1. 🍄言葉のファンタジスタまゆみ発信局🍄
  2. オハリコットさんとMAYUM'NGLI..
オハリコットさんとMAYUM'NGLISH!英語とふれよう!
2025-06-28 1:06:42

オハリコットさんとMAYUM'NGLISH!英語とふれよう!

概要欄に出てきたフレーズや単語のってます⬇️MAYUM I'NGLISHの今日の先生は🇫🇷オハリコットさん!
https://stand.fm/channels/6570ae177376b3f9363da3f2

フランスの文化の話をしたり
英語で徹底的にverbtenseを学ぶと幅が広がるよ!とおしえてくれました!時制がわかれば広がる!

2回目はきみたまさん🇺🇸
https://stand.fm/episodes/6858d2e08a395cf436d9be59

一回目はかなこさん✨✨
https://stand.fm/episodes/684ba2b89da2ec8476a45aa9

______________
🌟 1. 自己紹介・あいさつ
英語 意味
Hello everyone, welcome to… みなさんこんにちは、〜へようこそ
Thank you so much for joining me today. 今日は来てくれてありがとう
I am very happy to welcome… 〜を迎えられてとても嬉しいです
Let's enjoy this time together. 一緒に楽しみましょう
Have a nice afternoon. よい午後を過ごしてね
Bye / Goodbye さようなら
See you next time. また今度会いましょう
How are you today? 今日はどうですか?

🌟 2. 自己表現・気持ち
英語 意味
I want to improve. 上達したいです
I also want to connect more with people. もっと人とつながりたいです
I love rich culture. 豊かな文化が大好きです
I think only Japanese people care about mistakes. 間違いを気にするのは日本人だけだと思う
I find that… 私は…と気づきます

🌟 3. 英語のやりとり
英語 意味
What kind of culture do you think France is known for? フランスはどんな文化で知られていると思いますか?
Do you want to have something? 何か欲しい?
Would you like to…? 〜しませんか?(丁寧)
If I make mistakes, please check for me. もし間違えたら教えてください
I will say, so please check me. 言うので、確認してください
The biggest problem is being afraid of making mistakes. 最大の問題は間違いを恐れることです
It's okay to make mistakes. 間違えても大丈夫です
You learn from the mistakes. 間違いから学ぶんです

🌟 4. 英単語・表現
英語 意味
improve 改良する、上達する
abundance 豊かさ
practical 実用的な
landscape 景観
texture 食感
crunchy カリカリした
soul connection 魂のつながり
acquaintance 知り合い
exhibition 展示会
participate 参加する
offer 提案、申し出
vibrant 活気のある
consume / consumer culture 消費 / 消費文化

🌟 5. 感想・賞賛
英語 意味
That's awesome! それすごいね!
Fantastic! 素晴らしい!
Superb! とても素晴らしい!(上級表現)
Great job! よくできたね!

🌟 6. 食べ物・料理
英語 意味
raw egg 生卵
scrambled eggs スクランブルエッグ
udon うどん
granola グラノーラ
muesli ミューズリー

🌟 7. 文法・時制
英語 意味
I have done it. やったことがあります(現在完了)
I have already eaten. もう食べました(現在完了)
I studied art. 芸術を学びました(過去形)
She has gone shopping. 彼女は買い物に行ってしまいました(現在完了)
I will go. 行きます(未来形)
I am eating. 今食べています(進行形)

🌟 8. よく使うフレーズ
英語 意味
by the way ところで
wait a moment ちょっと待って
in my opinion 私の意見では
make sense 理解できる
on the other hand 一方で
easy on the eyes 目に優しい
let me be free 自由にさせて

🌟 9. 英語学習のアドバイス
✅ シンプルな文章を使う
✅ 間違いを恐れずに話す
✅ 英語で書かれたテキストで学ぶ(翻訳しない)
✅ バーブテンス(Verb Tense=時制)を徹底的に練習する
✅ 使ったらすぐに会話で使う

#マユミングリッシュ
#ファンタジスタまゆみ
#英語
#英会話
---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/600b5c2e2b4a4592fe5c63a7

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

00:01
みなさんこんにちは🍄言葉のファンタジスタまゆみです。
今日も来てくださりありがとうございました。
今日はマユミイングリッシュということでね、
私が出川英語、さらにルー大芝英語で今まで海外に行くときにやってきた、
そんな私がもっと英語で伝えれるようにやりたい。
もっと英語を気軽にあいづち打ちたいということで始めていきたいと思います。
今日最初の喋りを準備英語でしたから、
それをしてからオハリコットさんを呼んでいきたいと思います。
オハリコットさんとのコラボ始まります。
英語楽しもう。
よし、ということで呼びますね。
オハリコットさん、おはようございます。
ちょっと待って、英語で喋る感じで始めようと思うから
ちょっと待ってね。
ルー大芝スタイル、出川英語、
改良したいっていうね。
ちょっとGPTに聞いたやつ。
オハリコットさん、
ようこそ。
イエーイ。
オハリコットさん、おはようございます。
おはようございます。
おはようございます。
ありがとうございます。
今は何時ですか?
午前5時です。
午前5時?
ありがとうございます。
大丈夫です。
結構早い時間ですよね?
普段は4時に目が覚めます。
ありがとうございます。
皆さんと話すのを楽しみにしています。
私もです。
とても楽しみです。
皆さんの紹介は素晴らしかったです。
GPTです。
GPTです。
ひめちゃん、こんにちは。
今日はどうですか?
03:14
ひめちゃん、こんにちは。
でも、フランスでは湿気はありません。
なので、問題ないです。
あなたがどこにいるかによってです。
はい、でも乾燥しています。
でも、昨日は少しマギーでした。
マギーは湿気という意味です。
マギーは何ですか?
マギー。
マギー。
マギーは湿気という意味です。
湿気。
同じ意味?
同じ意味です。
マギーはより慣れています。
慣れています。
湿気より。
湿気より。
でも、あなたは両方使うことができます。
両方。
マギー。
新しい言葉。
私は知っていました。
私は今知っています。
私も知っています。
確かに。
私は質問を準備しました。
今日は。
質問があります。
どうぞ。
OK。
昨日、私はそれを聞きました。
私はそれを準備しました。
私は
私は
私はこのコラボレーションを準備しました。
OK。
一つの質問。
一つの質問。OK。
一つの質問。
一つの質問。
こんにちは、ケイティー。
こんにちは、ケイティー。
どこに質問を準備しましたか?
私はそれを準備しました。
一つの質問を見つけるのは難しいです。
どこかに隠れています。
あなたは良い文章を与えました。
私はそれを言いたいです。
チャッピーが。
OK。
私はそれを探します。
それはありません。
それはありません。
ケイティーが
ケイティーが
ケイティーが
私に教えてくれた。
あった。
この場合
06:02
こんにちは
この場合
アメリカが
コンシューマーカルチャー
消費文化
確かに
どんなカルチャーを
フランスは知っていると
フランスは
アメリカの
消費文化
フランスは
どんなカルチャーを
アフリコット
アフリコット
アフリコット
ごめんなさい。
私はたくさんの言葉があります。
アフリコット
ヒアリコット
フランス文化
フランス文化
アフリコット
フランス文化
古着
古着
古着
という、わびさびがわかる国の人たちかな。
いや、確かに。わびさびの。
フランスの方って、わりと日本の武士道と騎士道がちょっとこう、似てるところありますよね。
I agree っていうのは確かに。
そうね。古きを重んじるみたいなところがあって、
今、ジェネレーションギャップで、トランスフォーメーションね、変わってきてるんだけど、
若い子たちの世代は、もう少し、なんていうのかな、
North American culture よりね、北アメリカよりになってきてるんだけど、
コマーシャルとかに左右されて、
でも基本的には、昔の文化を重んじる国柄かな。
シンプルで、ナチュラルで、飾らないものが好きっていうか、素朴なものが好きっていうか、
本当に自然な感じが好きっていうかね、
あまり自己主張しすぎない、ちょうどいい具合のバランス感覚を持った人たちが好まれるかな。
歴史の上に豊かなカルチャーを成り立てるのが重要。
そうそう、みなさんね、キミティが、まゆみさん会ってます。
重要性をね、歴史の上に積み重ねられた、
09:00
リッチな文化の奥行きのある文化の重要性を知ってるっていう風な文章が書かれている。
私も、
カルチャー、リッチカルチャーだよね。
何て言うのかな、豊かさとは。
アバンダンス?
そうね。
デプスがあるよね、奥行き。
そう、奥行きがある。奥行きね。
ジェップ?何カルチャー?
ジェップカルチャー?
ライブハウスのこと?
ジェップじゃない、デプス。
これが何?深さ?
これが奥行き、奥行き深さ。
ディープから展開してるのかな?
そうそう、そうです。
デプス。のみの市も盛んですもんね、確かに。
アンティークっていうのは古いものじゃなくて、新しいもの買えばいいじゃんとかじゃなくて、
例えば、おばあちゃんの代から大事にしてるねとか、
私も、ママママ、ヘローハロー、アンティーク家具とかもすごく好きで、
ずっと雑誌の切り抜きを昔貼り付けて見てたページがあったんだけど、
それは多分フランスかどっかのアパルトマンの写真なんだけど、
家具が一つ一つ、ファニチャーがね、年代も違うし、椅子も全部違うの。
だけど、すっごく調和してるの。
そうね。
一つのブランドで、ビシッと決まってる部屋もインテリアもすごくかっこいいと思うんだけど、
一つ一つに歴史と思い出と大切にしてきたものが調和する感じとか、
ああいうのがすごくフランスの私の好きなとこで、
イタリアとかだったら、
フランス、椅子だけではなくてナプキン一つにとっても、
意外と面白くて、ナプキンを一回で洗わない、それを使いまわす、何回か食事をってね、
その人のナプキンだってわかるように、
大きいナプキンを、ちょっと柄の違うもので渡していったりとか、
そのちぐはぐさがまたおしゃれで、かわいいというか、
臨機応変なんだよね。
12:00
臨機応変ね。
臨機応変みたいにですか?
プラクティカルって、
ケイティーが書いてくれるから、ケイティーに任そうじゃん。
プラクティカルって何て訳したらいいかな。
何て訳したらいいだろう、ケイティー、プラクティカルって。
臨機応変。
実用性。
実用的。
プラクティカル。
そんな感じね。
だからその場面において、それに合ったものを当てはめていくとか、
そういう時に使うのがプラクティカルっていう単語なのね。
臨機応変さね。
臨機応変さ、実用性とかね。
でも実用的だけど、なんかオシャレじゃない?
オシャレね。そのオシャレ感は絶対に欠かせないっていうのがフランスの人たちだと思う。
いつも常に美的感覚と共に生きてるとかね。
フランス語の言い回しでも、
例えば、
とかって聞かれるんだけれども、
その言い方でも、
大丈夫かな?
くしゃみが出ちゃった。
大丈夫?
なんていうのかな、
何話してたっけ?
Do you like croissant?って言ってた。
そうそう、その言い回しでも、
よりきれいな言い回しっていうのを教わるのね。
なるほどね。
例えば、
なんかちょっと長い文章とか、
クエスチョンマークで、
とかっていう時に、
Do you want to?って聞くんじゃなくて、
これは英語でもそうなんだけれども、
欲しいも丁寧に言うってことね。
そうね。
もっときれいな言い方、
より美しい言い方を、
ユキさんこんにちは。
ユキさんこんにちは。ありがとうございます。
社長。
今、
15:02
何だろう?
何着てんの?
何着てる?今。
うどん食うてます。
ハブでいいですか?
ハブ?何を?
食べる。食べてます。
Eating ってあんま使わないですよね。
どうですか?
He eats だとか、
He has とか。
Having とか、
なんとなくナチュラルな感じがするのかな。
What kind of udon?
いいな、うどん。
たまごかけは、
英語で何て言いますか?
It's a strange sound.
It sounds strange.
だって、
With eggs.
例えば、ほら。
In Japan,
We have
Raw egg.
Raw.
だから、
It's not エルね。
Raw.
Raw.
Raw か。
No, no.
Raw.
Raw.
Raw egg.
Something.
ときどき?
ていうか、
ツーリスト。
びっくりする。
Surprise.
To have
Raw egg.
すき焼きとか。
They enjoyed.
I understand.
Because here,
We don't eat raw eggs.
I'm afraid of eating raw eggs in France.
Except
The eggs
which were produced
by chickens right away.
Like two minutes ago.
Then I can eat.
Two minutes ago.
Do you understand?
18:01
ニワトリがね、
2分前に産んだ卵だったら、
生でも食べれるけど、
ちょっとスーパーに売ってる卵は、
私もちょっと怖くて食べられない。
なんか、
すごい大量買いして、
常温で置いてるイメージありますもんね。
そうそう。
常温で。
卵はでも常温でいけますよ。
そうなんだ。
あと、フランスのイメージ。
すごい、私ね、たぶん、
名前忘れちゃったけど、
元アナウンサーだった方が、
フランスの方と結婚されて、
エリコさん。
エリコさんは、
パリに住まれてて、
隣の方とのすごい狭いエリアに、
共同でニワトリ飼って、
新鮮な卵食べてるって言ってた。
ニワトリいいですよ。
何でもね、
餌にして食べてくれるから。
卵もめちゃめちゃ美味しいです。
卵の黄身が、
色が違う。
ユージュアリーじゃないな。
おはりことさんは近くで、
卵はどこで買いますか?
カルチャーとして、
やっぱりマルシェが、
どこにでも
立ってる感じがしますよね。
だいたい、
週末にマルシェがあって、
土曜日かな。
日曜日はあんまりない。
日曜日のところもあると思うけど、
土曜日と日曜日だいたいマルシェがあって、
そこでみなさん買い物を、
週の半分の買い物をするかな。
年によっては、
火曜日と日曜日とか、
真ん中と週末とかにマルシェがあって、
ちょうど半分半分で、
買えるように、
食料品が買えるように、
っていうふうになってるかもしれない。
マルシェで買って、
自分ちの食材を買うっていう比率と、
スーパー、
みんなどんな感じですか?
人によるかもしれないけど、
マルシェすごくナチュラルに生きづいてる感じですよね。
21:01
そうね。
キッチンのフランス人は、
マルシェで買うんじゃないかな。
素敵。
そういうところも、
ナチュラルでいいのよね。
そうそう。
外国人の人たちも、
マルシェで買う人たちは、
もちろんいるんだけれども、
どちらかというと、
スーパーマーケットで買ってる人たちの、
比率が、
外国人移住者の人たちに多いんじゃないかな、
っていう印象はあります。
なるほどね。
うらやましい。
その感じが、
やっぱナチュラルよね。
バスケット。
手に描いたような、
手作りのバスケットを持って、
霧花とか、
マルシェで売ってる霧花とか、
本当に、
雑誌で出てきそうな、
そんなシーンが、
本当に見れるというか、
オシャレでね。
バゲット片手に、
そう。
新聞を買って、
本当にありますよ、
そういうのが。
私ね、
自分の人生を、
結構大きく変えた経験、
たくさんいくつもあるけど、
日本語、
全部日本語になってるね。
知り合いがね、
私、
いけばなを習ってた時期があって、
今は全くやらなくなっちゃったんだけど、
でも、
旦那さんがフランスの方で、
フランスでも、
いけばなを教えたりされてたんですよ。
フランスに。
パリにも住んでたんだけど、
東京にいらして、
1年に1回とか、
フランスに来て、
いけばなを教えるみたいな。
私その時に、1回一緒について、
一緒に同行させてもらったことがあって、
その時に、
旦那さんの方の家族の、
親戚の、
別荘っていうか、
一緒にお邪魔したことがあったんですよ。
それがほんと田舎で、
スイスとフランスの間の、
あたりみたいなとこだったんだけど、
アルプスあたりかな?
空気はほんとにきれいで、
電波もほとんど、
あんまり入んなくて、
電波に囲まれてたりするとね。
朝の朝食とかが、
ほんとに近所のパン、
そうね。
これ隣の家の、
それこそアプリコートのジャムとか、
うちで作ったイチジコのジャムとか、
リンゴのジュース、
ハロー!
ありがとうございます。
これうちの、
ここのエリアで作ったリンゴジュースみたいな。
しかも、
食べるところが、
ちょっとした、
完全に木の下のテーブルもあれば、
キッチンのすぐ近くの、
24:01
外のバーベキューができるようなテーブルもあれば、
サンルームみたいなとこにもあれば、
食べるところが色々あって、
それで、
ほんとに新鮮な、
お野菜も庭で育ててて、
それをいただくみたいな。
ほんとに豊かさを感じたんだよね、
その時に。
ネットにつながらない環境って、
ほんとに素晴らしくて、
経験も終わらない。
しかも、
その頃私東京に住んでたんだけど、
もちろんフライト疲れとかもあるかもしれないけど、
びっくりするぐらい、
本当に深く眠れたんだね。
大自然の中でね。
電波が体に通っていくこともなく、
不要な電波がなく、
静けさとおいしい空気と、
豊かな食材、
近くでできたものをいただくっていう、
豊かだなって本当に思って、
豊かさってなんだろうって、
東京に戻ってから、
東京の世界の方が、
すごい私にとって、
ものすごい違和感?
偽物感っていうか、
東京に戻ってすぐ、
あんまり眠りがさくなるみたいな。
電波いっぱいだからね。
電波いっぱいだからね。
あとね、
光がすごく強い日本は、
LED使ってるって言われてるけど、
でもね、
白熱灯って言ったらいいのかな、
色が白いの。
海外のこっちの電灯って黄色いのよね。
黄色みがかってるから、
多分ね、
西洋人の目って、
光があんまり強くなくて、
だから、
黄色みがかった色の、
柔らかい色の電灯を好むのかな、
っていう風に私は理解してるんだけれども、
LEDとか白いんだよね。
白いよね。
関節じゃない?
フランスとかヨーロッパとか特に。
上から照らさないじゃない?
そうね。
あれもあるかもね。
もう、究極行くと
ろうそくとかで生活してる人もいるし、
夜になるとね。
でもさ、すごいナチュラルよね。
ナチュラルね。
とってもナチュラルだと思う。
そう、チュー・アバンダンスなの。
贅沢なね、
豊富なね。
今の現代、
それができるかって言ったら、
なかなかできないかもしれないけど、
27:01
そういう時間を、
光、でも本当そうね、
さっきの話だけど、
だからこそ、洞窟で住んでたからこそ、
目が青くなったとかね、
言うしね。
光が少ないから、
その光をたくさん
受け取れるように、
だからサングラスしてないと
眩しいみたいな感じよね。
そうね。
あと、
コンビニ電車の中、
とっても眩しかったです。
私もね、それは本当に、
その通り。
あれで覚醒しちゃうのね。
目がね。
寝れなかった、日本に帰った時。
で、そうよね。
だいたい8時半くらいになるとね、
コクンコクンとしてくるんだけれども、
それが日本に帰った時じゃなかった。
いやー、
そうよね。
脱サラ料理、
私が下を白にしちゃったから、
ちょっと読みづらいんですけど、
電波が繋がらないところに
行きたくなってきて、
本当、私もです。夜眠れなかった。
いや、そうだよね。
眠れなくなるのは自然だよね、こっち。
興奮しちゃうんだよ。
そう、興奮しちゃってね。
だからね。
日本に帰って、
何に圧倒される?
物の多さに圧倒されて、
購買意欲が失せちゃうの。
物が溢れすぎてて。
逆にね。
逆に、何を買っていいのかが
わからなくて、
だからね、
もう何も買わないっていう、
自分のいる物しか買わないっていう。
ユニクロ行って、買い物はおしまいみたいな。
興奮して眠れないのあります?
うん、あるよね。
ありますよね、フラオさん。
ロウソクで過ごすのは定例のときです。
確かに。
私だけじゃないとすれてなんだかしら。
本当にね、
情報が多すぎて。
情報が多すぎて。
刺激ね。
情報と刺激ね。
多いよね。
情報が多すぎて、
興奮状態に乗るよね。
そうなの。
どこに行っても、
貼り紙の量がまず多いんだよね。
貼り紙の量。
美的センス。
私ね、何がね、
日本のしんどい、
それがもう個性といえば個性なんだけど、
例えば歌舞伎町とかさ、
渋谷とかさ、
何でもわちゃわちゃしてる世界観が、
THE日本とか
THEアジアみたいな、
そういうイメージはやっぱり海外の人からは
すごくあると思うんだけど、
私、
ヨーロッパに行って何が
30:00
癒されるって、
窓の向こうを見たときに、
嫌だなと思う
看板とか、
そういうのが入ってこないじゃない。
窓の向こうが美しいのよ。
そうね。
景観をすごく大切にするからね。
ヨーロッパは。
めちゃめちゃ厳しいんだよね。フランスも。
特に教会周りだとか、
視聴者周りだとか、
歴史的建造物周辺の
建築工事とか、
すっごいスタンダードが高くて、
いろんな決まりがある。
しかも、
例えば美術館とか、
教会とか工事してるとしても、
全く同じ絵を描いた、
高次元の状態が見えないように、
大きな垂れ幕してたりとか、
景観を損なない
意識がすごく高いですよね。
昨日ね、
写真撮りたかったんだよね。
今日撮ってくる、ダウンタウンの
センターのところに、
閉店したお店があって、
そこの窓ガラスに、
閉店してるんだけれども、
飾りの絵が描いてあるのね。
これいいなと思ったから、
撮りたかったんだけど、
ちょっと撮らなかったけど、
今日撮ってくるね。
すごい嬉しい。
ここを出川英語から始める、
マイエングリッシュ。
ここはね、
自由ですよ。
完全に日本語になったから、
ちょっとだけ英語足していこう。
景観は英語で、
ランドスケープ、それは景色か。
ビューとかね。
ビュー?
ビュー。
ビューズとは言わないから、
ビューはたぶん、
たぶんね、
えっと、
数えないから、
アとかつけないと思う。
ザじゃないかな。
ザビューね。
そこね。
なんか、
だから、
それが良い悪いっていうか、
それが面白いっていう捉え方をするのが、
ベストだと思うんだけど、
カルチャーとして。
ただ、やっぱり、
目に優しい。
目に優しいって何て言うんだろう。
なんか、
I am comfortable.
I am comfortable.
33:05
The view of Europe.
わかんないけど。
Easy on eyes.
Easy on eyes.
目に優しい。
Easy on eyes.
それがね、
心を開放させるの。
It's.
それが開放させる。
It's.
あれだね。
Relief.
だから、
何々させるとか、
Let me release.
Relief.
Release.
Release.
Relief だと違うよね。
Relief か。
今ので合ってた?
The view of Europe.
The view of Europe.
Let me relieve.
Let me relieve.
In my mind.
Let me free とかね。
Let me free とかね。
Because easy on eyes.
The view of Europe.
Make か。
The view of Europe.
Make me relieve.
My mind.
Or let me be free.
確かに。
The view of Europe make me relieve.
My mind.
Or let me be free.
なるほどね。確かに。
来てる方たちも、
ぜひエイティの英語の文章をメモって、
こんな風に言うんだよっていう風にね、
書いてってほしいですね。
そうそう。なんかちっちゃなね、
この前本当に私ね、
結構ロングねを英語で言えるようになったのが
嬉しいんだよね。
It's quite long.
I find that you improved.
I find that you improved.
Improved?
Really?
Improved, yes.
嬉しい。
君玉さん、
めっちゃすごいです。
めっちゃすごいですって感じのイメージで、
めっちゃすごいですって感じのイメージで、
めっちゃすごいですっていう場合、
めっちゃすごいですっていう場合、
めっちゃすごい。
Fantastic.
Fantastic.
Awesome.
Awesome.
You are awesome.
You are awesome.
よく聞くね。
いいね。
Awesome.
Awesome.
Superb.
36:00
Superb.
スーパーにぶがついてる。
スーパーにぶがついてる。
これも何?なんかすごいとかいう漢字?
そうそう、すごいって感じ。
Bなくして、
Bなくして、
Bなくして、
私はね、結構スーパーはよく使います。
愛の手をね、いっぱい覚えたい。
Super is also good.
Super is also good.
なるほどね。
By the way.
ところでby the wayだっけ?
By the way.
イギリス人よく使う。
By the way.
Today's morning.
What do you make breakfast?
What do you make breakfast?
I ate cereal.
Cereal?
What kind of cereal?
It's a musel.
Musel.
Musel.
You know the almond and some nuts in it?
And I poured the milk.
Milk.
And I drank coffee with Furaosa mug cup.
What?
Furaosa?
Furaosa?
Furaosaって何?
だったらFuraosaってこの方。
マグカップの絵描いてる方いらっしゃるでしょ?
今出てきた笑ってる方ね。
Furaosa?
そうそうこの方ね。
マグカップのフラオマグカップを
持ってらっしゃるのね。
グッズで。
Original goods.
Original goods.
で、私そのマグカップを持ってて、
それでコーヒー飲みながら
シリアル食べました。
Furao has his original goods.
I am mug cup.
私マグカップです。
マグカップです。
So nice.
繋がってるね。
繋がってるねっていうのは
どんな感じ?
Connection.
Continuesとか。
Continues.
We connect.
We connected.
We connect.
We're connected.
We're connected.
つながってるね。過去形で言うのね。
We connected.
Sound connection.
つながってる。
違うな。
Sold?
Sold connection.
Soldって何?
意味がね。
私この単語知らない。
Sorry, I meant soul connection.
Soul connection.
Soul connection.
これ海外支部にも
影響力がある。
It's soul connection.
これ使う?
39:00
Soul mate.
Soul mate.
It's soul connection.
なるほどね。
いいね。素敵よね。
そうやって
関係なくつながってる感じとか。
それが結構
優雅な私の
聴触かな。
今のね、流行り。
流行り。
でも私
グラノラ
I like granola.
グラノラ
グラノラ好きなの。
美味しいね。
Because
食感
食感は
カリカリしてるね。
食感は何だろう?英語で。
食感?
テクスチャー
テクスチャーね。
クランチテクスチャー
パンチテクスチャー
クランチかクランチね。
パンチじゃないね。
クランチテクスチャー
クランチテクスチャー
クランチテクスチャーとかが
すっごく好きで
クランチなの食べたくなるから好き。
でもミューズリーのイメージ
My image
あの
麦つぶしたみたいなやつ入ってるでしょ?
はいはいはい。
あれはあまり好きじゃないんだけど。
そうなんだ。あれためなんだ。
オトミオだよね。
オトミオ
オトミオってさ
どっち?って感じしません?
嫌なのかカリなのか
そうそうそうそう
乾燥してドライ
ソフト
ウィッチ
ウィッチ
ドゥユ
ウォントゥゴーみたいな
どっち?みたいな
I understand. Yes.
でもなんか
You get a little bit
confused.
Which way would you like to go?
Yes yes yes.
Crunchy or soft?
I like crunchy.
I like crunchy too.
ソフティでどっちみたいか
わかんないから
My mouth
In my mouth
Confused
Yes
Yes
I understand.
What do you like?
ミューズリー
I like crunchy.
Crunchy?
Good expression.
いいんだ。アメリカ
英語もいいんだ。こんな感じで。
こんな感じで大丈夫。
大丈夫。そっかそっか。
自分の言葉を英語にすればいいんだもんね。
そうそう。
42:11
喋るのちょっと躊躇する人たち。
反対ね。
反対
逆にね。
逆ですってことね。
間違えて
恐れて
失敗しないように
やるんじゃなくて
間違いから学ぶ
っていうようにしたほうが
きっと
いい学びになると思うよね。
Hello Yuka-chan.
たとえ
〜にしても
たとえ
Please
Checkして
Correct me
Correct me
適当英語だから。
でもね意外とねそっちの方が通じる。
ただ私ね
過去と今
ハブを
使い切れないから
すごくなんか
英語が難しい。
そこがちょっとね
相手に混乱させたりしてるんじゃないかなって
気がするんだよね。
気持ちは過去に
〜してた〜とか言いたいんだけど
気にしすぎる?
日本人だけが
気にしてると思うってね。
なんかね
最近
間違い
Mistakes
Recently
45:04
もっかい、もっかい、もっかい、おねがいします。
アクエンテンス、知り合い、知ってる人ね。
もちろんベトナム英語、あともう1個何か知らないけど、
フランス語だと思うよ。
フランス語か、ベトナム料だったからね。
それが、ただのスーパーマーケットとか、
そう。だから、もっとeasily、friendly、 気軽に、lightly。
自慢してる。
しゃべってるとオフみたいな。
息子のお迎えに。
そう、なるほどね。
そうか、違うことをね。
人と違うのが怖いのか、
英語を話せることに対して、何て言うのかな、
躊躇みたいな気持ちを持ってるというか、
話せるのに出さないっていうか、
48:00
脳あるたかは爪隠すじゃないけれども、
それをやりすぎてしまってるような、
出してもいいのに、
人の目を気にするというか、
それを信じてる気がする。
全然、しゃべれるだけの情報を持っているけど、
そもそも英語がしゃべれないっていう思い込みがあるから。
そうだと思う。だって、こっちの人とか、びっくりするよ。
こんにちはとか、私日本語話せるのって言って、
そうなんだと思って会話始めようかなと思ったら、
こんにちは、ごちそうさまでしたっていうぐらいで、
日本語話せるって言っちゃうから、
なんてことはないっていう。
でも、それで日本語話せるって言っちゃうからね。
海外市民にいるにかさんも言ってたけど、
オーストラリアにワーホリで、
ファームかなんかで働いてるときに、
いろんな国の人たちがいて、
バーって英語でしゃべる人がいたんだって。
すごいな、こんなにしゃべれるんだと思ってたら、
地元のオーストラリアの人が、
全然何言ってるかわからないって言ってて、
なんだ、この人英語しゃべれてる風で、
全然しゃべれてないじゃんみたいな。
そう、単語並べてるだけとかね。
だから、結構みんなハッタリでしゃべってるっていうか、
そうだよ。
ハッタリのイタリア人の友達も、
フランス語を話し始めたときに、
やっぱりイタリア語とフランス語似てるから、
イタリア人ってすごくオープンなのね。
全部前に出すというか、
恥とかだと思わないのね。
話せるっていう、信じきっちゃってるから、自分たちのこと。
そんな感じで話してるんだけれども、
すごいな、この子フランス語の上達早くて、
って私は思ってたんだけど、
だんだん聞いたら、全然文法もぐっちゃぐちゃだし、
半分くらい何言ってるのかわからなかった。
じゃあ、私もしかしたら、
イタリアに行ったときに、
お世話になって、
知り合いのフェスティバルでのオリエンタルって、
イタリアのオリエンタルないろんな国が集まって、
ショーしたり、グッズ売ったり販売する、
大きなフェスみたいなのがあって、
そこに遊びにおいでよって言われて、
行ったときがあったんだけど、
そのときに、私の知り合いの弟子になるのかな、
剣術とかを習ってる人たちがいて、
その地、イタリア人しか乗ってないよね、バス。
これで乗ってけばいいよとか言って、
私一緒に移動したことがあったのね。
そのときに、一人のイタリア人の女性の英語は聞き取れて、
もう一人は何を言ってるかわからなかった。
51:01
イタリア人はイタリア語の癖があって、
英語を理解できないのかなって、
今の今まで思ってたんだけど、
イタリア人の癖の強い英語はわからないと思ってたんだけど、
もしかしたら文法もぐちゃぐちゃだったのかもしれないと思った。
そもそも半分くらい適当だったのかもしれないと思えてきた、今。
私のせいじゃなかったかもしれない。
だってフランス人でも最初の頃、私フランス語全くダメで、
英語で頑張って話しかけてくれるんだけれども、
やっぱり文法がぐちゃぐちゃで、
それだったら単語を単語単語で言ってくれた方がわかりやすいっていうような、
わざとやたらと難しい文章を作ろうとするのよ、みなさん。
そうじゃなくて、
そうじゃなくてシンプルに、
そんなシンプルな構成の、構文のものをまず最初に使えるようにして、
そこから時勢の一致を徹底的に勉強した方が効率はいいと思う。
なるほどね。
時勢の一致?
時勢の一致ね。
要は、
英語の一番難しいところってそこで、
そこを徹底的にクリアすると、
確かに。
ばっちり話せるようになるから、
私たちはそこだと思う。
あとは、お茶の粉最大。
確かに。
そこの、
それ私もやったとかね、例えば。
それだったら、
それやったよとか、
そうそう、
その微妙なその時勢のあれが、
うまく伝えれなくて、
そこをね、徹底的に、
私もね、カナダでそこを徹底的にやらされて、
良かったなって思った、それは。
それをやったことによって、
次に進めるのね。
それができないうちは、もう次には進まない。
確かに。
いや、さすがおはりことさん。
オーサム!
オーサム!
サンキュー!
スーパーブ!
いや、それそれ!
なんかそこで伝わるのよ。
うん、それもね、
日本語から英語に和訳して、英訳してとか、
過去形とか、現在進行形とかで勉強するんじゃなくて、
英語で書いてある英語のテキストを手に入れて、
バーブテンスって言うんだけど、
実際の位置ですね、英語でね。
何?バーブテンス?
バーブテンス。
英字かけるから、バーブテンス。
バーブは動詞って意味だよね?
そうそうそうそう。
テンス?
動詞のテンス。
あ、テンスね。バーブテンス。
54:00
うん、バーブテンス。
バーブテンス、うん。
なるほど。
これを徹底的にやるといいんだ。
これを実際の位置を、
それをね、もう英語のテキストで手に入れて、
英語で勉強する。
日本語に変えずに、日本語に変えちゃうとね、
こんがらがっちゃうのよ、そこのようや、
なんていうのかな、翻訳してるところの時間がもったいないから、
それだったら英語のまま覚えた方が絶対に身につくと思う。
なるほど。
いや、ここですね。
これはね、もう本当に、
いや、マジでそうだ。
だからみんなね、たぶんそこで、
みんな過去形、今あと何々してますはいけるじゃないですか。
あと、I willとか、意思は伝えれる。
あとは、みたいな感じがするから、
あとは、そこの自分が、
してきたのか、したのか、してないのか、
その辺がなんかすごくね、
ゾワッと、ゾワッというか、
うまく言えない、もどかしさみたいな。
そうね。
I've studied art とか、
I've done exhibitions in different countries とかね、
まゆみさんの場合だったらね、
経験として、私、古典をやったことがあるとか、
絵を習ったことがあるとか、
そういうふうな使い方もあるし、
過去完了形の中にはね。
かといえば、
かといえば、
彼女は先に出ちゃってた。
私が帰った時には、彼女が先に出ちゃってた。
家をね、買い物に行っちゃったとか、
そういうふうな、
違い、その時点の一致って言うんだけど、
それを一致させるところとか、
そういうところを徹底的にやると、
もっと文章に広がりが持てるし、
もうほんとね、そこはね、
私、徹底的にさせられて、
私も先には進めてもらえなかったのね、先生に。
で、それをしてよかったと思ってるから、
皆様にもおすすめします。
いやー、とてもいい情報でしたね、皆さん。
だから、まずは、
自制の一致っていうのを、
Verb tenseを徹底的にやる。
Verb tense、徹底的に。
これ、英語で一番退屈な部分なんで、
ここは必ず押さえついてください。
なんかね、そこが、
I have…
みたいな。
これから行くのかな?
なんか、過去から続いてるのかな?
それとも過去行ったで終わってんのかな?みたいな。
なんか、何回か理解したことがあるんだけど、
あくまでも頭で理解してるから、
それが言葉にならないみたいな。
そうなのね。
だから、もうそれを覚えて、
練習して、
もう使う。徹底的に。
57:01
もう、習ったら使う。
習ったら使うの。
練習ね。
だから、まゆみんさんも
海外支部に投げて、その文章をね。
どんどん使っていけばいいと思う。
間違ってもいいし。
そうだね。
これ合ってますか?とかって言ったら、
海外支部の人たち、
訂正してくれると思うし、
この時はこういう風に言った方がいいんじゃない?とか、
それ、どういう風に言いたいの?とか、
いろいろ教えてくれると思うから。
そうね。
あさなちゃん、こんにちは。
ユミさん、ハロー。
ジャパンエキスポ。
粘土和菓子作家。
和菓子ってことは、スイーツね。
やっさん、ハロー。
やっさん、ハロハロー。
ユミちゃんもやっさんもね、今度パリに行くんですよ。
ジャパンエキスポで。
もうね、明日立つ。
明日だよね。明日立つんだよね。
ジャパンエキスポっていうのがあるのね。
パリにある。
そうそう。世界最大級の手作りだと。
日本の祭典ね。
日本のカルチャーの祭典。
すごい。
パリに来るのね。
すごい。
私も来週の金曜日かな、会いに行くの2人。
フロムウェン?
ジャパンエキスポ。
ジャパンエキスポは7月3日だったっけ?
7月2日だ。
7月2日って書いてあるね。
7月2日から何日間か?
週末の、その週の日曜日までだと思うよ。
すごい。
そこで展示してくるのね。
そうそう。売ってくるのね。
売ってくるのね。
7月3日から7月6日ですね。
売ってくるのね。
売ってくるのね。
You sell?
商品。商品じゃないな。作品。
ワークス。
You sell your product.
すごい。
In Paris.
すごいね。
ジャパンエキスポ。
いろんなところにそういうジャパンエキスポありますよね。
今リスブンでもちょうどやってるらしくて。
知り合いの人が行く。
そう。
パリのジャパンエキスポは世界最大級の。
すごい。
それって、
How can we 参加する?
1:00:00
Participate.
It's actually very very difficult to participate.
Not everybody can participate in this exposition.
Only the chosen people.
You need to pass all the...
How can I say?
I don't know how to say.
You need to pass a lot of doors to get in the exposition.
But Yumi-chan,
He was hunted.
Hunted?
From the Japan Expo?
From the Japan Expo, yeah.
She was hunted.
By the person who organized...
One of the organizers at the Japan Expo.
すごい。
25万人ね、来るんですよね。
ちなみに...
ヘッドハンティングじゃないけれども、
出展しませんか?って声をかけられた方なんです。
出展するのには自腹なんですか?
そうですね。
だから、渡航費も?
そうですね。
それで、クラファンを2月、3月からやってたのかな、2ヶ月間。
それに出るために。
ヤスタンは映像クリエイターの方で、
Yumi-chanに今回同行して、
Yumi-chanのJapan Expoの様子、出展の様子を映像に撮って、
DVD化して、
クラウドファンディングのリターン品として、
買ってくれた方々に提供するっていうね。
すごい。大事よね、動画に撮っておくっていうの。
私のアクインタンスが、
私のバルセロナで絵を展示した時に、
その方は和菓子をされてた方だったんだけど、
その方、自腹で映像クリエイターの人を連れてきてて、
いろんな、あっちの和菓子をやってる感じとか、
いろんな動画撮って、
最終的にね、その後バルセロナじゃなくて、
どこだったっけな、
違う町で、やっぱりJapan Expoみたいに呼ばれて、
その次の年とかに、
そこで和菓子のワークショップしてました。
そういうちゃんとPRの動画とかをしっかり撮って、
しかもたまたまコロナになっちゃったのよ、彼女。
あっちの展示会に。
コロナギリギリの頃に行って、
検査して陰性じゃないと戻れないかったんだけど、
1:03:02
でもそのツアー自体が、
結構手厚い保険にみんなでちゃんと入ってたの。
だからコロナになっても1週間滞在しなくちゃいけないけど、
フライトも滞在費も全部出るって保険にしてたのよね。
あーなるほどね。
それでその1週間いる間に、
日本好きのカフェの人と知り合いになって、
そっからのご縁で、
Japan Expoみたいなやつに出る声かけのきっかけになったって言ってたけど、
何がこうするか分かんないよね。
分かんない、分かんない。
ニコニコ笑顔でいつもね、
みんなにフレンドリーに自分が何をしてるのかね、
話せるようにしといた方がいいよね。
本当、そう。
いやー今日も楽しかった。
そう、ケイティがね、
言ってくれてね、
彼女は受け取ったオファーね。
そうそう、そのオファーね。
どゆこと、どゆことだ?
私知らない。
未来にね、何が起こるか分からないって言うの。
アウェイトって言うのが、
何が待ってるか。
何が待ってるか、起こるか、待ってるかって言うのね。
待つの、
待つの、
何?
あがついてる。
動詞?
これ名詞だと思うよ。
名詞だ。
未来には私たちに何が起こるか、
誰も知らない。
なんか知らない単語がいっぱいある。
いい言葉だね。
ありがとうございました。
ありがとうございました。
今日も、とっても勉強になりました。
いえいえいえ。
なんか役に立てたんだ。
立ってる。
毎日学んでる。
I'm learning.
Day by day.
You're improving.
Progressing.
Thank you so much.
キミタマさんも、
ついづいありがとう。
テキストにしてくれると、
理解が深まる。
あと、ケイディね、
やっぱりアメリカに住んでるから、
生きた英語をね、現地での英語を、
教えてくれるからいいよね。
本当嬉しい。
あと、海外支部にもどんどんオーストラリアの人たちだとかね、
今ちょっと日本に帰国されてる方々が多いから無理だけど、
いろんな方々がいるので、
ぜひその人たちとも、
1:06:00
いっぱいコミュニケーションして、
コラボして、
あちこち遊びたいと思います。
We did it again.
マイミンさんのこのチャンネルにね、
みなさんのコラボがたまっていけば、
マイミンの練習にもなるし、
そして参加のみんなにも、
役に立てばいいなと思ってます。
そうですね。
また帰ってもらってね。
ということで、
今日もありがとうございました。
Thank you so much.
Thank you very much.
ありがとう。
また次参加してください。
じゃあね。
Have a good afternoon.
01:06:42

コメント

スクロール