新しい詩吟の打ち手
こんにちは、詩吟ユーチューバーのheyheyです。
ここ最近がですね、ちょっと喉の調子が朝起きると、なんか喉が若干痛いみたいな感じがあってですね。
で、そう近々、詩吟の実際のオフラインでの講座がもう正直終末に迫っていて、
これはあまり無理したらやばいぞというところで、今YouTubeの方は少し抑えつつ、
喉に違和感が取れたら、もしかしたらあと1日ぐらいやるかもしれないですけど、
今、ちょっと休みを優先でしております。
ただ、まあそうなるとですね、いつも作業している時間が空くわけなんで、
こういう時には何かの他の新しいことをやりたいなと思っているので、
今日のテーマに移ります。
この詩吟を広めるための新しい打ち手を考えてますっていう、そういうテーマにしようかな。
で、今考えているのはですね、あの最近S-Typeでも話したかな、
その詩吟の意味的価値を伝えるとか、想像する、そういう方向でちょっと考えてます。
意味的価値っていうのは、なんていうかな、
機能的価値と意味的価値ってものが物事にあって、
機能的価値っていうのはスペックとか、なんか定量化できるような数字で表せるようなもので、
意味的価値っていうのは、相手が心から求めていたものとかですね、
そう、それを得てどういう未来が得られるかとか、そういう方向のものになります。
ふわっとしてますね。
で、それを想像する、そういうのを伝えるのが詩吟で大事なんじゃないかなというのを前、僕話していまして、
で、それを実際に伝える手段としてですね、今チャットGPTと、
あとはあの男や男は辛いよのトラさんのこの営業トークですね、
この2つを組み合わせると結構面白いんじゃないかなと思っています。
実際にいくつか自分でトラさんの喋り方を学習させて、
これからこの漢詩について自分が思う面白いところをいくつか挙げます。
それを受けてトラさん風にこのセールストークを、この漢詩のセールストークを作ってくださいみたいな、
そういうGPT図を作りました。
感触としてはですね、思った以上に結構いいなって思いましたね。
富士山の魅力っていうのは、本当にいろんな表現があるんだよみたいな、
そういう切り出し方、僕なんか喋るよりはるかに上手い喋り方なんですけれども、
いい原稿ができたんですよ。
それこそ本当に、なんだろうな、自分が書くよりははるかに上手いですね。
そういうのが3つ4つぐらいできたので、これを何か活かせないかっていうのを今考えているんですね。
1つはネタバレ的、近々やろうかなと思ってるんですけど、
それのセリフを、僕が最近落語を見てですね、少しあの落語に若干ハマりつつあるんで、
なんていうかな、落語苦調と言いますか、歌舞伎苦調というか、ちょっと大げさな感じでですね、
お前さんこれ知ってるかいいみたいな、こんな感じの喋り方でそのセリフを読んで、
ただそれを自分のまんまの声質だとさすがに恥ずかしいんでですね、
それはソフトを使って自分の声を若干加工したような、少し高めに早口言葉的な感じでショート動画で使ったような声質ですね。
そんな感じに改変して、それでショート動画的なものを作ってみてもいいんじゃないかなと思ってます。
ネコがですね、喋ってると。
でその監視の面白さを伝えてるっていうふうにやっても、でもそれって刺さるかなぁ、
富士山という監視であれば、富士山の魅力、こんな表現方法知ってるかいとか、富士山の美しさあなたならどう表現するとか、
富士山のこれ以上、富士山の美しさをこんなにうまく表現できますかとか、
なんかもうちょっと煽り系的な感じでうまいキャッチコピーのタイトルにして、
ネコちゃんが喋っていて、で最後にそれを味わうのはやっぱシギンがいいよねっていう感じで最後にシギンをやるっていうそういう流れが日本人向け的には面白いんじゃないかなって今思っています。
作るのは大変すぎるとですね、僕は継続できないんで、いかにそれを楽にシステム的に終わらせるかっていうのは今思ってますね。
海外向けの戦略
であともう一つが海外向けです。
きっと外国人の中に日本の文化、日本の伝統文化、そういったものに興味がある人はいると思うんで、
それもですね、ショート動画で作ってみるのも面白いんじゃないかなと思っています。
日本語であればですね、このナイトというソフトを使うと、日本語は喋るの結構下手くそなんですよね。
アクセントとか読み方がいろいろ全然ダメなんですけど、英語にすると結構いい感じな気がするんですよ。
他の言語だとなんかやっぱりいい感じがするんですよね。英語を試しに読ませてみると、まあちゃんと読んでるなって感じしました。
まあ本場の人が聞くと若干違うかもしれないんですけど。
なのでこのトラさん風のセールストークを英訳して、その雰囲気そのままに英訳してもらって、チャットGPTですね。
英訳してもらって、それを猫ちゃんにナイトのソフトを使って読んでもらうという感じかな。
で、その後に、それに加えて、もともとそのベースのある漢詩がどういう意味なのかもやっぱりわかった方がいいんですね。
漢詩の文章を並べつつ、一行一行がどういう意味なのかを英訳した、わかりやすい英訳した文章もですね、添付しておくと。
で、それを見ながら、そのトラさん風のセールストークの英訳バージョンを猫ちゃんに喋ってもらうみたいな、そんな感じにしようかなとか。
で、最後に詩銀を吟じて、なんだこれはみたいな感じのインパクトにつなげたら面白いんじゃないかなって今思っています。
全然あの事前リサーチとかしてないんで、これちゃんと調べろよって言われなくはないんですけど。
だからあとはそう、やっぱ一番悩んでいるのはむしろタイトルですね。どんなキャッチコピーならいいんだろうか。
漢詩を紹介するって言っても、そんな外国人で漢詩って言葉をそもそも出すかな、そんなことないよな。
やっぱ日本の文化とか富士山とかならやっぱ知ってますしね。
あとは戦国武将、武将とか将軍とかそういう名前は多分わかってたり、忍者とかですね。
なんかそういうのもわかるから、そんな感じで伝統日本文化が好きな人が検索しそうな言葉、かつそれがトレンドに乗っていたら一番いいんですけれども、
そういうのを使ってそれを漢詩につなげて、そこからそれを漢詩につなげてセールストークにつなげて詩銀に持っていくみたいな。
そんなんどうかなって今思っています。
今日朝も30分ぐらい早起きしてもくもく作ってみたんですけど、なんか本当に2、3割ぐらいまで作って、
ただ僕のあまりのタイトルをつけるセンスとデザインセンスがあまりなさすぎて、デザインだけで僕何時間でもかかっちゃいそうな気がするんですね。
なんかあの1回頭を整理して必要なところだけ作ってからデザインは何かどっかのテンプレを使うとか、そんな感じにサクッとベースを作ってみようかなとか、そんな風に思っています。
漢詩の文化、俳句和歌、そのあたりはどうなんでしょうね。
これやっぱり調べてみないといけないんですけれども、どれほど海外に伝わってるんでしょうね。
もしくはなんとなくあるとは知っていても中身さっぱりわかんないようとかもやっぱあるような気がするんですよね。
この辺どうかな。
まあいかんせん、やっぱ最初の方に立ち戻ると、この漢詩の意味的価値を想像して実際に伝えてみるというところまでを実際にトライアルしてみて、
それから結果を見て考えるっていうのがいいんじゃないかなと思います。
ただ本当にこの意味的価値を考えるのは、やっぱきっと価値がそれ自体に僕の発信においても重要な価値がありそうな気がしてますね。
この漢詩はこういうところがいいんですよとか、こういう経験ないですか、その経験はここの漢詩にすごくしっかり書かれてるんですよみたいな。
そんな風にこの漢詩を紹介する上での引き出しがですね、増えれば増えるほどやっぱいいんじゃないかなというふうに思うわけですね。
うんちくをどんどん増やしていく形です。
だから僕がこのうんちくを増やすためであれば、日本語にこの虎山風セールストークを僕が落語口調でそれっぽく呼んでみるっていうのはきっといいトレーニングになるし、
これからのオフライン活動にも生きてくるような気がします。
それがあとは海外の人にどんな風に刺さるのかどうかっていうのもですね、英語にしたりヒンドゥ語にしたりとかフランス語にしたりとかなんかいろいろできそうな気がするんで、
そういう感じでテストしてみるの面白いんじゃないかなとかそんな風に今思っています。
いやいやもう週末の講演の準備しろよっていう気ももちろんするんで、そういう時こそなんか余計なこと考えちゃいますよね。
このテスト、テスト勉強期間になんか漫画を全部読んでしまうみたいなそんな気持ちになくはないんですが、
こんな感じですね。喉がめちゃくちゃ調子悪いかというと若干だけ違和感があるんでちょっと大事をとっているというところですね。
とはいえ何事もなくこの週末の講座無事終えれればいいなと心より思っております。
ということで僕の頭の中の整理最後まで付き合ってくださってありがとうございました。バイバイ!