1. 英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
  2. 「御節」の代わりに「ガトーシ..
2021-01-07 14:27

「御節」の代わりに「ガトーショコラ」を食べました🍫

Thanks Dad!!!
00:00
Welcome to Kevin's Owarai.
Wow. That was classic Owarai.
Japanese Owarai.
Yeah, that was, you know, Furi and Ochi.
You know? That was so classic Japanese Owarai.
Right, the Japanese version.
Right. Okay. I have not talked about this in public.
Wow. About my...
Be careful mate. Right.
My father giving me a Gato Chocolat as a replacement of my...
My... Osechi? Osechi.
Brilliant. Brilliant father.
But is that... Amazing father I have.
So your father tried to send you Osechi, right?
Yes. In the Shogatsu.
But did he...
He said I couldn't find them. They were all sold out.
Oh, okay. So he decided to send me a Gato Chocolat.
But you know what?
Turns out he did send me a little bit of a...
Osechi-ish...
What do you mean Osechi?
Osechi-ish product with the Gato Chocolat.
Okay.
So he sent me like a...
A chocolate cookies?
No, no, no. It's more Japanese-y. Trust me. It's way more Japanese-y.
Okay.
You know, I have no idea what they're called.
Wow, wow.
One of them was Ikura for sure.
Ah, Ikura.
Ikura is very like Oshogatsu-ish, right?
Yeah, yeah, yeah.
And another one was like Ika.
Frozen Ika. He sent me a frozen Ika.
Frozen Ika?
Yeah, Ika.
The Matsumaezuke maybe?
No, it's a frozen Ika.
Just only Ika?
Just frozen Ika.
Like real...
Like the real...
I can see the shape.
It's frozen.
It was frozen, packed Ika.
Wow.
Squids.
Dried?
Dried Ika?
I don't think it's dried.
No.
Then it's Ika.
It's actual Ika.
So you ate sashimi?
I have not consumed them yet.
It's still in my fridge.
But probably I'll just eat with like sashimi style.
Yeah.
Probably.
I don't know any other way of...
You can yaku?
Maybe chahan?
Not chahan.
Maybe not.
Like you can just put that...
Into your saucepan?
Into your saucepan?
Or saucepan?
Oven?
Oven toaster?
Maybe?
No, no, no.
The oven.
I don't have an oven.
Then you can put that into your pan.
Yeah.
And then...
Soy sauce.
A little soy sauce and butter.
That'll be...
Butter?
Okay, that tastes nice.
Okay, I'll try to do that.
I don't know what this is called.
Tell me if you know.
Okay.
There's kombu, right?
You know kombu?
Okay.
It's a sheet of kombu.
Like this size.
Okay.
A sheet of kombu wrapped around...
What do you call that?
03:01
Fish.
Fish.
Fish?
Yeah, it wrapped around a fish.
Okay.
What kind of fish?
I don't know.
It's like a...
I don't know.
A salmon maybe?
It was like a shiromi.
Oh, shiromi.
It was a shiromi fish.
Like it didn't have the...
The shiromi was the only thing that's in it.
You couldn't see the exterior of the fish.
Like you didn't...
You can't see the bodies of anything.
You can only see the meat inside the fish.
Okay.
You know what I'm saying?
It's in a frake...
A frake shape?
No, it's not a flake shape.
You know what?
I think I have a picture.
Okay.
Let me show it to you.
Yeah, yeah, yeah.
Are you sure that's kombu?
Yeah, I'm sure that's kombu.
Okay.
I am definitely sure about that.
Yep, right here.
Oh, it's only...
So it's all...
Kombu...
Kombu kasanemaki.
And then it's salmon.
Salmon.
So it was salmon.
Salmon harasu.
Salmon harasu.
They gave me a...
Looks delicious.
Right.
You know, what do you call this?
This is the...
Kombu dai...
Kombu dashi ikura.
Kombu dashi ikura.
Kombu dashi ikura.
Kazunoko.
Matsumai-zuke.
Shake.
Yeah.
Beni-ho-rai.
Beni-ho-ke.
Hote gai.
Wow.
Fancy, right?
Looks so delicious.
It does.
It was very delicious.
Thank you, Daddy, who's listening to this podcast every day.
Oh, really?
Yes, my father's listening.
Wow.
Hello, my name is Yamachan, and I'm a really good friend of Kevin's.
If you like me, please send some gift to my place.
Thank you.
Dad, he's a liar.
Don't listen to him.
He's probably flossing right now.
I can tell that he's flossing when he's listening in his car.
He's flossing in his car.
Of course.
But these all look delicious.
They are.
It was delicious.
The one thing I didn't eat was the squid under here.
There's a squid under this fish.
You can see this little right here.
Wow.
Yep.
That was good.
So he bought this in the United States?
No, I think it was like a Japanese e-commerce site.
Okay.
Right.
Ordered from...
Access from the U.S.
It was a Japanese site, so it was delivered from Japan.
All right.
Did you want to talk about anything you say?
Yeah, but it won't...
Yeah, it will take longer.
It won't be long, so...
Okay, gotcha.
We'll just do it in the next episode, okay?
You know, as I told you, I spend time, or Shogatsu time with my family.
Yeah.
And there are a French family where my little brother was in.
What do you mean?
I mean, he did a homestay too.
Right.
Same as me.
Yes.
And he went to France when he was a high school student.
06:00
And that host family sent us a little present.
Got it.
Okay.
And we ate that, of course, we tried that.
And there are some wines and, you know, cookies and chocolates and many things.
But there's one thing that I really want you to try.
Got it.
Got it.
So let's try that in the next episode.
Okay.
In the next episode, we'll see how that tastes like.
Yeah, yeah, yeah.
You told me that yesterday.
Yes, yes.
I remember that.
You told me that, "Kevin, I want you to try something."
Right, right.
Bring it on.
Yeah.
Do you know "bring it on"?
Do you know the phrase like "bring it on"?
Yeah.
Do you know what that means?
Like, "bring it on."
Like, "come on," right?
Yeah, like, "kakatte koi yo."
Yeah, yeah.
Yeah, okay, yeah.
I didn't know, but you use that phrase, like...
Often?
Yeah.
Oh, really?
Do I?
Okay.
You know, I don't know the exact name, but, you know, I can understand the context that
you say, you know, "bring it on."
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
Do you, like, when you talk to me in English and you find something that you don't understand,
and I'm assuming that you don't always try to figure that out on the spot.
You let it go.
Like, how do you do?
Do you research that afterwards, or do you just let it go?
And do you just have, like, some sort of a big picture of what the meaning is?
Yeah, like, context.
I...
But sometimes I search on the internet.
Ah, okay, okay.
Sometimes.
But mostly I don't search, but just listen.
You just listen to the meaning.
You're using that word.
Okay, he uses that word in that way, and with that face, it means...
So it must have mean this.
Yeah, yeah, yeah.
Ah, okay.
And keep that in my mind.
And like two or three weeks ago, later, you will use same phrase in a little bit different
context.
Yeah, okay, I can now imagine what it is.
Ah, right.
That's like the best way to capture a new phrase, right?
To actually feel that in context.
When I try to learn new languages...
No, not new languages.
When I try to learn new words, that's how I learn.
I keep a list of the words that I learned recently.
Really?
Yeah.
English?
In English.
No, no, no.
English words that I recently knew the meaning of.
And I thought it would be interesting to share that with you.
Yeah, right.
Yeah.
Okay, some of the words are like...
Hold on.
This is my list here.
Where are they?
And while you're searching your words, one more thing that I do is try to use that word.
Ah, you know what?
That's also a super effective way.
09:00
Yeah.
You know what?
That is...
Yeah.
And if you understand that conversation, like when...
Yeah.
Then, okay, I see.
You mastered the word, right?
But if you...
Sometimes you will be like, "Huh?"
And then, "Oh, okay, I see."
You didn't do it right.
Yeah.
So the words are, "In the cards."
What?
All right, I'm just going to rattle on, okay?
Okay, okay.
See how many you know.
Okay.
So it doesn't...
It's word or phrase.
Or phrase.
Okay.
"In the cards."
"Perpetual."
"Over the top."
"Spontaneous."
"Chip on shoulder."
"Remonessence."
"All time low."
"Provocative."
"Improv."
"Facade."
"Combative."
"Inevitably."
"Ammortize."
Did you know any of them?
It was...
I think you said, "Inevitably was..."
Inevitably...
Do you know that word?
You can't...
You have to accept that.
Right.
It's not avoidable.
Yeah, avoidable.
In Japanese, it's "hitsu-teki"?
"Hitsuzen-teki."
"Hitsuzen-teki."
And "combatable" means competitive, right?
Yes, it's "combative."
"Combative" is a word.
It's very "kougekiteki" or "chousenteki" kind of stance.
Right.
And "spontaneous."
"Spontaneous."
I know that word because you...
Recently, you were using that word, right?
I did! Wow, you remember!
Right. I don't know how, but I forgot the meaning.
At that time, I knew what it was.
It was when the Nato...
When we went to the Nato vending machine,
we were like, "Oh, this came up spontaneously."
I think that's how I used it.
At that time, I knew it, but later on, I forgot.
What does that mean?
It means happening or done in a natural, often sudden way,
without any planning or without being forced.
So, "kyuuni-teki."
That's what it means, again.
Right.
I think one word I want to share with you is "in the cards."
"In"? So it's "in."
"In."
Can you spell that?
"In."
Okay.
"The cards."
"Cards" is C-A-R-D-S.
"Cards."
Okay, let me guess that.
Yeah, try.
12:00
I think it's guessable.
That means that's like when something happens,
when you say, "Okay, that was in the cards,"
then that means you had already planned or imagined this happened.
That's very close.
Very close, but not quite.
It was inside of my preparations.
Okay, that's very close.
But I think you got the image right.
I think you got the cards kind of concept right.
Yeah, like the syntax choices.
Right.
So exactly what it means is "likely to happen."
That's what it means.
Okay.
So it still hasn't happened yet.
Okay.
Right?
Your explanation was it happened, then it was in the cards.
That's your explanation, right?
Like "souten no hami ni."
Right, right.
But the actual meaning is it's likely to happen.
So like is that in the cards?
You getting a new smartphone, is that in the cards?
You're going to say no because you don't have no plans of buying new cards, right?
Okay.
Or like are you going to go back to being a corporate job?
Is that in the cards?
Okay.
You're going to say whatever you have in mind, right?
Okay.
Wow, okay.
That was new.
New phrases.
I'm going to try to use that on the next episode.
Okay.
All right.
But it's really like for people like me, for Japanese people, it's really, really impressive
and surprising that you, like seeing you still learning new words.
You know what?
Uh-huh.
Like, well, think about that.
It's quite natural.
Like we Japanese people, we learn new Japanese words every day.
But, you know.
Yeah.
There's a lot of language, the worst I do not know.
There's a lot of people in the US, a lot of native speakers that don't know what the meaning
of a word is, right?
There's infinite amount of words.
Yeah, it's true.
So that it's not, it's very natural for one to not know what the meaning of a certain word
is.
Uh-huh.
Right?
That's really like encouraging to me.
Okay.
I should get more of that out to the world.
If that encourages you, that must be a good content for everybody else.
So maybe I just start a new content on that.
All right.
That was fun.
Alright, thanks for listening guys.
Thank you.
14:27

コメント

スクロール