定住族を超えられないっていうところもあるんですよね。 There are many ways to form anattachment to a town like this, but there are alsoplaces where you can't get over the low-incomeclass.
弱みっていうか、それは街を時間的な変化で捉えられないっていうところです。 It's a placewhere you can't capture the city with time.
長くそこで積み重ねられないっていうところですかね。 It's a place where youcan't accumulate there for a long time.
定住族の方とかだと、何十年っていう感じで、同じ場所で月日を過ごすわけじゃないですか。 If you're a low-income person, you spend a few decadesin the same place.
さらには、自分の子の代、孫の代みたいな形で、何代かに渡って、街をずっと見守り続けるみたいな暮らし方もあるんだと思います。 I think there are also ways of livingthat continue to watch over the city over thegenerations.
そうすると、街の変遷もそうだし、人間関係みたいなところも連続的に見守っていく、構成していくっていうことになりますよね。 In that case, not only the city'stransformation, but also the relationship betweenpeople.
そんなのは、数年単位で入れ替わってしまう転勤族には、なかなか手に入らない体験だなというふうにも思います。 I think it's an experience that doesn't comein handy for low-income people who change jobsevery few years.
あと、どこに行ってもね、自分は期間限定でここに染まりきれないんじゃないかみたいな、お客様感的なところも、転勤族的な立場では感じちゃうこともあるなというふうにも思いますね。 Also, whereverI go, I feel like I can't fit in here for alimited period of time.
地域の深い課題を自分の未来の課題として捉えきれない、みたいなところ、もどかしさっていうのかな。This is the kind of frustration that I feltmyself.
こんな両面がある中で、転勤族っていうのは、地域にとって通り過ぎる人になってしまうのかと、通り過ぎるだけの人なのかと言うと、そうじゃないというふうに思っています、信じています。 I don'tthink so.
定住族っていうのが、ずっとその町に根を下ろしている、守り手みたいな感じであるならば、転勤族の人は、町の翻訳っていうか、町を外から見る、外の視点を持ち込む人だと思うんですよね。 I think that's what I'm talking about.
外から来たからこそ気づける、他との違い、良さというのを言葉にして伝えることで、別の町で見てきた、的な取り組み、要素を町に持ち込むことができる人かなというふうにも思います。 I think that'swhat I'm talking about.
期間限定だからこそ、今この町を全力で面白がる、みたいなのも、転勤族だからこそできる楽しみ方だなと、軽やかな関わり方だなというふうに思います。 I think that's what I'mtalking about.
定住族の人ばっかりだと、閉塞しがちなんですよ、地域コミュニティって。 I think that'swhat I'm talking about.
本当そう思うよね。 I really think so.
ずっと同じ人だけでやってるってのはつまんないよ。 It's boring to be doingit with the same person all the time.
なので、そういう新しい風が吹き込む人がいてこそ、どっちの両面があってこそ、町って面白くなるなというふうにも思うので、 So, I think that it's only when there arepeople who blow in such a new wind that the citybecomes interesting.
どっちが良い、どっちが悪いっていう話じゃなくて、両方いてこそだなというのは改めて思いますね。 Ithink it's not about which is good or which isbad, but both.
だから、愛着の形もどっちが良い悪いっていうようなものではなくて、それぞれの形があるなというのがちょっと今回の結論めいた話です。 So, it's not about which is goodor bad, but both.
さあ、散々転勤族について話してきたので、関連するご当地ソングを1曲紹介しようかなと思います。 I've talked a lot about the Tenkin tribe, so I'dlike to introduce a related Gotochi song.
今回は転勤に関する歌というところで、はじめの4歩のふるさとという曲を紹介したいと思います。 Thistime, I'd like to introduce a song called Furusatoby Hajime no Yonpo.
この歌では歌手の冒頭で、小学4年生の時に宮城県仙台に転勤してきたというふうなフレーズがあります。In this song, at the beginning of the song, thereis a phrase that says, I was transferred to Sendai, Miyagi Prefecture, when I was in the 4th gradeof elementary school.
仙台への思いみたいのが1番では綴られるんだけれども、 After that, I was toldabout my feelings for Sendai.
その後ね、鹿児島、栃木、長崎、そういった地名も出てきて、他の地域での思い出も語られるんですよね。After that, Kagoshima, Tochigi, Nagasaki, and soon.
まさに愛着のポートフォリオを形成しているような感じで、それぞれの地域で楽しかったことがあることで、その人らしさが形成されているなというふうに感じられます。 It feels like aportfolio of affection is being formed, and byhaving fun in each region, I feel that thepersonality is being formed.
よかったらね、このポッドキャストの後に聞いてみてください。 It would be nice ifyou could listen to it after this podcast.
はじめの4歩のフルサトです。 This is Furusato by Hajime no Yonpo.
さあ、そんなわけで、今回は転勤族の愛着形成、転勤族が街を好きになるということについて、ちょっと考えて話してみました。 So, this time, I talked about theattachment formation of the Tenkin tribe, and howthe Tenkin tribe likes the city.
はい、最後に番組からのご案内です。 Yes, finally, here's a guidefrom the show.
このポッドキャストでは、あなたからのメッセージを募集しています。 I'm looking foryour messages in this podcast.
番組へのご意見、コメントを送ってくれると大いに喜びます。 I would be very happyif you could send me your opinions and comments onthe show.
番組の概要欄、放送の概要欄に投稿フォームを設けているので、そちらからお寄せください。 I havea post form in the summary section of the show, soplease contact me from there.
そして、ポッドキャストの他にも、Xやノートでも情報発信を行っています。 In addition tothe podcast, I also deliver information on X andnotes.