1. 沈まぬまくら
  2. 番外編 #080 ここからが新年の夜
2026-03-22 39:36

番外編 #080 ここからが新年の夜

\  突然ですが、2026年になりましたね〜 まぬまく番外編  /



いろんな意味で盛大にお祝いしてください!

さにぃーちゃんのお誕生日に滑り込みセーフ配信!!



【 お便りフォーム 】

⁠⁠https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdFY1_oHQtXkAvI7Ca9il2X1aTg0ua9H5W-oD0DHDI9-0UQKg/viewform?usp=pp_url⁠⁠



【 SNS 】

▶︎ 番組公式 X

⁠⁠https://twitter.com/manu_maku⁠

▶︎ 番組公式 YouTube

⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@manu_maku⁠⁠⁠

▶︎ おTARさんの X

⁠⁠https://twitter.com/tar_manumaku⁠

▶︎ さにぃーのnote

https://note.com/sunny_podcast/



【 LINE 】

▶︎ 番組公式LINE

\ 配信のお知らせとここだけの音声が楽しめちゃう♪ /

⁠https://lin.ee/HA8wjPT ⁠

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

サマリー

この回は、新年を迎え、さにぃーちゃんの誕生日を祝う番外編です。まず、さにぃーちゃんは3ヶ月に及ぶコルセット生活から解放され、その解放感と、退院後の自宅での不便さ、そして好きなものが食べられない、買い物に行けないといった苦労を語ります。また、転倒への恐怖から公共交通機関の利用やピラティスへの復帰をためらっている現状も明かされます。一方、おTARさんは娘さんたちの高校卒業を機に、子育てが一区切りついた心境を語り、これからは子供たちが自分で道を切り開いていくことを願っています。さらに、おTARさんは1月から始めたキックボクシングの楽しさと、そのトレーニング内容、そして鼻呼吸の重要性について熱く語り、リスナーにも勧めています。最後に、鶏肉さんの恋愛事情について触れ、今年こそは幸せに導きたいという意欲を示し、番組の今後の展開にも期待を寄せます。

新年とさにぃーちゃんの回復、そして新たな挑戦
スピーカー 3
あけまして、おめでとうございます、おTARさん。 Happy New Year, TAR-san.
スピーカー 2
うーん、めでたいよ。 I'm so happy.
スピーカー 1
どうですか、新年。 How do you feel, new year?
スピーカー 2
そうだな、これ3ヶ月ぐらい経つけどな。 Yeah, it's been about 3months.
スピーカー 1
1年ぐらいのスパンで見ればまだ新年ですよ。 Well, it's still a new yearin a span of a year.
スピーカー 2
そうだね。 Yeah.
スピーカー 3
嘘なのかな。 Is it a lie?
乗っかってんだよ、こいつ。無理矢理。 You forced me to say that.
まあまあ、言うてもね。一発目でしたから。 Well, it's only the firsttime.
スピーカー 1
そうなんですね。ご無沙汰しておりました。 I see. It's been a long time.
いかがお過ごしでしたか。 How have you been?
スピーカー 2
こっちのセリフで。 It's my line.
スピーカー 1
いやいや、ついに満を持して、つい最近、ギブスじゃなくて何でしたっけ、コルセット脱げまして、 Ifinally got a corset, and I thought,
こんなに世界って軽かったんだなって。 the world was so light.
スピーカー 2
物理的に重いの?何だろう、心が重いの?どっち? Is it physically heavy? Isit mentally heavy?
スピーカー 1
どっちもかな。 I don't know.
スピーカー 2
なるほどね。 I see.
スピーカー 1
もう一生物だから捨てないでね、大事に使ってねって言われるぐらいの、ギブスじゃなくて何でしたっけ、コルセット。 I was told, don't throw it away because it'sa lifetime thing.
最初は石膏でね、肩を取って、で、ちゃんとしっかり自分の体型に合う感じに作ってもらって、 Atfirst, I got a plaster cast to make it fit my bodyshape.
プラスチックって言うんですか、椅子の背面のプラスチックみたいなのあるじゃないですか、素材。 Youknow, there's something like plastic on the backof a chair.
爪で引っ掻くとジャリっとするような、背もたれのとことかについてるような。 It's a littlejarry when you scratch it with your nails. It'slike it's on the back of your back.
ああいうプラスチックの感じで覆われてて、内側はスポンジっていうかウレタンっていうか、なってて。 It's covered with plastic like that, and the insideis like a sponge or urethane.
で、まあ、太ったり痩せたりしたら背中のマジックテープで調節、専門の人がね、してくれるっていう感じで。So, if you get fat or thin, you can adjust it witha magic tape on your back.
自分は前で、なんかカチカチカチカチみたいな、カチカチも噛むぐらい。 It's like I'mscratching something in front of me. It's like I'mbiting something.
カチカチカチっていうようなものがついてる、もう重厚な重めのやつでした。 It was aheavy, heavy thing.
それももう、お風呂に入るときだけ外せるっていうのだったんで、寝るときもつけてるわけですよ。 Ican only take it off when I take a bath, so I alsowear it when I go to bed.
スピーカー 2
寝返り打てんの? Do you hit it when you go to bed?
スピーカー 1
いや、もう全然打てないですよ。 No, I don't hit it at all.
なので、もうずっと仰向けで。 So, I'm always looking at it.
スピーカー 2
しんどいね。 It's hard.
スピーカー 1
いや、しんどかったです。 It was hard.
おったあさんはね、入院中やりとりはしてたんで、ご存知ですけど、 You know, my momwas in the hospital, so you know,
入院中は元気だったじゃないですか、あたし。 I was fine in the hospital,wasn't I?
スピーカー 2
元気だよ。 You were fine.
スピーカー 1
どの看護師さんがいいとかね。 Which nurse was good.
病状じゃなくて、そういう連絡をね、してたじゃないですか。 I was in contact likethat, not the hospital.
スピーカー 3
それくらい気持ち元気だったんで、退院したら近所ぐらい行けるだろうと思ってたんですけど、 I wasfeeling good, so I thought I could go to theneighborhood if I was discharged.
スピーカー 1
近所に行ってもいいようの許可の反応が、本当はダメだけどね、みたいなやふやさだったんですよね、主人も。My husband was like, you can go to theneighborhood.
スピーカー 2
そんな状態だったのね。 He was like that.
スピーカー 1
だから、ずっと家で安静生活ですよ。 So, I've been living in peace athome all the time.
動きも不自由ですから、病院ってやっぱり快適なように作られてるんですね、人の動きに。 Thehospital is made to be comfortable for people'smovements.
スピーカー 2
あ、そうなの? Is that so?
スピーカー 1
あんなに病院にいて苦痛を感じてなかったのに、家に帰ってきて、座れない椅子があるとか、寝るときも、病院では自動リクライニングみたいなのついてるから、寝起き楽だったんですけど、 I didn't feelpain when I was in the hospital, but when I camehome, there was a chair that I couldn't sit on,and when I slept, the hospital had automatic reclining, so it was easy to get up.
自力じゃないですか、自宅だと。 Isn't it self-sufficiency at home?
スピーカー 2
そりゃそうでしょうね。 I guess so.
それがもうすごい辛くて。 It was really painful.
スピーカー 2
確かにそれは辛いね。 That's true. It's painful.
スピーカー 1
そうなんです。あと、好きなものを食べられないとかね、買い物に行けないから。 That'sright. And I can't eat what I like, and I can't goshopping.
スピーカー 2
なに、流動食食ってたの?流動食。 What? Did you eat a diet food? Adiet food.
スピーカー 1
いやいや、もう本当に家にあるもの。 No, no, I ate what I had athome.
スピーカー 2
こんにゃく?こんにゃくでも食べてたの? Konjac? Did you eat konjac?
スピーカー 1
こんにゃくも家に無かったですから。 I didn't have konjac at home.
鍋も重いから持てないわけですよ。 I couldn't carry a pot because itwas heavy.
フライパンとかお湯注ぐだけとか。 I only poured hot water in afrying pan.
私、喫茶店で炊いたご飯を貰って食べる生活してたんで。 I used to eat cookedrice at a cafe.
スピーカー 2
そうね、恵んで貰ってたからね。 That's right. You were lucky.
スピーカー 1
炊いたお米がもう、こういう時に限ってない。 I didn't have cooked rice atthis time.
私、炊飯器がないから、お鍋で炊いてたのに、 I didn't have a rice cooker,so I cooked rice in a pot.
お鍋が重くて持てないから、お米も炊けないと。 I couldn't carry a potbecause it was heavy, so I couldn't cook rice.
もう悲劇ですよ。 It was a tragedy.
新鮮な野菜はね、手に入らないですし。 I couldn't get freshvegetables.
苦労しました。不便でした。 I had a hard time. It wasinconvenient.
スピーカー 2
ひどいね。 That's terrible.
入院中のやり取りから、想像を絶する動きですね。 It was beyond myimagination.
スピーカー 1
私もびっくりでした。 I was surprised, too.
スピーカー 2
まさか3ヶ月も休むとは思いませんでしたよ。 I didn't think I'd be onleave for 3 months.
あのノリだったら。 I didn't think I'd be on leave for 3months.
こいつ元気だなと思いながら、やり取りしてましたから、私。 I thought he wasfine, and we talked.
スピーカー 1
なんかね、だんだん大事だなってことが身に染みてくるんですよね。 It's getting worseand worse, isn't it?
スピーカー 2
徐々にね。 Gradually.
スピーカー 1
これはもう今しっかり直さないと、後が大変になるな。 I have to fix this now,or it'll be hard later.
スピーカー 2
老後ね。 Old age.
スピーカー 3
そう、老後もですし、あと私、骨粗傷症気味だったんですよ。 Yes, old age, and Ihad osteoporosis.
スピーカー 2
すっかすかじゃねえか、すっかすか。 Isn't that sudden?
スピーカー 1
本当に転べない。 I really can't fall.
転ぶの今禁止なんで、まだ。 I can't fall now, so not yet.
まあ、そうでしょうね。 I guess so.
今後ずっと禁止ですよね。 You'll be banned from now on, right?
しょっちゅう転ぶのに。 You'll keep falling.
スピーカー 2
やめてもらっていいですか? Can I stop?
スピーカー 1
いや、もうだから人混みは怖いし、転んだ時の瞬間の映像を何度も夢に見るんですよ。 I'm afraidof crowds, and I dream of the moment when I fall.
スピーカー 2
なんで? Why?
スピーカー 1
自分のあの時の目線で、滑った時の景色の変わり方、そのままの感じで、地面に打ちつけられて、油汗かくとこまで思い出す。 I remember how the scenery changed when Islipped from my perspective at that time.
スピーカー 2
完全にトラウマじゃねえか。 It's a complete trauma.
スピーカー 1
夢に見るたびに怖くなってて。 Every time I dream, I get scared.
スピーカー 2
もう公共交通機関も怖くて乗れないし、もうピラティスも退院早々復帰するつもりが、もうそんなんで怖くなっちゃって、もう休会。 I'm afraid of the publictransportation system, and I can't get on it, andI'm planning to return to Pilates as soon as I'mdischarged. I'm scared of that, and I'm onvacation.
休会中。 I'm on vacation.
スピーカー 3
まだちょっとやめといたほうがいいんじゃない? I think you should stop fora while.
指示は退院するときに、まあ行ってもいいですけど、逃げ切らない感じだったんで、これはダメなやつだなって思って。 When I was discharged from Pilates, I feltlike I could go, but I couldn't run away, so Ithought this was a bad guy.
スピーカー 2
なんなんだろうね。はっきり言えばいいじゃんね。 I don't know what it is.You can say it clearly.
スピーカー 1
本当そうなんですよ。 That's true.
スピーカー 2
ダメだよって、まだダメだよって言ってくれたほうがさ、よっぽど気持ちよくない? Isn't itmuch better to tell me that I'm not good enough?
スピーカー 1
そうなんです。 That's right.
スピーカー 2
なんじゃ、決断はこっちに任せんのかって。 Why can't you leave thedecision to me?
お前が症状知ってんだから、お前が決断してくれよって思うんだよね。 You know thesymptoms, so you have to make a decision for me.
スピーカー 1
そうなんですよ。 That's right.
スピーカー 2
なんで患者に委ねるかね、そこは。 Why can't you leave it to thepatient?
スピーカー 1
でも、重いものは、さすがにいっぱいはね、みたいな感じで、ダメっていう意思表示をしてるんで、 That's true, but I don't think there's a lot of heavystuff, so I'm expressing my intention that it's nogood.
スピーカー 3
それは完全にダメなんだなって思いますけど。 I think that's completely nogood.
スピーカー 2
なんかな、なんで察しなきゃいけないんだよな、こいつ。 I don't know. Why do Ihave to make a decision?
スピーカー 1
いや、本当に。 Well, really.
ただ、察しなきゃいけないんだなっていうことがわかったんで、 After I found outthat I had to make a decision,
それ以降はすべて察するようにしてます。 I'm going to make a decisionon everything after that.
さして、安全な方を取るようにしてます。 I'm going to make a decisionto get the safe one.
スピーカー 2
なんかいろんなとこで察してんな、いろんなことが。 You're making a lot ofdecisions in a lot of places.
大変だな、サニーちゃんってやっぱ大変だな。 It's hard. It's hard foryou, Sunny.
スピーカー 1
ねえ、人ってね、簡単に背骨折れるんだよね、みなさん。 You know, people caneasily break their spine.
気をつけてください。 Please be careful.
スピーカー 3
折れないのに。 I can't break my spine.
スピーカー 2
あれ、初めて聞いたよ、ポケットで背骨折れること。 I've never heard of itbefore.
スピーカー 1
本当、それみんなに言われます。 Everyone says that.
スピーカー 2
すごい怖いの。 It's really scary.
スピーカー 1
びっくりしました、本当に。 I was surprised.
でも、限界だったんですよね。 But it was the limit, wasn't it?
スピーカー 2
そうだと思うよ。 I think so.
スピーカー 1
もう、休みたいって思いながら休めなくて、 I wanted to rest, but Icouldn't.
そこに無理やり、自分の趣味とかもね、ねじ込んでましたから。 I was forcing myhobbies into it.
スピーカー 2
反省しろよ。 Let's reflect on it.
スピーカー 1
ただね、私、この3ヶ月。 But, for the past 3 months.
スピーカー 2
反省する気ねえな、こいつ。 I don't want to reflect on this guy.
スピーカー 1
その3ヶ月ね、背骨折れてるのに、自力で病院に行って驚かれたぐらいだったのに、 I wassurprised to go to the hospital on my own eventhough my spine was broken.
人生初救急車乗ったんですよ。 I got on the first ambulance in mylife.
スピーカー 2
マジで? Really?
あげくですよ、背骨折ったあげく。 I had a spine fracture.
スピーカー 1
視野がね、一部見えなくなって。 I couldn't see a part of myvision.
スピーカー 2
視野が狭いんだろ?視野が狭いんだろ? Your vision is narrow, isn'tit?
スピーカー 1
ガッチなやつですよ、ガッチなやつ。 I'm a serious guy.
見えなくなって、びっくりして。 I couldn't see, and I wassurprised.
スピーカー 2
やめてよ、もう。怖いのよ。 Stop it. I'm scared.
スピーカー 1
それでなんか、あのね、なかなか文字が読めないっていうのもあって。 So, I couldn'tread the letters.
で、あの、ほら、相談ダイヤルみたいなのあるじゃないですか、救急車呼ぶか呼ばないかみたいな。 And,you know, there's a consultation dial, isn'tthere? To call an ambulance or not.
そこに電話したら、もうすぐ、呼びますから行ってくださいって言われて。 When I calledthere, they said, I'll call you right away, soplease go.
で、あの、そうみたいです。 So, it seems so.
で、あの、最初がんかって言われたんですけど、 At first, I was told I wasblind,
脳神経肌移格に、救急隊の判断で連れていかれて。 but they took me to theneurosurgery department by the decision of theambulance.
スピーカー 2
でしょうね。 I guess so.
でも、なんともなかったんですよ。 But, there was nothing.
結果ね。 The result.
スピーカー 1
ってことは、眼科になるじゃないですか。 So, I was diagnosed withcancer.
スピーカー 2
次はそうなるよね。 That's what happened next, isn't it?
スピーカー 3
そう。で、眼科に行ったら、血流が一時的に滞るとなるんですって。 So, when I wasdiagnosed with cancer, the blood flow wastemporarily frozen.
スピーカー 1
そうなの? Is that so?
そうみたいなんですよ。 That's what they said.
そういうことがあるんですって。 That's what happened.
スピーカー 2
でも、それって、糖尿病と高血圧と老人しかない。 But I was diagnosed withdiabetes, high blood pressure, and old age.
成人病じゃねえかよ。 It's an adult disease, isn't it?
スピーカー 1
でも、私糖尿病でもないし、低血圧ですし、年齢的にも当てはまらないから。 But I wasn'tdiagnosed with diabetes, low blood pressure, orage-related.
スピーカー 2
なんでなんだよ。 Why?
スピーカー 1
なんで?ってなってて。 I was like, why?
スピーカー 2
とっぴだな、おい。 You're a pervert.
とっぴなことすんなよ。 Don't be a pervert.
スピーカー 1
まだね、解明はされてないですけど、 Well, it hasn't been resolvedyet,
取れんだよ、それが一番大きい。 You can't get it, that's thebiggest problem.
血流が滞ってなったのは確かっぽいんですね。 It seems that the blood flowhas reached.
目自体は異常起きてないんで。 The eyes themselves are not abnormal.
スピーカー 2
なるほど。 I see.
じゃあ、なんか、あいだね、ギラギラした方がいいってことでしょ? So, it's better tobe glaring, isn't it?
スピーカー 1
血走らせてたほうがいい。 It's better to be bleeding.
スピーカー 2
ギラギラしていけよ、もっと。 Glare more.
スピーカー 1
で、おらついてギラついていけよ。 Then, grumble and glare.
もう、誰なの?そうなってくると。 Who is it? It's going to be likethat.
わかんないけど。 I don't know.
スピーカー 2
そんなもんね。 I don't think so.
スピーカー 1
いや、そんなこともあってね。 I don't think so.
だから、たんのまぬまく休む気がね、あるかもしれないです。 So, I feel like I'mgoing to take a break for no reason.
スピーカー 2
あるな、今年もまだあるな。 I think so. I think so.
スピーカー 1
あるかもしれないですよね。 I think so.
だから、今年はもう本当にできるだけ健康でいたいなって思って。 So, I want to be ashealthy as possible this year.
スピーカー 2
お願いしますよ。 Please.
深いため息ついたね、今ね。 You sighed deeply just now.
初めて聞いたかもしれない。 I may have heard it for the firsttime.
あなたからそんな深いため息を。 You sighed so deeply.
長いこと結構お話してますけど、初めて聞いた。 I've been talking about itfor a long time, but it's the first time I'veheard it.
びっくりしたよ。 I was surprised.
スピーカー 3
やめてくんだよかな、急に。 Stop it, suddenly.
スピーカー 1
今回ね、復帰会なんで、ちょっと元気今後ね、出して。 Well, it's a returnmeeting this time, so let's cheer up in thefuture.
今後でいいよ、今後で。 In the future.
子育ての一区切りとキックボクシングの魅力
スピーカー 1
おたあさんと仲良くね、おしゃべりしていきたいですけど。 I want to get alongwith you.
おたあさんはあれじゃないですか、ついにごぶさんが卒業されて。 You graduated, didn't you?
スピーカー 2
そうね。 Yes.
スピーカー 1
どうですか、この後大学っていう道もありますけど、一応は一区切りじゃないですか。 How is it?You're going to go to college after this, but it'sa one-way street, isn't it?
スピーカー 2
そうだね。 That's right.
スピーカー 1
お嬢さん二人とも。 You two.
スピーカー 3
どんな心境ですか? How do you feel?
スピーカー 1
これ結構いろんな人に聞くんですけど。 I hear this from a lot ofpeople.
スピーカー 2
やっぱ高校を卒業させるっていうのは、もちろんこの後進学しますけど、なんかやっぱ一段落ついたな、子育ては一段落ついたな、みたいなのはあります。 Of course I'm going to go tocollege after this, but I feel like I've come astep closer to graduating high school.
スピーカー 1
やっぱそうなんですね。 I see.
スピーカー 3
年齢的にも、ほら、今は18歳で成人って言われるでしょ。 I'm 18 years old now,so I'm probably going to be an adult.
スピーカー 2
そういうのもあんのかもしんないけど、なんか非常にこの、結構、人を育てたなっていう感じですよ。 Ithink so, but I feel like I've raised a lot ofpeople.
スピーカー 3
そういう感じはあるかな。 I think so.
スピーカー 2
じゃあ、その人育てたなっていう感じ、感覚になって、父親をある意味一旦卒業したな、みたいな気持ちなんですか。 Do you feel like you've graduated your fatheronce in a way?
どうなんだろうな。 Well, I don't know.
でもそうなんじゃない? But I don't think so.
まあそうだね、そう言われてみればそうなのかもしれない。 Well, I guess so.
もう後は勝手にやって冗談するしかないですね。 I guess I'll just have tojoke about it later.
スピーカー 1
まあね、学費はお支払いされるでしょうけど、自分が負う責任が増えてきますからね、大学から。 Well,you're going to have to pay for your tuition, butyou're going to have more responsibility for it,aren't you?
スピーカー 2
そうでしょ。 Right.
もうこっから先はある程度、あなた方が考えて生きていってくださいねっていう感じ。 I thinkyou should think about it from now on.
困れば何かしらの手は差し伸べたりしますけど、基本的な、根本的な、今後の道しるべは自分で見つけて、自分で勝手に突き進んで、自分で勝手に生きていってくださいっていう気持ちかな。 I mean, ifyou're in trouble, you can reach out forsomething, but basically, you should find your ownpath and push forward on your own.
スピーカー 1
一応、まだね、語尾文的には高校3年生なわけですけど、これまた4月になったら、ちょっとお気持ちがまた進化されるんでしょうね、お父さんの。 I'm still a third-year highschool student in terms of vocabulary, but I'msure your feelings will evolve again in April.
スピーカー 3
どうなんだろうね。 I don't know.
スピーカー 1
私はね、人の親じゃないんでね。 I'm not a parent.
ピーター・パーン症候群なんで、ちょっとわかんないですけど。 I'm not sure becauseI'm Peter Pan syndrome.
一生ネパーランドにいるお前はな。一生よ。 Thank you.
スピーカー 2
褒めてねえのよ。褒めてはねえんだけど、ポジティブでいいけどね。 I'm not praisingyou, but it's good to be positive, isn't it?
スピーカー 1
ホームライターかと思いました。 I thought you were a home writer.
スピーカー 3
褒めてはないです。やばいから。 I'm not praising you. It's bad.
スピーカー 1
ネパーランドに行っていいって許可してくれる人が身近にいてよかったなって思って。 I'm gladthere are people who allow me to go to Neverland.
スピーカー 2
だってそういうしかないじゃない。 Because that's the only way.
ダメだっつったらさ、ダメだっつったってさ、とんでもないことしでかそうとしてるじゃん。 If yousay it's no good, you say it's no good, and you'retrying to do something crazy.
副船長になられるぐらいならさ、ピーター・パーン症がいいじゃん。 If you can be acaptain, Peter Pan is good.
そうでしょ? Right?
スピーカー 1
そうですね。 Yes.
スピーカー 3
悪役は俺でいいの。 I'm fine as a villain.
あなたは曲がりなりにも正義のヒーローであってほしいわけね、マヌマクとしても。 I want youto be a hero of justice in every way possible.
スピーカー 1
いや、でも正義のヒーローは背骨折ったりしないですかね。 I don't think a heroof justice has a backbone.
スピーカー 2
でもそこがまた奥床式とかね。 But that's also a deep-seatedthing.
スピーカー 1
背骨折って奥床式もちょっとおかしいですけど。 It's a little weird to sayit's deep-seated.
スピーカー 3
現代のヒーローはやっぱね。 Because modern heroes are
スピーカー 2
多様性だから。 diverse.
スピーカー 1
多様性ね、そうですね。 Yes, diversity.
スピーカー 2
多様性だから背骨折ったっていいの、ヒーローは。 It's diversity, so it'sokay to have a backbone.
俺はそう思ってるよ。 I think so.
お父さん、でもキックボクシング、1月から始められて。 You started kickboxingin January.
それこそヒーローじゃないですか。 You're a hero, aren't you?
いやいや、俺さ。 No, I'm not.
スピーカー 1
どうですか?キックボクシング。 How is kickboxing?
スピーカー 2
楽しいですよ。すごい楽しいです。 It's fun. It's a lot of fun.
スピーカー 1
もう良かったです。 That's great.
スピーカー 2
むちゃくちゃ楽しいよ。みんなオススメしますよ。 It's a lot of fun. Irecommend it to everyone.
お父さんが通っているジムだけに限らないと思うんですけど、女性が非常に多いですね。 I don'tthink it's just the gyms you go to, but there area lot of women.
スピーカー 1
私の知人のバックビジョンも、キックボクシング通ってますもん。 My friend's back-vision also goes to kickboxing.
スピーカー 2
お父さんは平日の夜に1回と、土曜日の朝に1回の、週2回ぐらいで今行ってきてるんだけど、 Iusually go to the gym once a week on weekdays andtwice on Saturday mornings.
スピーカー 1
素晴らしい。 That's great.
スピーカー 2
平日の夜は女の人が多いんですよ。 There are a lot of women on weekdays.
スピーカー 1
おっぱい大きい感じ。 Big boobs.
スピーカー 3
おっぱいは大きいかどうかはちょっとそこまではわかんないと思うけど、 I don't know ifboobs are big or not,
スピーカー 1
これね、誰が聞いてるかわかんないですけどね。 I don't know who'slistening to this,
スピーカー 2
見逃しますけど。 but
ジャンですよ。若いんですよ。 She's young.
非常に多分、それこそボブ・アッシュ世代ですよね。 She's probably the BobAsh generation.
スピーカー 1
あじゃつく見れないですよね。 I can't see her agile.
スピーカー 2
そうでしょ。 Right?
娘ですよね。 So she's a girl.
スピーカー 1
君たち気をつけて帰ってねって思いながらね。 You guys should be carefulon your way home.
スピーカー 2
夜ね、怖いからねって。 Because it's scary at night.
暖かい目で見るパターンですね、そっちですね。 It's a pattern to see withwarm eyes, isn't it?
スピーカー 1
そっか、残念だな。 That's too bad.
スピーカー 2
まあ、大人の女性もいますよ。 Well, there are some adult women,
でも、やっぱり若い子が多いです。 but there are a lot of youngpeople.
スピーカー 1
へー、そんなの、10代でキックボクシングとか行くんですね。 You go kickboxingwhen you're in your teens.
スピーカー 2
俺もね、思ったの。 I thought so, too.
20代とか、OLさんとか多いの。 There are a lot of OLs in their20s.
最初ね、通うときに女性が多いんですよって聞いてたから。 At first, I heard thatthere are a lot of women in their 20s.
OLさんとかなのかなって聞いたら、全然違う。 I thought it was OL, but itwas completely different.
学生さんが多かった。大学生。 There were a lot of collegestudents.
スピーカー 1
へー、そうですか。すごいな、今の子。 Really? That's amazing.
スピーカー 2
平日行くからさ、キャピキャピしてんの。 I go there on weekdays, so I'malways in a hurry.
会員同士がミットを持ってあげたりするんだね。 I give them mitts to eachmember.
10人とか13人とかで初級クラスをやるから。 I have a beginner classwith 10 or 13 people.
スピーカー 1
OLさんは女性のミットを持ってあげたりもするの。 OL has mitts for women.
スピーカー 2
めっちゃいい音をミットを鳴らしてあげたりとかするわけよ。 They make really goodsounds with mitts.
鳴らし方を教えてもらったから。 They taught me how to do it.
スピーカー 1
あるでしょ、鳴らし方が。 There are ways to do it, right?
スピーカー 2
あるあるある。 There are.
あと、よく鳴るミットっていうのもあるから。 And there are also bettermitts.
そういうのを使ってあげるの。 I use those.
OLさんはこんな感じじゃん。 OL is like this.
サービス、精神、旺盛じゃん。 Service, spirit, prosperity.
だからトレーニング中も、それこそ上機嫌になるようなことをしてあげるわけだよ。 So duringtraining, she does things that make her feel good.
スピーカー 1
さすがです。 That's great.
スピーカー 2
さすがでしょ。 That's great, right?
そうするともうキャッキャキャッキャ言い出すわ。 Then she starts talking.
スピーカー 1
そこでモテ始めちゃう。 She starts getting popular there.
スピーカー 2
モテ始めちゃうね。 She starts getting popular.
でもなんかいじられ、ちょっといじられ始めるわけですよ。 But she starts gettingteased a little.
スピーカー 1
あらあらあら。 Oh my gosh.
スピーカー 2
でもね、俺の本命でも言うと、土曜日の方が好きなんですよ。 But to be honest, Ilike Saturdays better.
スピーカー 1
土曜日はどんな感じなんですか? What's Saturday like?
スピーカー 2
土曜日は11時からなんですね、午前中の。 Saturday starts at 11 o'clockin the morning.
だいたい決まったおじさん4人なんですよ。 It's usually four old men.
スピーカー 1
渋くていいな。 It's cool and nice.
スピーカー 2
で、おじさん4人とも通って1年とか半年とかの人たちなので、 They've been therefor a year and a half.
格闘技習ってる人って何かギスギスしてそうなイメージあるでしょ、コアモテのとかさ。 Peoplewho learn martial arts have the image that they'rea little cocky.
スピーカー 1
コアモテなイメージはありますね。 They have the image of being cocky.
スピーカー 3
あるでしょ。 They do.
スピーカー 2
ここのね、ジムの人たちだけなのかわかんないんだけど、すごいフレンドリーなの。 I don'tknow if it's just the people in this gym, but they're really friendly.
いろんなことを教えてくれるの。 They teach you a lot of things.
スピーカー 1
えー、優しい。 They're kind.
スピーカー 2
そう、優しいの。 Yeah, they're kind.
で、めちゃくちゃ褒めてくれるのよ。 They praise you a lot.
スピーカー 1
それはモチベーションがありますね。 That's a lot of motivation.
スピーカー 2
そうそうそう。 Yeah.
で、すごくなんかこう、休憩中に無理矢理話したりとかしなくてもいいし、 You don't haveto force yourself to talk during the break.
ただ、このミット打ってるときとかアドバイスとかくれるから、 It's just that theygive you advice when you're hitting the mitt.
非常に居心地がいい。 It's very comfortable.
スピーカー 1
よかったですね、それは。 That's great.
スピーカー 2
そうそう。非常にやりやすい環境です。 Yeah. It's a very easyenvironment.
へー。 I see.
スピーカー 1
うん。 Yeah.
やっぱ、導かれてキックボクシングになったんでしょうね。 I guess they wereguided to kickboxing.
スピーカー 2
かもね。 Maybe.
スピーカー 1
うん。 Yeah.
スピーカー 2
そう、だからね、楽しみなんですよ。 That's why I'm looking forwardto it.
あの、仕事早く終わんねえかなと思って、ソワソワしてるんですよ。 I'm nervousbecause I don't think I'll finish work early.
スピーカー 1
ものすごい楽しみにしてるじゃないですか。 You're really looking forwardto it, aren't you?
スピーカー 2
うん。 Yeah.
だいたい1時間なのね。 It's about an hour, right?
スピーカー 1
うん、もう結構やりますね。 Yeah, that's a lot.
スピーカー 2
うん。ほぼほぼ1時間みっちりやるんだけど。 Yeah, I do it for almost anhour.
キックボクシングのトレーニング詳細と効果
スピーカー 1
アップから始まってさ、体が温まってきたら、ミッド打ちが始まるんだけど。 I start withthe uppercut, and when my body warms up, I startthe middle punch.
スピーカー 2
ミッド打ち、サンドバックやってて、ちょっと時間があったらバスボクシングって言って、すごい柔らかい防具をつけて、ちょっとしたレクリエーション的なスパーリングみたいなことをしますね。 I do themiddle punch and the sandbag, and if I have alittle time, I do the bus boxing, and I put on areally soft armor and do a little recreation-likesparring.
で、だいたいそれで1時間ぐらい終わるんだけど。 That's about an hour.
スピーカー 1
1時間の間に、おたあさんだけじゃない、会員全員、計480発パンチと蹴りをさせる。 I do 480punches and kicks in an hour.
え、すご! Wow!
スピーカー 2
バスボクシングを抜いたメニューを全てこなすと、1時間で480発のパンチと蹴りを放つ。 I do 480 punches and kicks in an hour.
スピーカー 1
それだけの動きは通わないとできないですよね、普段。 You can't do that muchwithout going to the gym, can you?
スピーカー 2
無理、無理、無理、無理。 No, no, no, no.
やっぱね、最初の4回目ぐらいまでは全然こなせなくて、ぜいぜい、はぁはぁ言ってたんだけど、今月入ってからは全部普通にこなせてますからね。 I couldn't do it at all untilthe 4th time, but I've been doing it normallysince this month.
うわ、すごい。これは何ですか、筋肉の反射が追いついてきたのか、それとも筋肉自体が今まで筋トレしてたのとはまた違う筋トレになってるから、筋肉が増えて疲れなくなったのか。 Wow, that'samazing. What is this? Has the reflection of themuscles caught up with it, or has the musclesitself become different from what you've beendoing so far?
スピーカー 1
あと、口呼吸しない方がいいですよっていうのが結構でかかった。 Also, it was prettybig to say that you shouldn't breathe through yourmouth.
運動するとやっぱ辛いとね、口になっちゃいますもんね。 It's tough to exercise,and it makes your mouth.
スピーカー 2
なっちゃうけど、それはきついですけど、鼻でした方がいいですよって言われてから、 Oh, it'stough, but it's better to do it with your nose.
ああ、なるほどと思って鼻呼吸に変えたら、すごいね、楽になった。 Oh, I see. If youchange it to nasal breathing, it's a lot easier.
なんかね、口でぜいぜいぜい呼吸すると脳がパニックを起こすんだって。 You know, whenyou breathe in your mouth, your brain will panic.
サウンドが足りない、サウンドが足りないってなるんだって。 It's not enoughsound.
スピーカー 3
でも鼻でゆっくり呼吸してあげると、徐々に徐々に心拍数とかが整っていくって感じ。 But if youbreathe slowly with your nose, your heart ratewill gradually improve.
すっげーな。 That's amazing.
スピーカー 1
面白いですね。 It's interesting.
スピーカー 2
面白い、面白い。非常にね、おすすめですよ。 It's very interesting. Ihighly recommend it.
スピーカー 1
なんかあの、私ね、休暇中ですけど、ピラティ知ってるじゃないですか。 I'm on a break,but I know Pilates.
で、そこでもやっぱり、呼吸はすごい大事で。 And breathing is veryimportant there, too.
肋骨をつぶしながら吐く、吐き切るみたいな訓練を家でしてくださいみたいなことを言われたりしますけど。They say you should practice exhaling whilecrushing your ribs.
スピーカー 2
でも、同じようにね、鼻から吸って、ピラティさんは口から吐きますけど、でも鼻から吸うの大事じゃないですか。 It's important to breathe from the nose, butisn't it important to breathe from the nose?
スピーカー 1
それでもなんか、こうだからこうっていう結果が、ピラティスとキックボクシングでまた違って勉強になります。 But the result of doing this and doing thisis different from Pilates and kickboxing, and it'sa learning experience.
スピーカー 3
いやー、マジでね、鼻で呼吸するって大事だよね。 It's really important tobreathe from the nose.
スピーカー 2
ピラミッドメニューって言うのがある。 There's a pyramid menu.
要は裾が広がってるじゃん。 You know, the hem is spread out.
スピーカー 3
右のミドルを一発蹴りを10回やるの。 You do the right middle 10times.
スピーカー 2
で、それが終わったら、右のミドルの2連を10回やるの。 And when that's over,you do the right middle 10 times.
スピーカー 1
あ、2連ってことは、足をつけない、床につけないまま2回ってことですか? Oh, so youkick twice without putting your feet on the floor?
スピーカー 2
床につけるんだけど、一呼吸は置かずに蹴る。地面についたらそのまま蹴る。 I put my feeton the floor, but I kick without taking a breath.I kick as soon as I get to the ground.
スピーカー 1
間が少ないってことですね。 There's not much space.
あ、じゃあどんどん発数は増えてるってことですか? Oh, so the number oftimes you kick is increasing?
スピーカー 2
そう。 Yes.
スピーカー 1
えー、すご。 Wow.
で、4連続を10回やったら、今度は左足でやる。 If you do it 4 times in arow, you kick with your left foot next time.
スピーカー 2
で、それが終わると蹴りを100発蹴ることになる。 And when that's over, youkick 100 times.
スピーカー 1
あー、よく考えられてますね。 Oh, that's a good idea.
スピーカー 2
うん、それがむちゃくちゃしんどくて。 Yeah, that's really hard.
スピーカー 1
左になったとき大変じゃないですか? Isn't it hard when you're on theleft?
スピーカー 2
そうだよ。 Yeah.
スピーカー 1
右がもう疲れきっちゃってるから、支えるのが。 The right side is alreadytired, so it's hard to support.
そう。 Yeah.
スピーカー 2
最初は前ももがなんか、ぎゅーって縮こまって伸びないみたいな感じになったとき。 At first,my front thighs didn't stretch like this.
痛いすぎてね。 It was too painful.
スピーカー 1
今は慣れました? Did you get used to it now?
スピーカー 2
なんかその筋肉も慣れてきた。 I'm getting used to that muscle.
スピーカー 1
えー、すご。 Wow.
スピーカー 2
慣れたもんね。 I'm used to it.
人間の体すご。 Wow. The human body is amazing.
すごい。 Wow.
スピーカー 1
面白いですね。 That's interesting.
うまいことできてて。 You're doing a great job.
スピーカー 2
むちゃくちゃ足は上がんなくなった。 I can't move my legs anymore.
スピーカー 1
もっと先のメニューとかもあるんですよね、きっと。 I'm sure there are moremenus, right?
スピーカー 2
あるあるある。 Yes, there are.
スピーカー 1
慣れきっちゃいますもんね、それしかないと。 You get used to it, right?You have to do that.
スピーカー 3
うん。 Yeah.
スピーカー 1
わー、楽しみですね。 I'm looking forward to it.
スピーカー 2
今一番きついのはそれかな、ピラミッドって言われてるやつ。 I think that's thehardest thing right now, the so-called pyramid.
でも初級クラスは多分それがマックス。 But that's probably the maximumfor the beginner class.
パンチも左ジャブを10回打ったら、右ストレートを10回打って、 Then you hit theleft jab 10 times, then hit the right straight 10times,
スピーカー 3
そしたら今度はワンツーを10回打って、 and then hit the one-two 10times,
スピーカー 2
それが終わったらワンツーフックを10回打って、 and then hit the one-twohook 10 times,
スピーカー 3
で、ワンツーフックストレートを10回打って。 and then hit the one-twohook straight 10 times.
スピーカー 2
そうするとそれだけで110発打つ。 Then you can hit 110 times.
スピーカー 1
へー、よく考えられてる。 Wow, that's well thought out.
スピーカー 2
今のパンチメニューをやったら、さっき言ったピラミッドをやって、 If you do thepunch menu now, you do the pyramid I mentionedearlier,
ピラミッドが終わったら今度サンドバックに変わって、 and when the pyramid isover, you change to a sandbag,
今度は手と足のコンビネーションでやっていく。 and this time you do itwith a combination of your hands and feet.
左ジャブと右のローのセットでも10回やる。 Hit the left jab and theright low 10 times.
で、今度は膝蹴りも足されたコンビネーションをやったりとか、 And this time you doa combination with a knee kick,
前蹴りを足したコンビネーションをやったりとか、 and a combination with afront kick.
で、最後は両足30発ずつ蹴って終わる。 And at the end, you do bothfeet 30 times.
スピーカー 1
うわー、追い込みますね。 Wow, that's a lot of work.
スピーカー 2
そう、だからそういうね、メニューをこなすんだけど、 Yeah, so that's the kindof menu you do,
で、平日にそんなんやったらさ、今日、次の日大変とか思うでしょ。 but if you do thaton a weekday, you'll think the next day is goingto be tough.
朝とか、ずら相談イメージしかないんですよ。 I only have the image ofconsulting in the morning.
最初は、正直、しんどかった、筋肉痛とかあったけど、 At first, honestly, Ihad muscle pain, which was hard,
スピーカー 3
逆にね、それをやるようになってから、最近よく寝れるようになった。 but after Istarted doing that, I've been able to sleep welllately.
スピーカー 2
寝つきがいい。 I have a good sleep.
スピーカー 3
最近ね、全然寝れなかったんだよ。 I haven't been able to sleep atall lately.
スピーカー 2
インフルエンザになってから全然寝れなくなったっていうようで。 I haven't been ableto sleep at all since I became an influencer.
スピーカー 1
インフルエンザになったんですか? Did you become an influencer?
スピーカー 3
あった。 I did.
スピーカー 2
それ以降、なんとわかんないけど、体質が変わったのか。 I don't know whathappened after that, but my body changed.
スピーカー 3
でも、キックボクシング始めてから寝れるようになったんで、非常におすすめですよ、みなさん。 I'vebeen able to sleep since I started kickboxing, soI highly recommend it to everyone.
スピーカー 1
やっぱり、体を動かすのはいいですよね。 It's good to move your body,isn't it?
スピーカー 2
いや、ほんと実感した。 I really felt it.
スピーカー 3
絶対、体を動かした方がいい。 You should definitely move yourbody.
通ってみるといいですよ、ピラティスになるね、キックボクシング。 It's good to go toPilates or kickboxing.
スピーカー 2
面白いっすよ。 It's fun.
普段、接しない人と話すのも、ちょっと刺激になると面白いし。 It's fun to talk topeople you don't usually get in touch with.
大事かもなーって、最近思い始めて。 I'm starting to think it'simportant.
スピーカー 1
そうですよ、もうだって、喫茶店行けなくなっただけで、私、心も…だからね。 That's right.Just because I can't go to a cafe anymore, myheart is...
スピーカー 2
やっぱなんかね、刺激は大事だな。 It's important to stimulatepeople.
楽しいですよ、最近は。 It's been fun lately.
スピーカー 1
それは良かったです。 That's good.
もうせめてね、自分がダメな時は、もうせめて片割れが超絶元気で言ってくれないとっていう。 Atleast when I'm not doing well, I have to be superenergetic.
リハビリと今後の抱負、鶏肉さんの恋愛事情
スピーカー 2
まぁまぁまぁ、とりあえずくっついてはいるんだもんね。 Well, you're stuck withit for now, right?
スピーカー 1
くっつきはしました、はい。 I'm stuck with it, yes.
ただ、もう筋力がないので、家の中にしかいなかったですから。 But I don't havemuscles anymore, so I was only in the house.
本当にもうちょっとずつ、マンションの敷地、敷地内と言ってもね、部屋出て、郵便受け行くぐらいですよ。I'm really just going to practice from there.
スピーカー 2
やべ、まぁまぁまぁ、大事です。 Well, well, well, it's important.
スピーカー 1
で、その後軽いゴミ出しが第二段階。 And then the second step is alight garbage dump.
で、雪が積もってるうちはもう危ないので、絶対私転ぶから。 It's dangerous whileit's snowing, so I'm definitely going to fall.
もう怖いので、そこで泊まってたのが、最近はちょっと地面見えてきたんで。 I'm scared, soI've been staying there, but I've been seeing theground a little lately.
雪を避けながら、喫茶店にね、行き。 I go to the cafe while avoidingthe snow.
スピーカー 2
なるほど。 I see.
スピーカー 1
で、まぁそれコルセット外れる前の段階で、そこまでだったんですよ。 Well, that wasbefore the corset came off.
喫茶店なんかもうちょっと、どうしても届けたい果物があったんで、 I had a fruit thatI really wanted to deliver,
それを届けに行っただけだったんですけど。 so I just went to deliver it.
スピーカー 2
まぁでもその後も、喫茶店に行って、 Well, but after that, I went tothe cafe,
スピーカー 1
まぁそれでも5分程度の距離ですよ。 and practiced walking at adistance of about 5 minutes.
で、歩く練習して、でも膝がもう終わってるっていう。 But my knees werealready over.
スピーカー 3
たった5分でもう膝が限界っていうね、状態で。 My knees were already attheir limit in just 5 minutes.
スピーカー 1
で、最近はちょっと12分行って帰ってくるぐらいは歩けるようになりました。 I've beenable to walk for about 12 minutes lately.
スピーカー 2
すごい進歩じゃん。 That's a lot of progress.
いいね、着実にね。 That's good. That's a lot of progress.
スピーカー 3
簡単に筋肉って落ちますね。 It's easy to lose muscle.
これはそうだと思う。 I think so.
本当に1年以上通い続けた、ピラティスでつけた筋肉、全部失ったって感じしますもん。 I feellike I've lost all the muscles I've been doing Pilates for over a year.
スピーカー 2
ここから追い上げていくわ。 I'm going to push you up from here.
スピーカー 1
いや、ただね、コルセットつけてて、やっぱり正しい位置に骨をくっつけないといけないから、 I'mjust wearing a corset, and I have to put my bonesin the right position.
正しい姿勢が保たれてたんですよ、ずっと。 I've been keeping the rightposture all the time.
スピーカー 3
何かこう、いざコルセット外れても、ちゃんと、正しくお腹に力入れるとか、そういうことは全然驚いてないですね。 I'm not surprised at all that I can put my strength in my stomach properly even if I miss thecorset.
スピーカー 1
あと、背中を支える筋肉はなくて、辛いですけど、でも骨の位置は分かってるから、その分はちょっと楽みたいな。 It's hard because I don't have muscles tosupport my back, but I know the position of thebones, so it's a little easier.
スピーカー 2
いいことありましたね。コルセットはね、手元にありますから、また何かちょっと正しい姿勢になりたいなと思ったら、コルセットつけると一緒にできる。 Well, there's a corset in myhand, so if I want to be in the right positionagain, I'll wear a corset.
スピーカー 3
まあね、何でもね、気づきがあるよね。 Well, there's always somethingto notice.
そうですね。 That's right.
スピーカー 1
本当あの、ゆるーく生きようと思いました。 I really wanted to live arelaxed life.
スピーカー 2
それが言っています。 Yes, that's what I want to say.
だから今、手帳には毎週、頑張らないって必ず修道誌に書いてます。 So now I alwayswrite in my notebook that I don't work hard everyweek.
書かないとね、頑張るからね。 You don't write, you work hard.
スピーカー 1
で、何もできなかった時って、私結構焦ってたんですよ、いつも。 And when I couldn'tdo anything, I was always in a hurry.
どうしても何もできない時ってあるじゃないですか。 There are times when youcan't do anything, right?
スピーカー 2
ありますよ。 Yes.
スピーカー 1
で、もう次の日に詰め込んじゃうとか。 And you get stuck in the nextday.
そういう時はもう、何もできなかった時は、休めたって。 At that time, when Icouldn't do anything, I took a break.
スピーカー 2
いいじゃん、いいじゃん。 That's good, that's good.
素晴らしいです。 That's great.
スピーカー 3
そしたらね、なんか目で見ても、肯定しかされてないから、自分を追い込む癖がちょっとずつですけれど、薄くなってきました。 So even if I look at it with my eyes, I'monly being fixed, so I'm getting a little bit of ahabit of pushing myself.
スピーカー 2
いい傾向ですね。 That's a good trend.
スピーカー 1
はい。 Yes.
非常に続けていこうと思います。 I'm going to continue doing thatin the future.
スピーカー 3
そんなわけでね、まぬまく、今回は番外編ですけれども、次回はね、復活本編を撮れたらいいですね。 So,this time, it's a full-length video, but nexttime, I hope we can get the full version.
スピーカー 2
もうちょっといいんじゃない?ゆっくり。 Isn't it better to do it alittle slower?
スピーカー 1
もうあの、予告。 Already, the notice.
だからさ、いきなりアクセル踏んでたら、つってんじゃん。 So, if you suddenlystep on the accelerator, it's like this.
でもほら、ちゃんとこう、みなさんにね、最終回やりますよって言ったら、最終回やりたいじゃん。 But,you know, I told everyone that I was going to dothe final episode, and I want to do the finalepisode.
スピーカー 2
そうだね。そうだね。その最終回はやらないとね。 That's right. That'sright. We have to do the final episode.
スピーカー 1
いつ最終回なんだよと思ってるかもしれないですからね。 You might be thinking,when is the final episode?
スピーカー 2
そうね、そうね。 Yes, yes.
スピーカー 3
あとお便りもいただいてますか? Did you also get a letter?
スピーカー 1
そうですよ。話さなきゃいけないことがいっぱいあるんですよ。 That's right. Thereare a lot of things I have to talk about.
スピーカー 2
あと、鶏肉さんのね、恋愛事情、春になってどうなってんのか、気がかりですよ。 I'm curiousabout what's going to happen to your relationshipin spring.
スピーカー 3
そっちは気になりますね。 I'm curious about that.
スピーカー 1
気になります。私、鶏肉さん企画はちゃんとやり遂げたいという気持ちはずっとあるので、背骨折ってもそれは無くしなかったので。 I've always wanted to finish thechicken project properly, so I didn't lose it evenif I broke my spine.
このね、西洋機関、見るものと言ったらYouTubeぐらいしかないですよ。 I've onlyseen YouTube for this Western period.
あとは、匿名係長をただのひとしを、もう全シーズン3週ぐらいしましたから。 I've onlydone one season of the Special InvestigationDepartment for 3 weeks of the previous season.
スピーカー 2
フリーみたいな。 It's free.
フリーよ。 It's free.
スピーカー 1
全シーズン3週するとは思わなかったんですけど、これぐらい見て、で、YouTubeでマッチアップ女子、マッチアップ婚活女子のYouTubeとか見て、で、結婚相談所のYouTube見て、で、結婚相談所を経営している人がやっている恋愛相談チャンネルも見て、
一般的な社会の皆さんがどういった恋愛を、どういった問題を抱えているのかっていうのをすごく勉強しました。
スピーカー 2
ルポライターか。
スピーカー 1
本当に勉強して、いろんなケースを聞くたびに、もしかして鶏肉さんのあの話は、こういう動きのほうがよかったんじゃないかとか、いろいろ考えてました。
スピーカー 2
まあね、それが一番あったからね。
もうちょっとゆっくりしてよ。
スピーカー 1
いやでもね、勉強になりましたね。驚くことがいっぱいですね、人の、人様の恋愛話ってね。
スピーカー 2
そうでしょ、いろんな人が言ってたね。
スピーカー 1
今年はね、鶏肉さんを幸せに導きたいって言ったらちょっと偉そうですけど。
スピーカー 2
いやいや、導きたいですね。
スピーカー 1
ちゃんと責任を全うしたいですよ。
スピーカー 2
うん。
スピーカー 1
あちらの番組の皆さんにもね、託される挨拶。
スピーカー 2
そうですよ、はい。
スピーカー 1
じゃあ、今回はこんなところでね、番外編終わりにしましょうか。
ありがとうございました。
スピーカー 2
ありがとうございました。
スピーカー 1
しばしお待ちください。
スピーカー 2
お待ちください。
スピーカー 1
それでは皆さん、良いお年を。
スピーカー 2
良いお年を。
39:36

コメント

スクロール