1. 財津和夫 虹の向こう側
  2. 【財津和夫 虹の向こう側 20..
2025-12-30 1:05:01

【財津和夫 虹の向こう側 2025年12月放送分】

2025年12月の放送分です。

・12月7日 「リヴァプールについて」

・12月14日 「歌いたい歌について」

・12月21日 「ウェディング・ソングについて」

・12月28日 「ディスクジョッキー(DJ)について」

サマリー

財津和夫は自己表現や自由について語り、ライブパフォーマンスの重要性を強調し、今後の活動への期待を寄せています。彼はライブパフォーマンスの緊張感や魅力、そしてリスナーへのメッセージについて述べています。心の健康について、ペットの飼育を提案し、社会での長年のストレスとの向き合い方について語っています。そして、歌うことの楽しさや幸福感を子供時代の思い出と結びつけ、音楽を通じて感じる喜びについても話しています。 また、恋愛や人間関係についての考察を通して、愛の不在や人々が求める愛の本質に迫ります。このエピソードでは、愛の重要性について考察し、特に日本語での愛の表現や認識の変遷に焦点を当てています。彼は愛の言葉や感情表現の変遷について語り、特に日本と西洋の違いを考察しています。 2025年の放送では、彼が自身の音楽活動やファンとの交流、特別な思いを込めた結婚式のエピソードを語っています。このエピソードでは、ラジオの魅力や自身の思い出について語り、リスナーからの感謝のメールに対する考えも述べています。また、名古屋でのライブショーについて話し、ディスクジョッキーの日や自己紹介を通じてリスナーとのつながりを強調しています。

00:00
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫 虹の向こう側】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
【財津和夫】
自己表現の重要性
I was really stressed out, so I decided to do what I wanted to do.
The word, selfishness, is not a bad word.
It's for my own good.
That's what I intended to say.
Up until now, I've been self-proclaimed selfish.
I've been trying to say things like,
I'm selfish.
I've been trying to say things like,
I'm selfish.
I see.
I feel like I've always been held back because of my ethics and morals.
That's a good thing, socially speaking.
But if you keep doing that, you won't be able to show your true self.
I'm a man who really likes freedom.
Yes, that's right.
You're an artist.
No, I'm not an artist.
I see.
I think I'm a very normal person.
There's nothing wrong with that.
Ever since I was a kid, my mom always told me to be a normal man.
She always told me that a normal person is the best.
So I decided to be a normal man.
I've been holding on to that.
I realized that I was a selfish man.
I realized that I was a selfish man.
I realized that I was holding on to that.
I realized that I was holding on to that.
There's a program called Niji no Mukougawa.
There's a program called Niji no Mukougawa.
In that program, I'm a free-spirited person.
I'm free to express myself freely.
I'm a free-spirited person.
I'm a free-spirited person.
Are you exploding?
今後の活動
I'm about to explode.
I'm scared.
I don't know.
Mr. Shimoda, let's talk about what you like.
Of course.
It's too early to talk about next year.
It's not early.
It's not early.
I'm thinking of announcing it at the end of this year.
Or at the beginning of next year.
Next year, I'll change more.
I'll change myself.
People may say that I don't need this program anymore.
I'm going to talk about something that dangerous.
I see.
I see.
I'm looking forward to it.
Really?
I'm looking forward to it.
I see.
I can edit this.
I can talk as I like.
Let's do that.
I think it's good to relieve stress.
Thank you for this program.
That's right.
Let's do it freely.
I'm looking forward to it.
We received this from Akiko from Kobe City.
Thank you.
I participated in an event in Osaka.
An event was held in Osaka.
I think it was an NHK event.
Yes.
Talk event.
Talk event.
Talk event.
Talk and song event.
I don't think there was a song.
Is that so?
I'm sorry.
I don't know which event it was.
You've been very active.
No, thank you.
Thank you.
I participated in an event in Osaka.
Among them, there was a conversation with the audience about which of the current cover songs and Zaitsu's songs were better.
My number one is Zaitsu's live.
On top of that, the current format is also fun, so I hope you will continue to play your favorite cover songs based on Zaitsu's songs in the future.
I'm looking forward to the live and 2 o'clock time from now on.
Thank you.
Yes.
There are so many kind people like this.
Which is which.
Yes.
I like live.
Live.
Well, it's not the case that the cover song is better or the original Zaitsu song is better.
Yes.
I like live.
Live.
Change your point of view a bit.
Yeah.
In a Copernicus-like development.
What kind of development?
It is did a great job of expressing kindness with this great idea.
Thank you.
In other words, if you change the language, it means that anything is fine if it is a live, right?
Oh, for example.
For example?
I've been told this a lot lately.
What is it?
I've been told to keep singing live until I die.
I don't think I need the word until I die.
I've been told to sleep and sing on stage if I'm having a hard time.
Like sleeping pills.
ライブパフォーマンスの緊張感
It's right before I die.
There are people who say that.
But I'm grateful.
It's been almost 55 years since I went to Tokyo.
It's a miracle that I can sing live.
Sometimes I get sick.
But I sing while looking at the audience's faces on stage.
It may be hard for people who have never done this to understand.
People who have never been on stage.
There are really monsters in a good way.
I can't get away from them.
When I sing live,
I'm at a distance from the audience,
but I get distracted.
That's where I get a lot of concentration.
The word live is really live.
I can't explain it any more.
I said I was distracted.
If you make a mistake even for a moment, it's a failure.
If it goes well, it's a success.
I think it's a great feeling of tension
when you feel like you're at the edge of a rope.
You're the same, aren't you?
When you read the news live,
you can't miss the news.
I'm disappointed.
There are times when I make a mistake.
Even if you make a mistake in a variety show,
the audience will be impressed.
But in the news,
I was watching the news on TV.
If you make a mistake even for a moment,
the audience will be impressed.
It's like a demon's neck.
That's why I'm nervous.
I'm doing my best.
Do you practice at first?
Yes, of course.
How many times do you practice?
If I have time,
I go to the studio nearby.
But in the case of the news,
I can't wait for the manuscript to arrive.
So I have to deal with it.
Sometimes I read the manuscript for the first time.
It's amazing.
The staff brings the manuscript from the side.
You receive it with your right or left hand.
You don't make any mistakes.
That's right.
Even if you're a writer,
you make sure you don't make any mistakes.
Yes, I do.
Sometimes the manuscript comes out on the computer.
I'm sure you're used to that moment,
but it's like an adrenaline rush.
I feel a sense of accomplishment.
Sometimes I get nervous when I'm done.
When I'm concentrating,
I get nervous when I'm done.
You get tired.
I feel like I'm going home.
It's a tough job.
Well, to each other.
You said to each other,
but it's easier for me.
I think it's okay to make mistakes.
It's a tough job.
It's a live performance.
But the people who read the news...
I know.
I feel bad for them.
You get nervous when you read the next one.
I feel bad for them.
But I think there are a lot of people
who read the news like I do.
I think it's worth doing.
I think it's worth doing.
That's right.
Thank you for your hard work.
Thank you.
I'm trained by everyone.
Zaitsu Kazuo.
On the other side of the rainbow.
ファンとの対話
Good evening.
I'm Zaitsu Kazuo.
Good evening.
I'm Fumiya Shimoda, an RKB announcer.
Well,
I got this from Watashi no Jinsei Game.
Thank you.
It's a pen name called Watashi no Jinsei Game.
I'm Zaitsu Kazuo.
I'm a 64-year-old company employee.
I've been a Tulip fan for 50 years.
One year ago,
I remember my heart was beating
like my first love in the last performance
at Sun Palace.
As a fan,
I'm looking forward to the 55th anniversary tour
in a few years,
so please take care of your health.
The last two lines were amazing.
That's right.
Yes.
Well,
young people don't go on a date like this, do they?
They don't say,
please take care of your health.
Right.
If you have a proper job,
you have to be a full-time employee.
That's right.
You have to be a full-time employee.
That's right.
I'm sure you're still thinking about that.
I'm sure.
But I think you're going to retire soon.
At 65 or 66.
That's true.
Then you might not be able to write the last two lines.
Is that so?
You might not be able to say,
please take care of your health.
You might not be able to say,
ペットと心の健康
take care of your health.
That might happen suddenly.
It's hard to work in society.
That's right.
I don't know how old you were when you became a member of society,
but you're 64 years old.
You're really old.
Isn't that the word for old age?
It's been a while since I've used the word old age.
That's right.
I can't think of the word veteran.
Veteran.
What was it?
I can't think of the word veteran.
Old age, old age, old age.
It's a nostalgic song.
It's a theme song for a program called Low Hyde.
Low Hyde!
Bang!
It sounds like a whip.
It's nostalgic.
I don't care about that.
Anyway, you've been a Tulip fan for 50 years.
There are a lot of people like that.
I'm really grateful.
Shimoda-san, how many years have you been in society?
How many years have I been in society?
I joined society when I was 22 or 23.
Have you ever caught a cold?
It's been a long time.
Have you ever caught a cold?
No, I haven't.
It's been about 35 years.
About 35 years.
I'm tired of it.
Well, I don't know what to say.
Is it like your home even if you come into the back of the RKB car?
No, I don't live here.
It's right after you get out of the car.
Do you want to take a shower?
Where's the bed?
It doesn't feel like that.
Did you come home?
It doesn't feel like that.
Don't you feel like you don't know which is your home?
I don't know which is my home.
It doesn't feel like that.
That's strange.
I thought a cat would come.
I thought you were going to say that, but you ended up at home again.
Do you have a dog or cat at home?
No, I don't.
You don't, do you?
That's right.
Let's buy a dog.
It's scary.
What's scary?
It's moving differently from me.
What are you thinking?
It's moving differently from you?
Everyone moves differently except you.
That's right, really.
It's really cute.
Really?
Really.
And by taking care of your pet, you'll start to like people you've never liked before.
I see.
Really.
Let's do that.
I understand.
You need to start to like people.
Do I look like I hate them?
No, you don't look like you hate them, but you look like you hate them.
What's that?
Are you saying that I'm the only one you're not interested in?
What I wanted to say is that
if you work for a long time,
you must have accumulated a lot of stress.
I don't know about you, but I think you do, too.
I think so, too.
I know I'm being nosy, but that's what I'm trying to say.
I see.
What was it?
Life Game.
Oh, Life Game.
My Life Game.
I'm going to give you a weird pen name.
Weird?
I was looking for it.
Weird?
It's called My Life Game.
You should buy a pet, too.
Yeah.
If you have one, you can keep it.
You can have another one.
Pets are really good for your mental health.
You have to sacrifice yourself and take care of your poop.
I don't like that.
See?
That's what I wanted to say.
I see.
If you get over it, you'll like ugly, dirty creatures like people.
I see.
Really.
I see.
財津和夫の音楽への思い
Thank you for listening to my story.
That's not over yet.
Zaitsu Kazuo.
Nijino Mukougawa.
Ibanaki Prefecture, Joso City.
Nakamura Mikako-san.
Thank you.
This is sudden, but if you're thinking of doing a solo tour in the future, please let me hear the song you want to sing.
The reason is that the 60s song I heard at this concert was the song you wanted to sing.
When I heard the song, I was shocked.
I felt every cell of you.
I saw deep inside of you.
I was shocked.
So I want to feel more of you.
Is that strange?
No, it's not.
No, it's not.
Thank you.
That's amazing.
If you say that, I feel like this project was worth it.
I agree.
I felt every cell of you.
Every cell of me.
That's amazing.
How many billion cells do you have?
歌うことの喜び
It's okay.
I saw every cell of you.
I saw deep inside of you.
I'm so happy.
But I don't know why I'm saying this.
I'm really happy to be able to sing the song I want to sing.
I'm doing this because I have to.
You might think I'm done with the sense of accomplishment, but it's a little painful.
But if you sing the song you like, you'll be happy from the beginning.
It's fun.
You'll get used to it from the intro.
I've been singing my own songs for over 50 years.
When the intro starts, I feel like I have to sing it right.
I'm tired of this song.
That's how I feel.
I think this is related to the question of what happiness is.
The sense of happiness that permeated your body when you were a child.
The higher the reproducibility, the happier you will be.
Shibuta-san, have you ever been happy when you were a child?
I wonder if I have.
When was your first love?
My first love was when I was in kindergarten.
Were you happy then?
Were you in pain?
No, I wasn't in pain.
But you had that feeling.
Yes, I did.
What is it that can reproduce that feeling?
It's sleep.
I don't get it.
Really?
You can't do that when you're asleep.
I didn't have to get up so late to do anything.
So I slept a lot and was happy.
But that's a different kind of happiness, isn't it?
I wonder if it is.
No, it's not like that.
It's an active sense of happiness.
I don't think I have.
You don't?
So I don't think I had much fun when I was a child.
So you were happy when you sang, right?
Yes, I liked it.
But I realized I wasn't good at it.
That's not true.
Really?
That's a misunderstanding.
Really?
If you like singing, that means you're not good at it.
Is that so?
That's terrible.
You can sing, right?
It's terrible.
No, it's not terrible.
That's terrible.
But you're happy when you're singing, right?
I'm happy when I'm listening.
I go to concerts and movies.
If I pay a little, I don't have to do anything for two hours.
That's what I like.
So you're actively going to listen to your favorite songs?
Yes, I am.
Do you have a schedule?
Yes, I do.
Really?
Yes.
Really?
I've been to your concert.
You've been to my concert.
By the way, what do you want to see?
I went to Sting in 2025.
Oh, Sting!
I went to Sting with Masayuki Suzuki.
A little while ago, I went to see Onorisa-san.
Do you like Suzuki-san?
Yes, I do.
Is it Suzuki-san in black or Sugao-san?
Sugao-san.
Sugao-san in sunglasses.
I see.
Well, there's a lot.
I think you'll be really happy with that.
Yes, I think so.
But recently, there's a lottery.
A lottery?
Yes, even if you apply for a ticket, you can't get it.
Is it that popular?
You can't get it.
Seiko-chan and Matsutoya Yumi-san.
Wow.
Lottery.
You guys are really popular.
Yes, we are.
We can get it right away.
No, you can't get it.
Really?
You can't get it.
That's amazing.
The number of concertgoers has increased.
It might have increased.
But...
Well, it's been a while.
It's good to listen to.
Yes, singing.
If there's something fun about singing,
let's sing and have fun.
I see.
Then you'll understand how I feel.
I see.
So, you don't want people to listen to your favorite songs, right?
So, when you get home,
you can use the RKB radio because it's your home.
Let's sing.
You can take a bath.
You can take a bath.
You'll be more alone.
And you're not even wearing clothes.
I'm not wearing clothes.
You're not, right?
Clothes have a different meaning.
So, you're not wearing anything.
You're in the sun,
and you're singing in the sun.
I see.
Then you'll remember how fun it was to sing when you were a kid.
Then you'll understand how I feel.
I see.
The other side of the rainbow.
愛の不在と人間関係
We are waiting for your message.
Mail address is 814-8585.
RKB radio.
Zaitsu Kazuo.
The other side of the rainbow.
Fax number is 092-844-8844.
Mail address is 2ji-atmark-rkbr.jp.
It's been 10 months since Valentine's Day.
That's right.
Right?
It's only two months until next Valentine's Day.
Already?
That's right.
Is it already coming?
No, no, no.
I'm so tired because I have so many things to do.
Oh, really?
Yes.
Why?
Do you like things to do?
Well...
Shikimori Inosuke.
That's for things to do.
Osumono, right?
Osumono.
Thank you.
I don't know if you like things to do,
but it's a division, right?
Maybe.
For humans.
Aren't there too many divisions?
Ah...
For a year.
Well, that's true.
If I say this, you'll get mad at me,
but there are so many holidays.
There are many.
When I was a student,
I was happy to have more days off,
but after I became an adult,
you know,
I work on Saturdays, right?
Yes, that's right.
So I feel like I'm working without taking a break.
Yes, that's true.
So when everyone is taking a break,
it's a little annoying.
It's annoying.
Because, as Takahashi-san said,
work, work, work, work, work,
I said that five times.
You said that five times?
Isn't that a little too many?
That person showed his determination, right?
It was amazing.
He was in a good mood.
He was in a good mood, right?
So I'm going to work,
so you guys should work too.
Let's not take a break.
No, no, no.
Then you can't go to the concert,
Tulip-san.
Well, that's how it is,
but everyone,
the story of love.
Right?
Yes.
Has it been going on since then?
I want to be found out.
Is it over?
I wonder if it's over.
Oh my.
I wonder what's going on.
I wonder what's going on.
I'm sure there were a lot of dramas.
Yes.
It's a mysterious email from Ai Ai-san.
It's a mysterious email from Ai Ai-san.
Yes, yes, it's mysterious.
It's written as mysterious.
Yes, yes.
I thought I was married because I had love,
but it was a misunderstanding.
Oh, I'm sorry.
I thought I was married because I had love,
but it was a misunderstanding.
I don't know why.
Oh?
Now I'm with my husband,
and it's like I'm with an alien.
It's a difficult situation.
Oh.
Where did love go?
Did it fly into space?
Oh my.
That's what it means.
Love didn't go anywhere.
It didn't go anywhere?
It didn't exist in the first place.
It didn't exist in the first place?
Yes.
Everyone wants to have love.
Everyone wants to have love.
Everyone wants to have love.
That's right.
If you think you have love,
you feel happier.
That's right.
You like your partner.
Yes.
You get a lot of energy.
If you think you're loved,
you feel a sense of security.
Yes.
People who live alone on a deserted island
don't need love.
Oh.
Love hasn't come to them for a long time.
It didn't exist in the first place,
but people who seek love
think it's something like love.
Something like love?
People who think it's something like love
think it's love.
That's how they get down.
But people who live alone on a deserted island
don't live with love.
I see.
Fish,
fruit,
and the small boat they built themselves.
The small boat.
The net they built themselves.
The net.
To catch fish.
They don't need love.
They don't need love.
To be precise,
in society,
modern people need love.
They do.
They do?
That's why it's hard.
Love is like a fantasy.
When people care for each other
and try to create love,
there is definitely love.
But love doesn't exist in the first place.
People get used to each other, right?
They get married,
and live under the same roof.
Then,
愛の存在と創造
they say,
I took your laundry.
What did you do?
I don't know what kind of attitude
Mr. Aiai,
who is written as Mr. Fushigi,
has towards his husband,
but when he says,
I took your laundry,
32 minutes ago,
he says,
Did you do it?
He says that
after he sees that he didn't do it.
He always thinks,
Oh, I failed.
But he doesn't want to say
that he failed.
Because it's hard.
He says,
I was going to do it now.
Or,
Why do you ask me to do it?
It's your job, isn't it?
No, I don't want to do it.
Then,
what was supposed to be love
crumbles,
crumbles,
crumbles,
crumbles,
crumbles,
crumbles,
crumbles,
crumbles,
crumbles,
crumbles,
crumbles,
You're not an alien.
You're just a human being.
You're just a human being.
You're just a human being.
But,
I'd like to finish
by making one thing clear.
Yes, please.
As I said before,
Modern people
in this society
need love.
Love is necessary.
So,
this is a fantasy,
but create love.
You can think of it as a gift, but you have to put your feelings into it.
For that to happen, you have to make an effort.
Yes, you have to make an effort.
If love were a cucumber, it would stay there forever.
As long as you don't eat it.
As long as you don't eat it, it would rot.
Yes, that's right.
That's a good point.
But love doesn't exist.
It doesn't.
Because it doesn't exist, you have to keep creating it.
Yes, that's right.
That's how it is.
Yes.
That's why I gave a little lecture.
Yes.
If you think that love doesn't exist and keep creating it,
it will create a wonderful relationship of trust between people.
Yes.
Yes.
Aiai-san, please send me an email again when you are born.
Zaitsu Kazuo.
On the other side of the rainbow.
クリスマスと感情表現
Good evening, I'm Zaitsu Kazuo.
Good evening, I'm RKB announcer Fumio Shimoda.
Christmas is just around the corner.
Christmas!
Yes.
When I hear the word Christmas again, I feel like it's already here.
Is that so?
But recently, the time when Christmas songs are playing has gotten faster.
It's fast, it's fast.
I heard it as soon as November started.
It's fast, it's fast.
I heard it.
There is a saying that Christmas is already here,
but you have to sell a lot on Christmas.
I see.
You have to raise your awareness early.
That's true.
Why don't you start in the summer?
Summer!
Around the end of the year.
Around the end of the year.
That may be a little early.
Yes.
That's the season.
This is a message from a tulip farmer in Toyama Prefecture.
Thank you.
Is he really growing tulips?
Maybe.
Because it's Toyama Prefecture.
That's right.
Tulips are from the prefecture of Toyama.
Yes.
I'll read it.
It's a little heavy to be told that the moon is beautiful even if you are Japanese,
but it's difficult to imagine that it's a confession of love.
I agree.
However, it's a little heavy to be told that I love you from the beginning.
Is it heavy?
How would you two convey your feelings of I love you in Japanese?
If a woman says, I want to see you soon, I'll say, I'm Ichikoro.
She's a man.
Yes, if a woman says, I want to see you soon, I'll say, Ichikoro.
I've heard this before.
I heard that I made an interpretation of I love you in Tsuki ga Kiri desu.
Yes.
Natsume Soseki is incredible.
Yes.
I wonder if there was a good interpreter.
But there is no concept of love.
That's true.
Japanese people…
In the Meiji era.
Yes.
There was no concept of love in the Edo era.
There was no concept of love in the Western world.
Because it was the concept of Christianity.
Yes.
Love.
If you put the root of the word in the right place.
Yes.
Now, I feel normal even if I say I love you.
That's true.
愛の言葉の文化
I don't feel uncomfortable anymore.
Certainly, when I was young, I didn't feel good when people said I love you.
I didn't feel good even if it was in the lyrics.
I see.
But I think it's settled down in Japan recently.
Yes.
I think the word love has settled down.
I don't feel serious in everyday conversation.
But I don't feel shy.
I can say I love you to my children.
I can do it naturally.
I think it's a very good thing.
Really?
Yes.
I feel like I'm being counseled.
For example, what should I do?
Because by conveying your feelings honestly to others,
they will be happy and accept your feelings.
So I think Japanese people don't say it too much.
For example, in the West, especially in America,
they always say I love you, I need you, baby,
but they don't say it too much.
The local American said it's settled down.
But I think it's better to say it a lot if it makes you feel good.
I agree.
Like saying thank you together.
Yes.
The timing of Japan is strange,
but in this era,
the feeling of saying I love you,
even though it's a little embarrassing,
but I can say it normally.
The feeling of saying,
oh, this person used the word love to say it.
He said it politely to me.
He said it on purpose.
You can feel his seriousness.
Yes.
In America, it's just a greeting.
You say it right away.
But in Japan, it's still a little embarrassing,
and you feel a little shy,
so you say it on purpose.
I see.
That's good.
That's good.
Let's use it from now on.
Let's use it.
From now on, in Japan...
Yes.
Yes.
I love the program called Nijinomukougawa.
Wow.
I love the song of Tulip.
Wait a minute.
It sounds like a lie.
Oh, really?
Oh, so the word love also includes lies.
No, that's not true.
No, no, no.
Thank you very much.
Yes.
音楽と感情のつながり
I love you.
Yes.
I have a song.
I have a song.
Oh.
The title.
Oh.
It's by Yutaka Ozaki.
Yes, yes.
It's called I Love You.
Yes, it is.
I made it before that.
Oh, really?
I often get it wrong.
You get it wrong?
I think there is a lie in the song I sing on stage.
Really?
Because the song is very famous.
That's not true.
No, it is.
Really?
It's a hand-written song.
Oh, really?
Yes.
It's hard.
It's not automatically like,
I'm going to hit you,
I'm going to hit you.
I'm going to hit you.
I'm going to hit you.
I'm going to hit you.
I'm going to hit you.
I'm going to hit you.
I love you.
Oh, that's right.
I love you.
It's the title of the song I sang.
Yes, yes.
The musician was the organizer of this show,
the copyright organization.
Yes, yes.
And he received the song,
and the person who performed the song
is involved in the song.
Oh, that's hard.
Ah, there is a song called I love you.
Oh, it's by Ozaki.
Yes, yes.
Oh, really?
Yes.
I'll kick back a few percent.
I want you to do that.
Yes, yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Zaitsu-Kazuo, on the other side of the rainbow,
I received a cute tulip seal.
Really? Look at this, Zaitsu-san.
It's cute, isn't it?
Here it is, the tulip seal.
It's pink and yellow.
It's a tiny, tiny size.
It's cute.
And look at the cutting tool.
This is a gift with a cutting tool.
A rainbow, a cutting tool, and…
A bride?
Yes.
Wow.
It's an old Japanese…
I think it's called hide-and-seek.
Yes.
It's terrible, but it's called hide-and-seek.
In the first place.
It's like hiding a woman's horn and going to see her.
Ah!
It's going to be sexual harassment.
That's right.
But that's what it's called.
That's right.
Yes.
But I didn't know there was such a cutting tool.
It's nice, isn't it?
Thank you very much.
Thank you very much.
結婚式の思い出
Let's read it.
Yes.
This is from Seiko, who congratulated the couple.
Seiko-san.
It was broadcast on September 7th.
Yes.
The daughter was able to hold the wedding ceremony safely.
Ah!
You got a letter from your daughter's fiancé.
Congratulations.
Congratulations.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Yes.
Good.
Goooood.
Congratulations.
Congratulations.
Congratulations.
Congratulations.
I'm very happy.
I really love my daughter.
I think she is our daughter.
Yes.
I also think Seiko and Seiko.
I also think Seiko and Seiko.
Yes.
So we are in a good relationship.
My mother is doing this for my mother.
The curry of youth.
Isn't it the best?
It's for my mother.
But you expressed your gratitude for your mother.
That's right.
She is a happy mother.
It's a wedding song, isn't it?
The other side of the rainbow on July 5th.
We are waiting for your messages on the program.
音楽活動とファンの交流
We received an email from Hiromi Terada, who is in his 60s in Osaka Prefecture.
Thank you.
I've been a fan of Zaitsu and Tulip since I was a teenager.
I listen to all kinds of songs every day.
All kinds of songs?
It's all kinds of songs.
That's nice.
I've been addicted to the Zaitsu Songs a cappella I bought about 10 years ago.
It's been a few years since I listened to the a cappella of Zaitsu Songs, which is fresh and warm.
It seems that the harmony of the chorus is heard in the church.
Once again, I was told that I could feel the depth of Zaitsu and the wonderfulness of the song.
I'm so happy that you listen to it like this and send me your impressions.
The a cappella is really difficult.
It was recorded by a foreigner.
It's not a foreigner.
It's a Westerner.
Was it recorded in the United States?
Yes, I think so.
I didn't do it.
The vocal cords of the members are different.
Of course, they have different sensibilities to the sound.
They harmonize with a really good voice.
Unfortunately, even if Japanese people do a cappella,
they don't have a sense of depth or height.
It doesn't resonate.
I don't sing in a voice with a double tone.
Is it a double tone?
When there is a double tone in the voice, it resonates.
Even when I sing alone,
when there is a double tone in the voice,
I can feel the depth and breadth of the sound.
It's a beautiful feeling.
I'm glad that a foreigner sang this song.
Thank you very much.
It's Christmas season,
so you may feel like you're in a church with a cappella.
Zaitsu Kazuo, Nijinomukougawa.
Good evening, I'm Zaitsu Kazuo.
Good evening, I'm RKB announcer Fumio Shimoda.
Zaitsu-san, this is really the last broadcast of the year.
Finally.
I thought it was December, but it's already next year.
That's right.
What kind of year was it?
Why are you sighing?
I sighed a lot.
This is a fast sighing.
It was January the other day.
Yeah.
It's been 12 months so quickly.
I was eating Ozoni the other day.
That's amazing.
In 2025, you played solo concerts all over the country.
I'm so grateful that you all come to see my paintings.
It gives me courage.
When I was young, I was able to do whatever I wanted,
but I didn't look around.
But recently,
because you all come to see my paintings,
and because you're all so energetic,
I feel like I can be a little more energetic.
Not long ago,
but a little while ago,
the words you were saying
started to come back to me.
A few years ago,
I thought,
if you were singing energetically,
we would be energetic,
感謝とエネルギーの共有
and I would be energetic,
and I would be encouraged.
I thought,
that's impossible.
But recently,
I've become able to do that.
I've become able to get energy from you all,
and I've become able to put that energy into my work.
I've really grown old.
But that's a very good thing.
Is it?
For me, it's a good thing.
It's a good thing.
You're able to feel things that you didn't feel when you were young.
So, when you experience things like this,
when you experience things like this,
you're able to feel gratitude.
You're able to feel that you weren't able to show gratitude to the other person.
When you feel that you were in the same position as the other person,
you're able to show gratitude.
And we've received another email.
It's from Nurmama.
It's about a grandchild.
It's about a grandchild.
It's about a grandchild.
That's a good one.
It's a three-part email.
A small head is in my chest.
Can I feel at ease by listening to the sound of my heart?
I can hear my breathing.
I feel love coming out of my whole body.
I feel energy coming out of my small whole body.
Anyway, stay healthy and grow up to be a good child.
I love you.
That was the email.
That's great.
I know, right?
I said it's great.
Can I say something I've heard?
Please do.
ラジオの魅力と思い出
I feel energy coming out of my small whole body.
That's a good point.
When you write a poem like this,
it's better to write it as it is than to write something weird.
But that alone is boring.
This poem is well-balanced.
It's connected with the common phrase,
but there's a wonderful part in the fourth line,
which says,
I feel energy coming out of my small whole body.
You can see it, right?
Yes, I can.
I can feel the energy coming out of the baby's small body.
It's like an old lady.
I can feel the energy coming out of the baby's small body.
I thought it was a great poem.
It's a warm feeling.
This is an email from Michinoku Kokoro no Tabi in Chiba Prefecture.
I love radio.
I've been a radio listener since I was a kid.
I used to listen to hit songs on TV.
I was introduced to a young singer from Fukuoka on a TV program.
I listened to his song,
Jacket and Melody.
It's been more than 50 years.
How much do you remember?
Please tell us about your time in Fukuoka.
Also, how did you change
when you became a radio listener?
Oh…
I see.
Well, well, well…
Radio is…
You might get mad at me if I say this,
but it's more relaxing than TV.
I think that's the good thing about radio.
You can talk about anything you want.
You can't see my face no matter what I say.
I don't know what I'm talking about.
I don't know where my true self is.
There are a lot of things to worry about on TV.
Right?
I don't get nervous,
so I think it's great to be on the radio.
Actually,
in 1975,
that was a long time ago.
1975.
I was on the Tokyo Radio in Nagoya for 13 years.
I was on the Jinsei Game.
Then I took a break.
In 2001,
I was on the Jinsei Game 21 for 13 years.
21 means the 21st century.
I was on the show called Hitori Shaberi.
It was really hard.
Because I'm fully responsible.
I couldn't be spoiled.
I'm so sorry to be spoiled by you.
I'm so sorry to be spoiled by you.
How long did you do the show?
1 or 2 hours?
30 minutes?
It was a small show,
so I went back and forth.
It was late at night.
Was it recorded?
Yes, of course.
I didn't know what to say.
What did you talk about?
At that time,
there was no e-mail.
I was reading the postcards.
I was reading the postcards.
I was reading the postcards.
I miss that time.
I miss that time.
I went to Nagoya.
I talked on the radio.
名古屋でのライブショー
Many people came to the concert.
I did a live show in Nagoya.
I got close to people in Nagoya.
I see.
I'm grateful.
It's up to you whether this show will be a long-term program or not.
It's up to me?
I'm a gardening fan.
I'm a gardening fan.
I'm getting a little bit of knowledge.
I love you.
The other side of the rainbow.
I'm waiting for your message.
The email address is 814-8585.
The email address is 814-8585.
The fax number is 092-844-8844.
The email address is 092-844-8844.
Mr. Zaitsu.
ディスクジョッキーの日
Today is the day of the disc jockey.
Really?
There are so many days.
This is the origin of the disc jockey.
Mr. Itoi, who was the first disc jockey in Japan,
was selected for the development of the DJ world.
Today is the day of the disc jockey.
I see.
I haven't heard this in real time.
I haven't heard this in real time.
I haven't heard this in real time.
I haven't heard this in real time.
Mr. Zaitsu, on this day of the disc jockey,
I hope you'll be on the other side of the rainbow next year.
As a jockey Zaitsu.
I'm about to fall.
I'm about to fall.
I'm really old.
I'm about to fall, but I'll do my best.
That's right.
Zaitsu Kazuo, the other side of the rainbow.
This program was brought to you by Foodway, the bridge to a delicious dining table.
My partner was...
Zaitsu Kazuo and...
Fumio Shimoda.
I hope to see you again next year.
Goodbye.
Have a good New Year.
次回のイベントについて
Tsubaki Factory's Uka Radio.
It's been about a year since it was recorded.
The title is...
Koyazake Super Uka Radio, the third night.
The cast is...
Onomizuho, Yofu, Runo, and Toifuka.
On January 22, 2026.
It will be held twice at Nishi Shinjuku Narugeki on Thursday night.
And the public recording will be broadcasted on video.
For more information, please check the official website and SNS.
We're waiting for the visitors' presents.
I want to go, too.
Don't miss it!
01:05:01

コメント

スクロール