藤原ヒロ
ボー氏
しーさん
La-da-da-da-da-da-da run-run-run-run Fujiwara Hiro No Nanihei
しーさん
If it was something like okaki, it would still be okaki, but I bought it thinking it was all sweet.
ボー氏
Fujiwara-sensei is a person who is a little scared of sugar.
藤原ヒロ
That's right. When I see people who take a lot of sugar, I'm scared.
しーさん
It's scary, isn't it?
藤原ヒロ
No, it's me, but...
しーさん
You say that you get high tension, don't you?
You eat too much sugar. Sugar high.
藤原ヒロ
Is there such a thing?
I don't know.
Is that so?
しーさん
If you eat too much sugar, like children, you'll get high tension.
I'm scared of that, too.
ボー氏
You often say that you're scared that your blood vessels are clogged.
That's right.
藤原ヒロ
I'm afraid that something will happen.
しーさん
I'm afraid something will happen. I ate a lot.
ボー氏
I often take sugar directly next to it.
しーさん
What do you mean by directly?
ボー氏
I heard that it's not good, but you put three sugars in your coffee.
藤原ヒロ
I'm not good at that.
しーさん
I feel like it's a waste.
If I'm going to take sugar anyway, I feel like it's a waste to melt it in coffee.
藤原ヒロ
Which one?
ボー氏
Do you want to eat it directly?
藤原ヒロ
Does that mean sugar is a waste?
If I'm going to eat something sweet anyway, I want to eat it as a snack.
ボー氏
By making coffee sweet, you're using unnecessary sugar.
I'm just doing it because there's a way to drink it.
藤原ヒロ
Which coffee was sweet?
ボー氏
Italian coffee.
I've heard that they put a lot of sugar in Brazilian tea.
しーさん
Was Vietnamese coffee sweet, too?
ボー氏
I feel like it was sweet.
That's right. That's condensed milk.
藤原ヒロ
That's right. I'm going to get rid of it.
You're going to get rid of it.
I thought I had packed everything you requested.
しーさん
Thank you. I was so happy.
藤原ヒロ
I don't usually buy a lot.
I don't want to buy this from this store.
I was wondering where you were selling it.
I was looking for Takashimaya and Daimaru in Kyoto.
しーさん
I'm sorry I'm busy.
藤原ヒロ
No, no, no, no, no, no.
Actually, I found out that you have a lot of it.
しーさん
There's a corner in Takashimaya.
There are a lot of things in various places.
藤原ヒロ
I miss it. I want to go there.
But Takamatsu is Takamatsu, and there are a lot of famous shops there.
At the station?
しーさん
Yes, souvenir shops.
藤原ヒロ
But Japanese sweets are delicious in Kyoto.
ボー氏
There are a lot of shops.
藤原ヒロ
That's right.
I made it this morning.
That's great.
Did you get the stickers?
Thank you. I got the stickers.
That's great.
By the way, I put in the stickers I made last year.
I don't think it's different at all.
しーさん
It was different.
藤原ヒロ
The professional is amazing.
It's amazing to have a product as a sticker.
ボー氏
It's like paper and print.
藤原ヒロ
It's a sticky feeling.
It's like a sticky feeling that you can do at home.
Please play with the stickers.
Thank you.
I also sent you a hat sticker.
しーさん
I think that's the most usable.
藤原ヒロ
It's a hat.
Congratulations again.
しーさん
Thank you.
藤原ヒロ
I thought you were in the way of my diet, so I sent it to you.
しーさん
That's crazy.
藤原ヒロ
It's crazy that you've already eaten that much.
It was a lot.
ボー氏
It's crazy.
しーさん
I started eating as soon as I opened it.
ボー氏
But it's something you haven't eaten for a long time.
Sometimes.
しーさん
I'm happy.
ボー氏
That's good, isn't it?
藤原ヒロ
To be honest, I've only eaten the ones I've never eaten.
I've eaten premium Senju Senbei in Kyoto.
Rakugan.
Like Nogiku.
I don't buy Rakugan in a box.
I don't buy it myself.
ボー氏
It's delicious.
藤原ヒロ
It's delicious.
I thought I'd buy it to try it myself.
I saw it in the afternoon.
I thought it was sugar.
Even if it's for two people,
Even if I eat it with a hat,
I thought it was a calorie bomb.
I changed everything.
しーさん
No, no, no.
I can't eat it alone.
藤原ヒロ
That's crazy.
ボー氏
It's amazing.
It's okay.
藤原ヒロ
I think I can eat it alone.
I think so.
I thought it wasn't good at all.
しーさん
I drink it with coffee.
ボー氏
I might put it in my stomach.
藤原ヒロ
No, no, no.
しーさん
It's a waste.
藤原ヒロ
This time, I'd like to introduce a letter.
I think this is going to take a long time.
Can I go quickly?
しーさん
Let's go.
ボー氏
The last time, the sticker, the day before last.
藤原ヒロ
The day before last.
The day before last.
I made a sticker the day before last.
I got a letter from you.
I hope you'll receive it.
I got a letter from you very quickly.
ボー氏
It's been about a week or two.
藤原ヒロ
Yes, it is.
ボー氏
But there's still a lot left.
藤原ヒロ
But if this pace continues,
I feel like I have to make it again.
ボー氏
I think it's okay until it's gone.
藤原ヒロ
Is this the first step?
ボー氏
I don't think it's time to move on to the next step.
You can leave it.
I think you don't have to make it right away.
藤原ヒロ
Well, well, well.
I made 40 copies.
This time, I received 12 letters.
ボー氏
I think the first one is the most.
藤原ヒロ
I don't think it's going to last long.
I think it's okay to think it's just the beginning.
For the time being, I'd like to introduce the letters I received this time.
Yes.
Yes.
The first person I'd like to introduce is Toya, the radio name.
Hello, everyone.
I'm Toya, a listener who recently started listening to Osan FM.
I'm sending you a letter with stickers and C.
The reason why I can't lose weight is because I have a high sense of self-esteem.
I'm sure that's what I'm talking about.
But I still want to lose weight.
Is it really okay to just send stickers and address names?
I hope so.
That was the letter.
That's exactly what I just said.
しーさん
There may be a lot of people like this.
藤原ヒロ
I have a high sense of self-esteem, so I'm sure there are a lot of people who are living happily.
I don't think I had much to do with it last time.
He's the kind of person who thinks from a distance.
I was wondering if there were people like that.
That's right.
It's Toya.
Yes.
Toya is a person who has a sense of distance that we understand each other even though we don't talk to each other directly.
しーさん
Oh, I see.
藤原ヒロ
Yes.
It's completely Osan FM connection.
しーさん
Is it like a listener-to-listener relationship?
ボー氏
I wonder if Toya was a guest.
How was it?
藤原ヒロ
He's from the Kanto area, isn't he?
ボー氏
He's not from Kyoto.
藤原ヒロ
I don't know if he posted it remotely.
Oh, I see.
He has a relationship with two people from Osan FM.
I've been posting food on the channel Osan FM Discord.
Yes, yes, yes.
He's around there, too.
しーさん
Oh, I see.
藤原ヒロ
Yes.
I'm following him on SNS, too.
I don't know how much I can say.
ボー氏
He used to be a Hatena employee.
藤原ヒロ
That's right.
ボー氏
Oh, I see.
So I think Kondo-san is probably familiar with him.
しーさん
I see, I see.
藤原ヒロ
I think he's that kind of person.
It's like a relative.
ボー氏
I see.
In the Hatena area.
しーさん
I used to live really close to here.
藤原ヒロ
Oh, I see.
しーさん
I used to pay the rent.
藤原ヒロ
I see, I see.
ボー氏
On the contrary, I thought it was the first time.
Did you get a message?
藤原ヒロ
That's right.
It's like a direct message exchange.
We like each other, but it's the first time we've sent a message individually.
Oh, I see.
ボー氏
Yes.
I have a story that has nothing to do with this at all.
しーさん
What is it?
ボー氏
Toya-san, have you ever sent a birthday celebration on your blog?
There is a culture of publishing a wish list.
It's an Amazon wish list.
I sometimes send it to people I don't know at all.
しーさん
It's Santa Claus.
ボー氏
We were both blog followers.
So I think I've sent it once.
I think it was a motorcycle product.
藤原ヒロ
Oh, I see.
しーさん
You've been together for a long time.
藤原ヒロ
I don't think they know it's me.
しーさん
Maybe they'll know when they hear this.
ボー氏
Maybe.
しーさん
What did you do to send me that?
ボー氏
I'm sure there are a lot of messages.
I don't think it's recognized who sent which.
I've received something from someone.
I've received a lot of wedding celebrations.
藤原ヒロ
I didn't know there was a culture of doing this.
Thank you, Toya-san.
ボー氏
Thank you.
藤原ヒロ
I'm in a really good condition just by receiving the sticker address.
I'm going to send it now.
Yes.
Then I'll go quickly.
Next, the second one.
Radio name, Lisa-san.
Hiro-sensei, Boushi-san, C-san-san.
Hello.
Congratulations on your 5th anniversary.
I thought it would be nice to have the official program sticker completed, so I sent you a letter.
The three girls' illustrations are very cute.
It's a different shape from the stickers sold on Suzuri-san's website.
I bought a sticker and a can case on Suzuri-san's website.
I'm looking forward to receiving it.
Thank you for the full play project at LALADELUXE.
In magazines, the goods are often verified, so I'm grateful for the great service that I can get a clear file without a lottery.
The new serialization and the special edition of Maid-sama were also very interesting.
I'm looking forward to the serialization of Neko ni Wagamama and the Hironan Radio.
I'm sorry to send you a message after a while.
I sent you a message from the letter form last night.
I may have mistaken the 4th anniversary of Hironan for the 5th anniversary.
I have a vague memory, but if I sent it by mistake, I apologize.
Once again, congratulations on the 4th anniversary of Hironan.
Please enjoy listening to the 5th anniversary as well.
Certainly, it was written at the beginning, congratulations on the 5th anniversary.
I don't know which one is which.
The 5th anniversary and the 4th anniversary.
The 4th anniversary is correct, so it's the 5th anniversary.
ボー氏
By the way, it's our 7th wedding anniversary.
藤原ヒロ
What?
ボー氏
This year.
藤原ヒロ
6th anniversary?
ボー氏
It's the 6th anniversary.
That's why it's a little close.
Which one is it?
藤原ヒロ
I'm confused.
しーさん
Was it in May?
藤原ヒロ
March.
I moved in in March.
しーさん
It's been 6 years.
It's been 6 years.
藤原ヒロ
That's right.
ボー氏
It's our 7th wedding anniversary, so it's a little vague.
藤原ヒロ
That's right.
The dates are always similar.
Lisa is a reader who has been supporting me for a long time.
She sends me a lot of presents.
I see.
She sends me fan letters, and she comes to my autograph sessions.
ボー氏
So you've known her for a long time.
藤原ヒロ
Yes.
She's a very famous reader among my readers.
She listens to my programs.
She's amazing.
She's a fan of so many different people.
She's a fan of so many different people.
She's passionate.
She's full of love.
That's great.
I got a notification that I bought a Suzuri, so I bought it.
ボー氏
There's a sticker on the Suzuri, but it's a different shape.
Yes.
The picture is the same.
藤原ヒロ
The picture is the same.
ボー氏
The shape is different.
藤原ヒロ
The Suzuri has a rectangular shape.
I think you can stick it on or take it off.
It's a sticker with a good price.
Of course, I think it's a waterproof sticker.
ボー氏
It's a sticker that can't be printed.
藤原ヒロ
That's right.
The one I made is weaker than that.
But it's for outdoor use.
You can stick it outside and paint it in the rain.
ボー氏
If you want a different version of the sticker, you can buy it from there.
ボー氏
And you don't have to send it to me.
藤原ヒロ
That's right.
ボー氏
If you send it to me, it's free.
藤原ヒロ
That's right.
It's like what you're going to take.
I think there were three different sizes of Suzuri.
I'm glad you bought the can case.
I bought it myself and thought it was cute.
ボー氏
It's a sticker case.
藤原ヒロ
That's right.
I use it as a sticker case.
I think it's a very easy-to-use can case.
Please look forward to it.
I'd like to move on to the next one.
The next one is from Hojicharate-san.
I always enjoy listening to the radio.
Thank you for continuing to talk about the behind-the-scenes of the manga and the teacher.
I will continue to support the radio and manga.
There are people who always listen to the radio.
The number of people who listen to the radio is fixed.
But I can only see it in numbers.
ボー氏
If you don't have a chance to send your impressions directly, you don't know what to write.
藤原ヒロ
That's right.
I'm glad to hear that.
ボー氏
I'm glad to hear that.
藤原ヒロ
After all, there are people who want to hear about the manga.
Well, that's the case.
It's going to grow.
ボー氏
If you're a reader.
Sometimes I put it in.
藤原ヒロ
That's right.
ボー氏
Until now.
藤原ヒロ
The fourth one is from Midori-san.
I like the gentle voice of the teacher.
I was looking forward to the new work, Neko ni Wagamama.
I was very interested in Rin-chan's love for cats.
I was very interested in Rin-chan's love for cats.
I know the impulse to try something I like.
Thank you, maid.
I didn't expect to see you again in Reiwa.
I was very happy.
I read it all over again.
It's always the best.
I'm looking forward to the collaboration cafe.
Thank you very much.
ボー氏
Thank you very much.
藤原ヒロ
I'm sure you're not that interested in cats.
I'm sure you're not that interested in cats.
しーさん
I'm not interested in cats.
ボー氏
First of all, if you ask the people around you who like cats,
First of all, if you ask the people around you who like cats,
I think it's really difficult.
藤原ヒロ
People who like cats.
That's right.
I think everyone has something in common.
ボー氏
I think cat lovers can understand each other.
藤原ヒロ
I know the impulse to try something I like.
I know the impulse to try something I like.
ボー氏
You are eating it.
藤原ヒロ
I'm eating it.
That's nice.
ボー氏
It's going down.
藤原ヒロ
I'm eating it.
I'm eating it.
I'm eating it.
I'm eating it.
ボー氏
I'm allergic to cats.
It's hard to keep a distance.
藤原ヒロ
I pretend to suck it, but I don't really suck it in.
ボー氏
Oh, the cat?
しーさん
Yes, the cat.
藤原ヒロ
I see.
It can't be helped.
It's going to be a big deal.
ボー氏
I'm allergic to soba.
しーさん
That's right, that's right.
藤原ヒロ
It's not something I like.
ボー氏
I don't hate it either.
藤原ヒロ
Yes, so I'm glad you enjoyed it, Mezo-sama.
ボー氏
I think this is a pretty common opinion.
I don't think we'll see each other again in Reiwa.
Yes, I think so.
A lot of people said that in X.
藤原ヒロ
Yes, I've heard that voice.
But it was good.
It was an experience that made me feel nostalgic
for people who left manga and people who didn't.
I was really shocked when it disappeared from the bookstore.
Lala Deluxe?
I've heard voices that are hard to get.
ボー氏
It's been repeated.
藤原ヒロ
I've said it many times.
Yes, thank you.
As expected.
Okay, next.
Radio Name 13.
This person has been supporting me on X.
しーさん
Oh, really?
藤原ヒロ
Yes.
Hello, Mr. Fujiwara.
I'm Ju from China.
This is my first radio message.
I'm a little nervous.
I'm looking forward to your show every week.
I can listen to the radio while working
and learn about your daily life and recent topics.
It's really fun.
In recent broadcasts,
I really like the BGM, the voice of the cat,
and the voice of the baby.
I think it's really amazing to decide to go on a diet.
I don't like exercise very much.
Dieting is very difficult.
I think health is the most important thing.
Just looking at my weight makes me feel depressed.
As long as I don't have excessive obesity,
I think I can maintain my health just by exercising
and eating healthy food.
If you don't mind,
I'd be happy if you could give me a sticker.
Thank you very much.
I've been supporting you all the time.
This is a Chinese person living in Japan.
ボー氏
You mean there's an address where you can send stickers?
藤原ヒロ
That's right.
You don't send them overseas?
That's right.
I can't keep up with that,
so I only send fan letters to Japan.
This person has always been a big fan of yours.
Whenever I ask him something,
しーさん
he always says yes.
藤原ヒロ
I see.
This person is also a famous reader for me.
I see.
ボー氏
There are a lot of people in China
藤原ヒロ
who are very conscious of their health.
Is that so?
I think so.
Like Kampo?
I think so.
When I was in Hong Kong or Taiwan,
I was invited to a fan meeting.
I heard that from a local person.
I heard that from a local person.
They have a diet plan.
They have a diet plan.
They are very conscious of their health.
They are very conscious of their health.
They are very conscious of their health.
Everyone is the same.
Everyone is the same.
しーさん
I know that I can maintain my health
just by exercising
and eating healthy food.
I know that I can maintain my health
ボー氏
just by exercising and eating healthy food.
しーさん
I know that I can maintain my health
しーさん
just by exercising and eating healthy food.
藤原ヒロ
I know that I can maintain my health
just by exercising and eating healthy food.
ボー氏
I know that I can maintain my health
just by exercising and eating healthy food.
I know that I can maintain my health
藤原ヒロ
just by exercising and eating healthy food.
I know that I can maintain my health
しーさん
Yes.
ボー氏
But you have a son, right?
So you want to take care of his looks.
藤原ヒロ
This year, he is a bit overweight.
しーさん
Yes, I feel like he is a bit overweight.
藤原ヒロ
Oh, in terms of numbers?
ボー氏
Isn't that just because you have kids?
藤原ヒロ
It's not just because I have kids.
I don't think you should eat that much sugar.
ボー氏
Isn't that something you do every day?
藤原ヒロ
But raising kids requires a lot of physical strength.
しーさん
Well, that's how it should be.
Well, that's my story.
藤原ヒロ
Yes, it's a story about how health is number one.
Thank you for listening.
藤原ヒロ
Radio name is Yuwa-san.
Hiro-sensei, nice to meet you.
I have been listening to your radio for a long time,
but I haven't been able to send you any comments or questions.
I have a question for you on this occasion.
I have always liked drawing,
but I have never been confident in myself.
When I was a student, I thought I had to get a job,
so I went to a vocational school.
My current job is also a vocational school,
but I have always wanted to be a cartoonist.
Now that I think about my age,
I'm sure I'm about to have a dream.
Is it a mistake?
I think it's a mistake.
When I happened to pass by the Hakusensha collaboration cafe,
I saw a picture of Takumi Usui on the wall of the Hakusensha.
I was so excited that I couldn't get in,
so I stretched my back and looked at it.
I thought, what should I do to see this live?
I felt like I had a chance to make my dream come true again
with the intention of posting a manga to the Hakusensha.
I have never drawn a manga,
and I don't know right or left.
If you don't mind, please support me.
I love Hiro sensei.
The president has read it about 80 times.
I'm a cat boy, but I can't stop thinking about him.
Thank you very much.
I will continue to support you.
Thank you very much.
First of all, thank you very much.
I have a question.
I don't know if it's a question or a support,
but I think it's a support.
ボー氏
What is it?
Posting?
しーさん
I think so.
How can I become a manga artist?
藤原ヒロ
What is it?
しーさん
Can I become a manga artist from now on?
藤原ヒロ
Is that what it is?
I don't think so.
ボー氏
What should I do to see it live?
藤原ヒロ
Is that a good question?
Certainly, you have to post it to see it live.
ボー氏
The easiest way?
藤原ヒロ
Yes, the easiest way.
You make a reservation,
and then you can enter the booth inside the Hakusensha.
To explain, the Hakusensha building is in Tokyo.
In front of the Hakusensha,
there is a lot of glass.
In the booth that you can see through the glass,
there is a place where various artists draw pictures on the wall.
I was also encouraged by the editor to draw there.
It's in a position where you can see it from the road,
so I told him to keep an eye on it.
To enter the booth there,
it's a little impossible for ordinary people to pass by,
because it's inside the company.
So, if you make a reservation,
you can enter the booth properly,
and maybe you can see it on the way.
しーさん
What do you mean by making a reservation?
Can I say,
藤原ヒロ
I drew a manga,
しーさん
so please take a look?
藤原ヒロ
Yes, you can.
しーさん
I see.
ボー氏
What if he contacts you?
藤原ヒロ
Well, even if you go to the site suddenly,
there is no editor who can respond.
It's like a dangerous person came without a reservation.
しーさん
So you make a call.
藤原ヒロ
Yes, that's right.
しーさん
Oh, I didn't know that.
藤原ヒロ
It's been around for a long time.
しーさん
I've heard that it's been around for a long time,
but is that really the case?
藤原ヒロ
Yes, that's right.
ボー氏
Maybe he will send it to you by data.
藤原ヒロ
No, I don't think so.
The number of ways to contact you now
may be increasing other than by phone,
but I don't know much about that.
ボー氏
There are e-mails, right?
藤原ヒロ
Basically, I make a call to the editor's office.
I don't know if it's the person who received the call
or the editor who has a free hand,
but I make a reservation on the day
and bring it to him.
しーさん
Do you bring the completed manga?
Yes, I do.
Is it already completed?
Yes, it is.
藤原ヒロ
Basically, I think so.
藤原ヒロ
However, if it's someone who's already made a debut,
you may be able to see it in the name state,
but this person has never written a manga,
so if you don't see the completed state,
the editor can't judge it.
しーさん
Wow, that's really exciting.
藤原ヒロ
Yes, it is.
It's amazing.
ボー氏
I think it's a lot of work to complete it.
藤原ヒロ
Yes, I think it's a lot of work.
I think it's even more difficult if you do it while working.
ボー氏
Even if it's a short story.
しーさん
That's amazing.
藤原ヒロ
No, but this is the first time I've ever thought of doing it.
Everyone is free to challenge at all,
so I hope I can do it.
ボー氏
There is no deadline.
藤原ヒロ
Yes, that's right.
What I've been thinking recently is that
I think it's better to write it while you're really strong.
It's really hard when you're old and you don't have the strength to write a story.
That's when you're the youngest,
so if you're going to do it, do it right away.
I'd be happy if you could bring it in and see it in the booth.
しーさん
That's good.
Please do your best.
藤原ヒロ
Please do your best.
藤原ヒロ
Next is the radio name.
Maybe it's Chin-san.
It's a one-letter name called Shizumu.
For example, Chin-san.
It was a very wonderful message with a lot of atmosphere of life.
I thought it might be from overseas.
ボー氏
It's probably from China.
しーさん
That's right.
藤原ヒロ
I'm glad you're enjoying it with a lot of atmosphere of life.
ボー氏
Chinese kanji.
藤原ヒロ
I thought so.
Thank you.
I'll read it quickly.
Radio name, Kanamaru-san.
How are you, Sensei?
Recently, it's snowing and the climate is unstable,
and it's a time of pollen, so it's hard to spend the days.
I was suddenly curious,
but is there a pollen-related character in Kaichou Amedo-sama?
I think it would be interesting if there was a setting.
I'm rooting for you from now on.
I've never thought of a pollen-related character.
In the current series of Neko ni Wagamama,
ボー氏
There's an allergy.
藤原ヒロ
Yes, there is.
I've never thought of it unless it's that.
ボー氏
I don't think there are many people like that in the manga.
It happens from time to time.
I wonder if pollen-related characters are good.
It might be used when a new character comes out.
藤原ヒロ
I agree.
In this era, a lot of people are suffering from pollen allergies.
It's not strange as a daily scene.
ボー氏
I don't know if I want that reality.
藤原ヒロ
There are quite a few young people.
ボー氏
Well, I don't know.
It might be used in mysteries.
It might come out in something.
藤原ヒロ
I don't think it's a deep-rooted character.
ボー氏
I don't know.
藤原ヒロ
I don't know.
I don't think it's in Amedo-sama.
If I think about it now,
I think it's one of the three idiots.
しーさん
Because it's used freely.
There's a guy who's alone.
藤原ヒロ
It's all three idiots who are treated pitifully.
しーさん
I wonder if this person didn't have a name.
藤原ヒロ
That's right.
I have an address, but I don't have a name.
ボー氏
I think it will probably reach.
しーさん
Will it reach without a name?
藤原ヒロ
I think it will reach if the radio name is a name.
ボー氏
Isn't there a lot of direct mail that doesn't have a name?
There was one, wasn't there?
The one that went into the post office.
しーさん
It's a letter from an individual.
It might be from the company.
It's a letter from an individual to an individual.
藤原ヒロ
That's right.
There are times when you can't receive it because you don't have a name.
しーさん
It might come back.
藤原ヒロ
That's right.
I think that possibility is high.
If you hear this broadcast and think it's me,
I'd appreciate it if you could tell me your name.
I understand.
By the way, as for this sticker envelope,
I have a mailbox that I use to send fan letters.
I see.
So if it comes back to the mailbox, it will be in that state.
しーさん
I see.
藤原ヒロ
Next.
Shall I read it?
しーさん
Can I touch the button?
The username is Tsuyu-san.
It's a great atmosphere to sit down and talk with friends.
I hope the radio will continue forever.
藤原ヒロ
This expectation...
ボー氏
Is it a foreigner?
しーさん
I think so.
Is it a foreign couple?
藤原ヒロ
I thought it was good.
It's a good atmosphere to sit down and talk with friends.
しーさん
That's exactly what I'm aiming for.
藤原ヒロ
That's right.
When I first asked Ms. C to do a podcast,
we talked about aiming for that kind of atmosphere.
Yes, we talked about that.
しーさん
It's like drinking together at a bar.
藤原ヒロ
Yes, I happened to join the conversation of the person next to me.
If this person is a foreigner,
I'm glad that the world is listening to me with that feeling.
That's right.
しーさん
I'm glad.
藤原ヒロ
This person's name is only a radio name.
That's right.
ボー氏
It's unlikely that it will reach Tsuyu-san.
藤原ヒロ
If it's a foreigner, it might be this.
しーさん
Oh, I wonder.
藤原ヒロ
Let's send it.
I'll send it, but I'm not going to send it right away.
If Tsuyu-san herself is listening to this broadcast and has a proper name,
I would be grateful if you could send it again.
Yes, next.
しーさん
Radio name Kibou-san.
It was very interesting.
I hope you will hold many more events in the future.
藤原ヒロ
That's it.
Yes, thank you.
I don't know what the event refers to.
I think it's a collaboration with a maid.
ボー氏
I think it's a collaboration with a maid.
藤原ヒロ
I think so, but I'm sure it is.
I think so.
I don't think it's a podcast-like event.
しーさん
Yes.
藤原ヒロ
Yes.
I would be happy if you could hold many more events in the future.
I would be happy if you could hold many more events in the future.
ボー氏
The number of jobs will only increase.
藤原ヒロ
That's true.
That's true.
Surprisingly, there is a job called supervision.
Basically, I ask the outside world to plan events.
For example, can I use this illustration?
Can I make goods?
How about this?
It's a great situation now.
I often have meetings with Tommy.
I often have meetings with Tommy.
しーさん
I see.
You don't leave it to him.
藤原ヒロ
I think it's okay to leave it to him.
I think it's okay to leave it to him.
First of all, Tommy likes to supervise goods.
He likes to think about goods.
He checks the goods very carefully.
He also checks this side.
ボー氏
There was a goods gacha, right?
藤原ヒロ
There is a Manpuku gacha.
Now I supervise the goods of the collaboration cafe.
ボー氏
Does the collaboration cafe have goods?
藤原ヒロ
Yes.
しーさん
Does the collaboration cafe have goods?
ボー氏
Yes.
藤原ヒロ
You can buy it at the store.
You can also buy it on the Internet later.
I supervise every corner.
All the illustrations have been used.
Until now, this illustration has not become a goods at all.
I think it's pretty good.
ボー氏
If you read a lot of manga, there may be more events.
藤原ヒロ
That's right.
If various companies think that this event is successful, they will talk about it.
ボー氏
If this event itself is successful, right?
藤原ヒロ
I don't know.
ボー氏
I don't know.
藤原ヒロ
I've heard this story before, regardless of the 20th anniversary.
I don't know why it's at this timing.
ボー氏
But isn't it because it's more exciting to do it together?
藤原ヒロ
I was told that it was just the 20th anniversary.
So it's like a 20th anniversary event.
But I don't know.
I don't know if the publisher thought it was supposed to be Fujiwara Hiro's 20th anniversary.
I was told that it was the 20th anniversary of the illustration business.
ボー氏
From the publisher?
藤原ヒロ
That's right.
ボー氏
I thought you said you would do it.
No.
藤原ヒロ
I don't care.
If I get a project, I'll say,
I think it's good.
If the editing department says it's good, I'll do it.
It's really a coincidence.
So that's what it was about.
藤原ヒロ
Next.
It's the last of the 12th.
Can I ask you again?
しーさん
Yes.
Radio name Maya.
Hello.
I'm rooting for you.
Please keep up the good work.
藤原ヒロ
That's it.
Thank you very much.
That's why I got all 12 of them.
Yes.
ボー氏
Yes.
I heard that the people who listened to it responded well.
藤原ヒロ
No, really.
I don't know if it's because there's a sticker.
I don't know if they recognized that I was looking for a letter.
ボー氏
I think it's like a reason to send it.
藤原ヒロ
I see.
I thought they might think it was a good letter.
ボー氏
But I don't know what to write.
I don't know what to send.
しーさん
I think it's good to listen to it once in a while.
Like a theme.
藤原ヒロ
Like a letter theme.
Like, please tell me what you've been recommending lately.
I see.
ボー氏
That's true.
Yes.
I think it's best to listen to it once in a while.
藤原ヒロ
I see.
Yes.
I'm going to send a sticker.
I'd like to put a message card with three people's messages in it.
Wow.
Isn't that better?
That's good.
ボー氏
So...
It's a printout, right?
藤原ヒロ
Of course.
Yes.
I don't want to write it individually.
I'd like to copy all the messages I wrote in advance.
I'd be happy if you could give me the data.
しーさん
Is the data handwritten?
藤原ヒロ
I think handwritten is better.
Handwritten?
As a picture.
That's right.
I think so.
I'd like to consult about that this time.
I think the fans want something handwritten.
しーさん
I don't need our handwritten messages.
藤原ヒロ
No, no, no.
My own.
No, no, no.
しーさん
But I'd be happy if you could write thank you in handwritten.
藤原ヒロ
I'm sure the fans feel that way.
I think it's up to each of us to decide what kind of content we're going to make.
I'm going to make sure that everything that comes out is processed well.
Can I ask you to do that?
しーさん
Yes, of course.
ボー氏
I can't help but think about it.
藤原ヒロ
What is it?
ボー氏
I think it's better to have a secret mark than a message.
藤原ヒロ
I'm not sure.
What does that mean?
ボー氏
It doesn't mean anything.
藤原ヒロ
It's totally possible to get a simple illustration.
ボー氏
That's what I'm talking about.
藤原ヒロ
That's what I'm talking about.
You mean it's possible to get a message?
ボー氏
I don't think you need a message.
It's just a mark.
藤原ヒロ
I don't know what that means.
しーさん
I'm going to write something a little more recent than a message.
ボー氏
Something I want to tell you.
Like a little story?
藤原ヒロ
Like a little story.
ボー氏
Like a comedy?
藤原ヒロ
Wow, I can't even imagine it.
I'm looking forward to it.
I'm done.
ボー氏
I'm going to write a thank you.
藤原ヒロ
It's normal.
しーさん
It's normal.
藤原ヒロ
It's very normal.
I can't even imagine it.
I'm looking forward to it.
I don't think it's going to be that long.
If it's long, it's long.
ボー氏
What about a message?
藤原ヒロ
I'll send you a little book.
ボー氏
Is it that hard?
I think it's hard.
藤原ヒロ
I'm going to prepare that kind of thing.
I don't think it's going to happen right away.
I think it's going to be like a try-it-and-see kind of thing.
It's about the timing of sending it.
For Ossan FM, which we always refer to,
It's like sending it once a year at the end of the year.
Oh, I see.
When we talked about sending stickers the other day,
Chris asked me about it.
For Ossan FM,
For those who sent multiple messages,
They put all the stickers in at once and send them.
ボー氏
I see.
Maybe it's because there's something like that at the end of the year.
藤原ヒロ
Maybe.
We can decide to do it once a year for reference.
Or maybe it's too far away, so we can do it once every half a year.
Or maybe it's better to be a little more detailed.
しーさん
So are you going to send stickers in the future?
藤原ヒロ
Every time you get a message.
ボー氏
As long as there's an address.
So it's not a 40-page limited edition?
藤原ヒロ
That's right.
If it's not enough, we'll make more.
しーさん
I don't know.
I don't know.
It depends on the frequency, doesn't it?
藤原ヒロ
That's right.
しーさん
If it's a lot,
藤原ヒロ
I don't think it's a good idea to send it all at once.
That's right.
What do you think, Boushi?
ボー氏
I don't care which one.
藤原ヒロ
In the first place, I want multiple stickers.
If you want multiple stickers,
I want you to write your address and name every time.
That's the appeal, isn't it?
Yes.
For those who don't need multiple stickers,
I think the radio name is the same as usual.
I think it's okay to have one.
ボー氏
If you want multiple stickers, it's easier to send them all at once.
藤原ヒロ
That's right.
ボー氏
It's easier.
藤原ヒロ
Yes.
There are different amounts.
Once you've prepared your letter,
when is the best time to send it?
Do you want to send it to the first person?
ボー氏
That's right.
Maybe in the fall.
藤原ヒロ
Is that so?
I don't know.
Is it that long?
I don't know.
I'll send it to you.
I think it's going to be a lot from here.
Even if there's someone who's going to send it.
So, depending on the situation,
you can send it all at once,
or you can put it all together.
Let's look at the situation and decide.
ボー氏
Yes.
藤原ヒロ
Yes.
We welcome your letters in the future.
Is that okay?
ボー氏
Yes.
藤原ヒロ
This is a behind-the-scenes story.
This time it was a letter session.
I edited it again and listened to it again.
There were a lot of grateful messages,
so I was really happy.
Thank you very much.
ボー氏
Thank you very much.
藤原ヒロ
After that,
藤原ヒロ
it's been a little over a month since LALADELUXE's March issue was released.
Usually, I think you'll get a questionnaire from the magazine
and send it to the editor.
Basically, the message doesn't reach the author.
It's just enough to refer to what opinions there are in the editorial department.
I'm not going to have everything delivered directly to me,
but Tommy said,
I'd like you to join me at work.
It's not all of it,
but I picked up a lot of messages and got them delivered.
That's a lot of great things.
I'm really grateful.
Yes.
I'm in the middle of writing the second episode,
and I'm going to do my best to encourage it.
ボー氏
Good luck.
藤原ヒロ
I'll do my best.
This time, the main story was a little long,
so it should be over 40 minutes.
ボー氏
If there are more messages,
there will be a letter session.
I mean, if it comes.
藤原ヒロ
Come to think of it,
I just remembered,
I always get audio data from Mr. C.
First of all,
I share what Mr. C took with his smartphone,
but there was a part that I couldn't take.
Actually, I decided on the theme of the letter
and talked about whether it would be okay to recruit.
Do you remember?
ボー氏
The last one?
藤原ヒロ
Yes.
I was talking about what to do next,
but there wasn't a whole thing there.
I thought it would be okay because it would be long,
so I cut it out this time and edited it.
I was talking about recruiting for Type Law,
but I couldn't get it.
So I talked about Type Law again with Mr. C.
I think there was a time when I said I wanted to do it,
but I recruited for the letter,
and I talked about whether it would be okay to talk about it again.
Yes.
So, in this story,
again, the theme of the letter,
or one of the things I'm recruiting for,
藤原ヒロ
is a program called Timeless Project.
You can watch it or follow it.
Even if people around you are addicted to it,
you don't have to worry about it.
Let's recruit as a theme for the letter.
ボー氏
Well, if you've been listening this far...
藤原ヒロ
Yes.
So, of course, the message to a program that has nothing to do with it,
but if there's nothing to do with it,
you wouldn't suddenly send a message about Type Law, would you?
ボー氏
Well, that's true.
About the last time.
About the last time.
藤原ヒロ
The last time...
I talked about baby products and Type Law last week.
About the last time.
About the last time?
ボー氏
Yes.
I'm talking about it, so if you listen to it and want to talk about Type Law,
or if you have any comments,
if you send them to us, we'll...
藤原ヒロ
Yes, we'll pick them up and talk about Type Law.
ボー氏
We might do it again.
藤原ヒロ
Yes.
There's a good chance that we won't get anything.
It wouldn't be strange if Mr. C said he had nothing to say.
ボー氏
Well, it's been a while.
藤原ヒロ
Yes.
Well, for now, I'm recruiting.
Yes.
Yes.
So, Hiranaya's message is always welcome.
We'll be accepting letters, comments, messages, and X's,
so please check the description for more information.
Have a great week.
Thank you for listening until the end.
Thank you.