1. レイニー先生の今日から役立つ英会話
  2. 第180回【リクエスト回】今流..
2023-07-21 15:26

第180回【リクエスト回】今流行りのカジュアルな日本語の英語表現〜noteにて文字起こし中!概要欄をチェック!〜

spotify apple_podcasts amazon_music

今日のテーマは、『今流行りのカジュアルな日本語の英語表現』です。今流行りの「沼る」や「尊い」などの日本語、日本人でも使いこなすのが大変と思われる方が多い中、絶妙な感情を表していることからも理解すると非常に便利な日本語表現でもあります。今回は、そんな日本語独特の感情表現の英語表現を解説とともにご紹介いたします。


番組内で紹介しているフレーズや単語はnoteでチェック♪

http://bit.ly/3s46eB4


番組に対する感想やリクエスト、応援メッセージはこちらから!

https://forms.gle/V3k8KGxEAnb4KLoM7


<制作>

出演:レイニー先生

プロデューサー:富山真明

制作:株式会社PitPa

See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

サマリー

彼はカジュアルな日本語の英語表現について解説しています。彼は、推しの尊さを表現する際には、'my bias is so precious'と言うことができると説明しています。また、中毒や沼にはまることを表現する際には、'obsess'や'addict'といった単語が使えると教えています。彼は、急いでいる時に、『My heart skipped a beat.』という表現が挑戦的であり、英語では相手に通じないかもしれないが、今回のエピソードでは、日本語の独特な表現を取り上げ、英語でも成り立つフレーズを紹介しています。

00:00
Hey, what's up? 今日もレイニー先生の今日から役立つ英会話をお聞きくださりありがとうございます。
英会話スクールイングリッシュパートナーズ代表のレイニー先生です。
今日のテーマは、今流行りのカジュアルな日本語の英語表現です。
今流行りのエモいや尊いなどの日本語、日本人でも使いこなすのが大変と思われる方が多い中、
絶妙な感情を表していることからも理解すると非常に便利な日本語表現でもあります。
今回は、そんな日本語独特の感情表現の英語表現を解説とともにご紹介いたします。
こちらリスナーの方からも質問をいただいているのでご紹介させてください。
ニックネーム、ピンナカナさん。最近K-POPにハマりました。
すると、中国人を推してしまうことがありますが、ファン同士の会話では韓国語より英語の方が伝わることがあります。
そこで推し勝つ用語である推しが尊い、かっこよすぎて死ぬ、ギャップにやられた、クズ鬼沼るなどの英語を教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。
ということでピンナカナさんありがとうございます。面白いリクエストですよね。
なるほどなるほど。でもやっぱりこれだって流行っているからこそ、実際調べたらすぐに出てきたりもするんですよね。
だから推しが尊い英語とかで調べると結構出てきたりもしますし、今回私も正直これの英語がじゃあ元々わかっていたかって言ったらそういうことでもないので、でも私も正直気になったので、調べられたものをちょっとご紹介していく形にはなりますが、一緒に楽しんでいきましょう。
でもねやっぱり英語は英語なんですよ。この日本語の絶妙な表現というのはないから、あんまりなんか面白くはないんですよね。言い方としては。
そうそうそう。でもだからそう考えると日本語ってすごいですよね。
かっこよすぎて死ぬなんてポジティブなんだかネガティブなんだかわからないでしょ。これを聞いた外国人、日本語を習っている外国人からすると、なんて日本語って難しいんだっていう。文法何一つあってないしね。
辞書には出てこないであろうし。これはね日本人独特の理解力が必要ですよね。
推しの尊さの表現
OK、ということでじゃあどんどんいきますか。まずちょっと順番はめちゃくちゃになりますけれども、推しですよね。推し。推し自体は英語でbiasと使うことができます。
推しが尊いと言いたいときは、my bias is so preciousなんですね。
bias自体あんまり聞いたことがないかと思うんですけれども、bias自体は先入観とか偏見という意味があったりするんですが、これがいつから推しになっていったかは定かではないんですけど。
でも尊いっていうのはやっぱり英語でそのままpreciousなんですね。
このように使うことができます。面白いですね。
あとは推しっていろんな捉え方ができるかなと思っていて、私にとっての一番のお気に入りということであれば、my favoriteとかmy bestとかもつけることができて、
例えばですけど、Taylor Swiftが私の推しだとしたら、
とか使うこともできますよね。
それって結構そのまんまかなとも思いますけど、
言えますよね。
あと沼にはまるっていう表現ね。よく沼って言ったりもしますけど、
もうこれは本当に夢中になるっていう意味で、
という単語があります。
で、取り付くとか頭から離れないっていうすごくその熱中していることがわかるのがこのobsessという表現で、
ぴったりだなって私思ったんですけど、
例えばじゃあk-popで言うならば、
私はブラックピンクが大好きなので、
もうブラックピンク沼にはまってますみたいな感じですよね。
だからここがBTSなのか他のグループなのかっていうのはもう皆さんご自由にといったところなのですが、
このobsess以外にintoとかaddictというのも使えます。
このように使うことができますね。
昔歌田ヒカルさんの歌でaddicted to youって歌ありませんでした?
I'm addicted to youって言ったらもうあなたの沼にはまってる。
現代語で言うならば、
あなたの沼にはまってるってことですけども、
あなたに夢中、あなた中毒ってことですね。
addictは本当に中毒っていう意味があるから、
まあまあどちらかというともう結構沼っぽい表現ではありますよね。
他の関連表現
で、もうちょっと沼をライトにするならばfanっていう言い方があって、
I'm a big fan of Taylor Swift.
I'm a big fan of BLACKPINKという表現があります。
私はですね、もともと英語が話せなかった時に、
話せるようになりたいなと思ったきっかけの一人に、
ブルース・スプリングスティーンという、
今もう70歳を超えているアメリカの伝説のロック歌手がいたんですよ。
We are the worldというすごく有名な歌があって、
それが83年ぐらいにリリースされたのかな、
マイケル・ジャクソン中心に。
その中のアフリカのチャリティのために、
全米のスーパースターの歌手たちが集められて、
一夜限りでレコーディングしたという伝説の歌があるんですけれども、
そこの結構メインを歌ってたのがブルース・スプリングスティーンで、
もうなんか幼少期に彼の映像をテレビで見た時にもう釘付けになっちゃって、
その瞬間に私はこの人と同じ言語を話すために頑張るんだって言って、
英語を勉強したんですよ。
だから今K-POPにハマってる人が、
彼らと同じ言語を話すために韓国語をやってるんだっていうのと同じ感覚ですよね。
で、私、絶対会ったらこれを使うんだって知ったフレーズが、
I'm a big fan of yours.
I'm a big fan of yours. あなたの大ファンなんですって絶対ブルースに会ったら言おうと思っていて、
かれこれ30年近く経つんですけど、いまだにお会いできておりません。
どなたか、ブルース・スプリングスティーンと私をつないでいただけたらと思います。よろしくお願いします。
あと、ファンという言葉で皆さんもご存知かと思いますけども、
I'm a 〇〇ファンという言い方もできますよね。
いかがでしょうか、ここまで。
ここまで順調に楽しくきてますね。
新しい単語、でもなんかこういう語彙を増やすってまさにこういうことなんですよ。
なんかすごい自分ごとにできるじゃないですか。
I'm obsessed with BLACKPINKとか言ったら、なんか一気に難しいはずの英語だけど、
難しいはずのこのobsessedという単語が一気に入ってきやすくなる。
こういうことだと思うんですよね。
言いたいフレーズありきで単語も文法も後から理解できたらいいなと思います。
なんか今時で言うならばこれどうでしょう。
ドラマとかアニメを一気見したよって言いたい時には、
binge-watchという言い方があって、
I binge-watched Terrace House last night.
I binge-watched 〇〇いついつという風に使うこともできるので、
これはまあ自分ごとにできるフレーズとして、
もしねドラマとか一気見したものがあるのであれば、
ぜひぜひ使ってみてください。
あとですね、推ししか勝たんってもし言いたければ、
推しはさっきbiasという風にお伝えしましたけども、
faveという言い方もあると。
favoriteを略してfaveですね。
My fave is the best.
My bios is the best.
このように使うことができるそうです。
なかなかだってこんな日本語を英語に訳した方とかもすごいですよね。
だから別にこの辺自分で作っちゃってもいいレベルかもしれない。
結構近い英語の単語を並べればそれっぽくは聞こえるわけですよね。
控えめに言って最高っていうのも最近よく聞きますよね。
To say the least, this is awesome.
日本語の独特な表現
最高of最高
The best of the best
もうそのまんま。
だったら別に日本語のベストofベストとか言えばいいのにね。
あと急んです。
急んですですって皆さん。
My heart skipped a beat.
もうね説明になります?この辺もはや。
もはやそうですよね。急んですって。
なかなかこれを英語で表現するのもすごく難しいですよね。
あと何々すぎて死ぬとか、別にこれ本当に死ぬわけじゃないから
なんだろうなこれ。
He's so hot and I'm gone.とか
なんかgoneっていう表現を使うっていうのは書いてあるんですけれども
なんか別にこれを英語で言ったところで相手に絶対通じないんですよね。
Are you okay? あなた大丈夫?みたいになってしまうから
今日の英語って結構実際に役立つのっていうのは
限られてくるかなと思うわけですよ。
I'm obsessed withとか
I'm into, I'm addicted to, I'm a big fan of
この辺は普通の会話でも全然使えるから
だから沼って日本語では表現するけど
全然アリだと思います。
あとは一気見もアリだし
あと私の推しは誰々だよっていうのも
使えるんじゃないですかね。
でもなんか何々すぎて死ぬとか何々が尊いとかっていうのは
もうもはや英語で言わなくていいです。
何のためのレッスンだってなりますけれども
だって結局それをまた英語で説明しなきゃいけなくなっちゃうから
その方が大変じゃないですか。
でもなんか面白いな日本語でって思いますけれども
今回はどちらかというとそういった独特の日本語だけれど
英語でも成り立つかなっていうものを推していこうと思います。
推しですね。
英語でも成り立つフレーズ
My fave, my bias いかがでしたでしょうか。
今日お話ししたフレーズや単語は
noteというサービスの方でも情報紹介しております。
noteへのリンクは番組詳細欄に記載しておりますので
こちらもぜひお役立てください。
リスナーの方から質問が来ているので
今日ご紹介したいのですが
ちょっと謝らなくてはいけないこともございますので
ちょっとお聞きください。
ニックネーム、ほしがめのきらさん。
こんにちは。いつも楽しく聞いています。
聞いているだけなので身についていませんが
聞くだけでなく何度も口に出して使わないといけませんね。
そうですよ。
そして、ほしがめのきらさん。
ちょっといいポイント突っ込んでくださってます。
第168回の放送で
May I have a name, please?
お名前をいただけますか?とありますが
Your name でなく a name でもよいのでしょうか?
最近子供に使ってみたので気になった次第です。
よろしくお願いします。
いやー、もうよく聞いてくださいました。
ありがとうございます。
これ、本当に発信している身としてあってはならないのですが
私、間違えておりました。
で、May I have a nameでは
May I have your name, please? が正しいフレーズですので
ほしがめのきらさんがおっしゃる通りです。
こちら、この放送を機に取り直しをして
そこの部分は修正するつもりですので
ご指摘ありがとうございました。
私もチェックして
完璧なものを皆さんにお届けする立場であるんですけれども
もしもし何か
あれ?これちょっとおかしいんじゃない?っていうのに気づいちゃったり
見えちゃったり
本当にご縁のなく投げてください。
もうすいません。
Thank you so much for telling me that.
教えてくださってありがとうございます。
そして言われるまで気づかなかったという。
But anyway, thank you so much.
はい、さてこの番組では
ご感想やリクエストなどお待ちしております。
番組詳細欄にあるリンクよりお気軽にご投稿ください。
そしてApple Podcastではレビューもできますので
こちらにもぜひレビューを書いてもらえると嬉しいです。
それでは最後に今日のあれこれイングリッシュ
あれこれイングリッシュご存知ない方
ぜひぜひですね
イングリッシュパートナーズのこうしたちが出演しているチャンネルで
Facebook、Twitter、YouTube、Instagram、TikTokでご覧いただくことができまして
毎日新しい単語、生きたフレーズや単語を学ぶことができて
新しい動画が流れておりますので
ぜひフォローしていただけたら嬉しいのですが
そんな中から今日私が皆さんにお届けしたいのは
週末はどうでしたか?を英語で聞くとですね
これは本編でも紹介したことありますよ
でもやっぱりとっさになかなか出てきにくいし
よく使うフレーズなので皆さんにご紹介したいと思います
週末はどうでしたか?は英語でHow was your weekend?
例えばこういうふうな会話になりますかね
週末はどうでしたか?How was your weekend?
特別なことはなかったよ、そちらはいかがですか?
Nothing special, how about you?と使うことができます
なんかこうHow are you?のような気軽なノリで
How was your weekend?というふうに聞かれたりするので
すごく特別なことを答えなきゃいけないというふうには
思わないでくださって大丈夫ですよ
ぜひお役立てください
So that's it. Thank you so much for coming by.
Thank you so much for listening.
今日もレイニー先生の今日から役立つ英会話をお聞きくださり
ありがとうございました
皆さまとはまた来週金曜日にお耳にかかりましょう
So till then, bye!
さあここでレイニー先生の活動を紹介させてください
まずはレイニー先生が運営する英会話スクールEnglish Partnersでは
私たちと楽しく生きた英語を身につけたいという方を大募集
マンツーマン、グループ、キッズ
すべて出張レッスンとオンラインレッスンで行っています
また英会話の講師も大募集
女性だけの募集になりますが
東京23区内で出張レッスンができる方や
オンラインレッスンで早朝へ夜のレッスンができる方
海外在住の講師なども募集しています
ぜひご応募お待ちしています
詳しくはEnglish Partnersのホームページを検索してみてください
15:26

コメント

スクロール