とにかく早くあれは駆逐しないとってずっと言い続けて嫌がられたっていうね、そういう経験ありますが、
それを置いといて、当時は会社の隣が旅行代理店があったんで、そこにねポンと行ったんですね。
すごく優しくね、初心者に手ほどきをいただいたお姉さん。
用事がなくてもちょっとね通ったりなんかね、したかしないかはまあいいとして、とにかく9万円だったんですよ。
若かりしアビーブ少年。
9万円。
値段のこと言ってもしょうがないんだけどもね、十分そのね価値が感じられた5日間だったんですが、
あのダイカン航空、テーハンハンゴンってね言いますけどテーハンハンゴン。
ダイカン航空にまあ今ではねほとんど乗れませんけども、
当時はねダイカン航空か足穴か、足穴もあったんだっけな、どこかわかんないけどね。
でそれでソウルに往復したんですね。
当時はまだインチョン空港がなかったんで金浦空港。
金浦空港。
金浦空港。
かなり行ったことないでしょ。
ないと思うね。
どんな漢字書くかもわからんわ。
金曜日の金にね、
三浦半島の裏だよね。
金浦。
金浦空港。
金パンなら知ってるよ、金パン。
金パンは乗り分けですね。
結構さ日本でもさ、売ってるよね。
あのスーパーとかでさ。
さすがにね、韓国料理みんな食べてきてなじみになったけども。
当時ね、やっぱりなかなかその韓国になんでわざわざ行くのとかね。
あとは韓国飯に結局ハマって韓国通うようになったんだけども。
韓国の料理っていうものを一般の人っていうかな、僕らの周りの人たちは全然知らなかった時代だよね。
当時ってさ、今みたいに韓国身近じゃないよね。
いや本当は身近だったんだよ。
身近なの?
本当は身近だったんだけども、日本人にとって韓国旅行に行くっていうのは仕事で行く人がほとんどっていうか多かったんじゃないかな。
今みたいにK-POPとかもないしさ。
そうそう。
韓国飯が日本でそんなに有名じゃないよね。
だから仕事以外で韓国によなよなじゃないけども、毎年通ってるやつっていうのはね、何しに行ってんのっていうのはよく聞かれたよね。
だから飯食いに行く以外は全然目的がなくて、それ以外は全部おまけですって言うとさ、ふーんって言って全然みんなイメージわからないみたいな。
メインのさ、目的は飯なの?
飯ですね。
なんでそれで飯になったかっていうのをちょっとお話しするのかなと思うんだけど、
近保空港っていうのがソウルの駅の近くにあるわけですよ。
それさ、まず最初の旅行は何の目的なの?
なんで韓国に行きたくなったか。
そこはだって飯じゃないわけでしょ、最初は。
一番最初の最初は違うの。
19歳の時にね、たまたまだけども、ハングルってあちらの文字、韓国で使われてる文字、ハングルって言いますけどね、そのハングルにちょっと触れる機会が19歳の時にたまたまあったのね。
その時ね、本当にね、くだらないモチベーションだったんだけど、文字の中に丸があるんだよね。
丸だけの文字があるわけよ。
丸だけの文字。
そう、これね、イウンっていう文字だけどもね。
アイウエオとかじゃなくて、あっちはパーツだから、キヨとかシヨとかイウンとかいうのがあって、そのイウンっていうのがね、まんまるなわけね。
だから丸を大真面目でこれ文字にしちゃうって結構面白くねって、その時思ったんだよね。
それはアルファベットのオウとは違うんですか?
アルファベットのオウって縦長だったりするじゃない。
丸ってまんまるなんだよね。
で、ミンチョウとゴシックみたいのがあるけども、ゴシック体だと完全に円なんだわ、これが。
縦長とかには書かないんだ、絶対ね。
なるほど。
で、これがね、全然知らないね、アビブ少年はですね、その時に、いや、これちょっとふざけてるみたいで面白いんじゃねって言って、
それでNHKのラジオ講座で勉強し始めたわけ。
それでハングル、韓国語?
そう。だってね、ただ同然だよね。最初テキスト買わなくて、ラジオ講座ってNHKのラジオ。
それこそラジオですよ、ポッドキャストなんかないから。
ラジオ少年だね、その時から。
でね。
じゃあ文字なんだ、最初のさ。
そう、モチベーションはね。
興味持ったのって。
それがなかったら多分言ってない。
これはすごいきっかけだね。
だからね、ちょっとやっぱりそのきっかけも頭おかしいってよく言われるし。
その後、ソウルに着くところまではさ、なんかもう行きたいの一心で、何も予定もないし、当然どこの宿も何もわからないで、言葉も喋れるわけじゃない。
けども、その頃にはね、19から26歳の時までの間にはね、7年間チビチビチビチビラジオ講座を聞いてるわけだから。
月300何十円だっけな、テキストがね。激安だよね。
それでネットもないからさ。
そういうので、通勤の時にちらちら勉強してたら、読み書きは結構できるようになるわね。
今でもたまにハングルで送ってくるもんね、メッセージを。
だってかなりハングル勉強したからもう当然読めるでしょっていう体で全部送るけど。
なんかね、それがやっぱりもう韓国モードじゃなくなると何も読めんですわね。
だから継続っていうのがね、やっぱり力なりっていうのはよく言ったもんでね。
好きでやるもんは苦じゃないっていうね。
これふざけてるだろって言ってたら、自分がそれにはまるっていうのを継続したら、当然読み書きはできるようになるじゃない。
読み書きできるようになったところで言葉ができるわけじゃないから、一回現地行かにゃならんなっていうふうに思ったのは確かだよね。
それで現地に行ったのね。
その時行ったら、もう頭それこそこの前のイスラルの話じゃないけど頭ガーンとやられた感じがしたの。
世の中にやば、こんなにうめえもんがあるのかと。
それはなんだ、料理のうまい衝撃があったんだ。
衝撃。日本で食ったことねえぞこれって。
それは最初の方は何を食べてそう思ったの?
一番最初のね、記念すべき第一食。
覚えてんだ。
覚えてますよ。だってそれでガーンときたんだからね。
じゃああったんだそういうインパクトが。
すごくオーソドックスなもんですよ。
それはちょっとアドバンテージだったとは思うけども、
ふらーっと入って、自分発音はしたことないからね。
人の発音はラジオで散々から聞いてるけども、
自分で発音したものをネイティブに聞いてもらったことはゼロ回だったわけですよ。
初めての発音体験。
空港なんかは日本語で通じちゃったりさ、英語を交えたりしながら空港で手続きするでしょ。
で、その後に街中にポンと出るわけよね。モードが街になったわけですよ。
そしたらそのモードが街になるっていうのは、海外旅行ゼロ回の私としてはね、
もうすべてが全部新鮮。
で、腹ペコペコで食うために入った店の対象の態度とか文化も新鮮。
なんか機嫌悪そうにね、「あーお世話せよー!」ってね。
お世話せよーって言われたでしょ、韓国行ったら。
なんか聞いたことあるな。
直訳すると早く来なさいなんだけども、いらっしゃいませだよね。
えーお世話せよーって鹿めっ面でさ、機嫌悪そうにね、ダルそうに言われるのが普通なんだけど。
あーお世話せよー、お世話せよーってね。
で、それに釣られてピュッて入るじゃない。何下も横にあったんだよ。
で、そこにたまたまね、入ったわけよさ。
で、その時ね、まだちょっとタバコ吸ってたんで。
おー!
一番最初にね、
アビーブ青年、タバコ吸ってたの?
一番最初に、あのー、韓国語で人にお願いをしたフレーズを覚えてるんだけども。
チェットリジュセヨ。
火ください。
火はね、プルなんだけどね。
プル。
プル。
チェットリジュセヨって。
タバコ吸うから、灰皿くださいよって。
あー。
だから、あのトイレどこですかよりも先に、当時はチェットリジュセヨ。
チェットリジュセヨ。
これが生まれて初めて最初に発したネイティブ向けの言葉だよね。
チェットリジュセヨ。
そしたらねーって言われて、出てきたわけですよ。
それだけで感動でしょ。
確かに。
おー!出てきたよ!つって。
当たり前なんですね。
ヨンスジュンジュセヨの前にチェットリジュセヨ。
ヨンスジュンジュセヨね。
ヨンスジュンジュセヨですよ、僕が一番最初に発したのは。
会社やってる人はね、一番大事な言葉かもしれませんけどね。
こちらはヨンスジュンとは、ヨンスジュンちなみに領収書って意味ですんでね、みなさんね。
そうです。みなさん覚えてください。
ヨンスジュンジュセヨって言うとね、領収書くださいって意味になりますんで。
勉強になるな、このラジオは。
要はね、言葉の勉強はプロから習ってくださいねと。
で、こういうなんで言ったのとかっていうモチベーションとかね。
何に感動したかっていう、それこそね、どうでもいい話はこのポッドキャストからね、得てもらえばいいかなと。
いいと思うね。本当にそんなちょっとしたきっかけで韓国行って、ハイザラ出てきました。
そう。で、ハイザラ出てきて、それで感動終わってたら、二度と通わないわけなんですけども。
で、ビビンバね。一番安いビビンバ。本当安かったな、当時どうだろう、200円とか150円とかそんぐらいだっけな。
日本円に換算したらね。何ウォンだったか忘れたけど。
安っ!と思って、この国パラダイスだぜとかって盛り上がってたらさ、
ビビンバ普通にね、ビビンバ話せよって言ったら出てくるかな。
出てきましたと。結構すぐ出てくるんだよね。で、目の前に生まれて初めてのビビンバ出てきたわけですよ。
日本で食べたことなかったから。
あ、何?日本でも食べたことない?
日本で韓国料理はほとんどっていうか、全く食ったことなかったよね。
あ、そう。
焼肉屋のユッケジャンぐらいは食ってたかもしれないけどね。
じゃあ比べるものもないんだね。
比べられないよね。何だか分かんないからね。
わかめスープ?わかめスープぐらいはね。クッパとわかめなんていう商品があってさ、
クッパって何だ?とか言ってたんだけども、あ、クッパってクッパね。
ククッパップだから汁ご飯だけどさ。
とかっていうのは知ってたけども、全然馴染みがなかったわけね、当時はね。
で、なんと最初に食べたビビンバ、めちゃめちゃうまかったんだよ。腹も減ってたし。
腹減りの分を加味しても。
そう。ごま油がぺーっとかかっててさ、海苔刻んだのがぺぺっと乗っててね。
訳わかんないナムルがさ、野菜たちがぺぺぺっと乗ってるっていうね。
で、二口か三口ぐらいね、うまいなって言ってね、食ってたんだよね。
そういう時ね、どうやって食ってたかっていうと、箸でソイソイソイっとこう、普通にどんぶり飯を食べるようにね。
ああ、はいはい。日本のどんぶり飯を食べるようにね。
そうしたらさ、よ口目を食べようとした辺りだったと思うんだけども、店のおばちゃんが大声でどなっとなって近づいてきて、
みたいなね
あららららららああああああみたいなね。
あらららららららああああああみたいなね。
どなって近づいてきて
みたいなね
マジで食ってんじゃねーよって
すっげー怒られたと思っただけ
あれ、これまだ食っちゃいけないの?とか
いただきます言わないとダメなのかとかさ
ビビっちゃうよね
思ったんだけども
後からすぐ分かるわけだけども
なんでビビンパなのに混ぜて食わないんだと まずは送られて
であんたたち日本から来たのはまあなんとなくわかるけども 箸で食うのはちょっとないだろうと
失礼だろうとは言われてないと思うけども 頭おかしいですよねみたいなそういう感じだよね
それすかさず突っ込んでくれるのがいいね すごいよね日本だったらね客のね自由にさしとけみたいなねあの
そんたくあるかもしれないけども あっちはそうもうねとにかく大声でねあの走ってきたもんね
いや違う違う違うみたいなね
だからねよく混ぜて食べなさいって言ってで全部ね あのすっからってあのスプーンね
すっからを和紙づかみにしてね全部俺の食ってる奴をね 全部混ぜてくれたこれでもかって
優しいね 日本だったらこうなんかカレーをねちょっと混ぜて食べるっていうとそんな全部混ぜない
ご飯が入ったものは床に床じゃないやテーブルにおいて でよく混ぜてスプーンで必ず食べなさいと
混ぜる文化さ 混ぜる分
どっちが美味しいとかねそういうことではなくて混ぜて美味しくなるように作って あるんだなと
混ぜる前はねデコレーションが綺麗なのよね結構ね それなんか不思議よねー
混ぜて出してこないっていうのは そうむちゃくちゃ混ぜて出してきたらちょっとやっぱり全部同じで若干餃子麺なんのかな
そう言われてるよねー 見た目を楽しんでから混ぜるってことかそういうことじゃないかな
なるほどねそれねやっぱ知らないとさ できないよねやっぱ
そうだねましてや 初めての韓国で多分そのねインバウンドって言われているような日本に初めて来るよう
な観光の観光客の人たちね 同じようなことでいちいち感動してるはずなんだよね
なるほどね逆にこの箸 今まで日本食レストランであのね自分の国で食べてた箸の使い方と形が全部全然違う
とかさ はぁ
そうなのかな日本人から見たら箸の使い方ね あのインバウンドの人たち
まあ言っちゃ悪いけどちょっと下手くそチックでしょ 箸とか使えるのそもそも使えるのよ
ラーメンショップとかも結構出てるけど 難しいよねでもねどうやって覚えたかわかんないんだけどみんな
一応に同じような 下手さのスタイルで食べてるんだねそれさやっぱ日本来る場合はさ箸使えないと
ちょっと きついよねきつい
ところが韓国とか中国に日本人として行くじゃない 箸の形違うなーって文句を言いつつも普通に食べられるわけよ
そうね だから連中箸使えるかってね聞くこともなしに気づかれたこと一回もないけどね
まあ普通に日本から来ても使えるんだなっていうふうに理解されてると思うんだよね 箸使うのって日本と韓国と後どこかある
日本が中国ね 中国もね中国の走ってねぶっとくてね使いにくいんだけどね長くてぶっとくて使いにくい
んだけども別に普通に美味しくいただけますよ それぐらい箸箸使うのねどうだろうね
そうだろうね他の国だとねー やっぱりカトラリーになるよね普通のね
じゃあかなり今マイナーだよね歌詞なんてね うんマイナーそれを練習してくるねあベトナムも使うな
ベトナム箸だとね東南アジアも箸の文化なんじゃないかな アジア圏割と箸なんだ
俺タイ1回行った時はどうだったけど忘れたあのベトナムはむちゃくちゃ箸ですわ だから快適よね日本人にとってはちょっとなんか初めてね今日は韓国の音
アビーブが韓国大好きなのは知ってましたけどルーツの話を初めて聞きましたね きっかけは誰にしろねあるもんでして
ちょっとあの意外なきっかけだなと自分でも思ってるっていうね ハングルの丸に惹かれて吸い込まれて丸言う
丸ですよ発音としてはね ng が発音しないかどっちかですけどね
そうかこれはの語学講座じゃなかったんですねまあね そんなスタートを切りましたよっていう話でしたね