2023-12-31 54:51

#72【前回の続き:KOTODAMA言霊】pt2. of the previous episode

Haitai people! *English follows

『みなさんのお名前は、ご両親や周りの方々が思いを込めて一生懸命に考えてくださったものだと思います。けれど、それ以上に、音そのものが持つ意味(思念)があり、実は、命名される前にあなたが発した振動を受け取って、名づけ親は、その振動に合致した名前をつけさせられているのです。言葉とは、モノやヒト、現象などにつけられた言い方ですが、名前も自分という人間を特定する言葉です。他の言葉が思念で読み解け、その本質がわかるのであれば、人の名前を読み解けば、その人が生きている使命がわかるでしょう。だから、人の名前を「氏名 =使命」と呼ぶのです。』

前回のエピソードでは「言葉には霊的な力が宿り、現実の生活に影響を与える」という言霊のお話をしました。

そもそも造られた言葉の音そのものに深い意味があるということなのでしょうか?そんな疑問をもとに、日本のスピリチュアル領域でしばしば言及される「 #カタカムナ 」について深堀していきます。

- I believe that everyone's name is thoughtfully and earnestly chosen by their parents and those around them, infused with their hopes and emotions. However, beyond this, there is a meaning (thought) inherent in the sound itself. Before you were named, the vibration you emitted was received by the person naming you, and they were compelled to choose a name that matched this vibration. Words are the terms given to things, people, phenomena, etc., and a name is also a word that identifies an individual. If other words can be deciphered through their thoughts and reveal their essence, then deciphering a person's name could reveal the mission they are living for. That's why a person's name in Japanese is referred to as "Shimei = Mission" (Surname = Mission). -

In the previous episode, we discussed the concept of "Kotodama," which suggests that words harbor spiritual power and can affect real-life experiences. This leads to the question: do the sounds of the words themselves carry deep meanings? Based on this query, we delve into "Katakamuna," a subject often referred to in Japan's spiritual realm.

インスタの投稿でカタカムナの読み方も説明しております!

Please check our IG post if you wanna know how to read Katakamuna!

<References>

カタカムナ 言霊の超法則 言葉の力を知れば、人生がわかる・未来が変わる!

カタカムナ医学

Katakamuna civilization

#Kotodama#TheSpiritofWords#LawofAttraction#Spiritual#JapaneseCulture#Katakamuna#言霊#カタカムナ#氣#バイリンガル#英語#スピリチュアル#信じるか信じないかはあなた次第

00:00
せーの What's up, amazing people? This is Iyasasa
Radio by Akane and Minami. In this radio, we are going to talk about random topics in
Okinawan Japanese and English.
はいたーい。
ぐすーよーちゅーがなびらー。イヤササレディオーのアカネーとミナミーやいびーん。
うぬレーディオーでぐすーよーんかい、イエーイゴーとウチナーグチさーに
いっぺーうむさるはなし、つづけやーんりち、うむとーいびーん。
In the previous episode, we discussed the concept of kotodama, which suggests that words harbor
spiritual power and can affect real-life experiences. This leads to the question, do the sounds
of the words themselves carry deep meanings? Based on the query, we delve into katakamana,
a subject often referred to in Japan's spiritual realm. Katakamana is said to be an ancient
scientific text left by people who lived in Japanese archipelago tens to hundreds of thousands
of years ago. It was introduced in 1949 by physicist Kōgetsu Narasaki, who was conducting
a nationwide electric potential survey for his research in plant-wave agriculture. There
is no evidence of katakamana characters or a katakamana civilization in any records
of archaeological sites post-Jōmon period. Compared to other Asian histories and legends,
there are no officially recognized manuscripts by academic societies, and the discovery of
katakamana in 1949 is relatively recent. Currently, these documents are not recognized by official
academic societies.
However, there is a possibility that these documents may have been found in the Jōmon period.
In the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
In the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
03:01
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
However, in the Jōmon period, there were no records of katakamana in the Jōmon period.
For example, you can find various information on the internet,
Or some people write a book about katakamana.
But it is a bit sketchy.
In the book, it doesn't show scientific evidence or
It's more like, what should I say, it's not like a logical story?
Like, so much, and she, you know, was more curious about, like, how this works and how it's connected with how the universe works.
She's not a scientist. That's one of the books I've read.
But, you know, the explanation of how to read Katakana and how to read, like,
Japanese term or any kind of term has, like, deeper meaning.
Katakana is an ancient Japanese word, or it's like a world language word?
It's like an ancient Japanese word, but there is no, like, solid evidence in the academic world yet.
Ancient Japanese came from a Chinese character as well, right?
06:02
So, it's ancient language of, like, Asian area.
I don't know what it means.
But this Katakana shrine, it's very sketchy, but it doesn't matter if you believe or not.
And for me, I don't really care if it was real or not, but this theory sounds really good.
And I'm not advocating, like, you should do this, you know.
Who knows what is real story?
Two or three weeks ago, some of my friends told me about Katakana.
And that's the first time I knew about this thing.
And I told her about Katakana, and she already knew it.
So, I was like, oh my gosh.
Let me explain about Katakana.
Kata-to-wa-mieru-mono. Kamu-to-wa-mienai-mono.
Na-to-wa-sore-ra-no. Kata-to-mu-na-wo-tou-go-shita.
Kata-to-kamu.
Huh? What did you say?
Kata-to-namu.
Sorry, hold on.
If I keep reading this, it will be weird.
Kata-to-kamu-wo-tou-go-shita-kaku-honshitsu.
Tsubete-no-sonzai-wa-sono-kata-mieru-mono-to-mienai-kamu-ga-tsunagatte.
09:02
Na-wa-namae-to-yu-kaku-de-hitotsu-ni-toke-au-kongen-wo-motte-imasu.
So it's a combination of visible and invisible.
Subete-wa-uchigawa-no-na-ni-atte-soto-wa-uchi-ni-yotte-tsukurare-te-iru.
Sore-wo-shitte-subete-no-omoi-wo-gensho-ka-bushitsu-ka-suru-no-ga-kata-kamu-na-desu.
Tsumari, uchigawa-no-omoi-no-chikara-ga-eneru-gi-to-natte-genjitsu-wo-tsukutte-iru-to-mimasu.
Dou-on-igi-go-de-mo-ona-ji-shi-nen-wo-motsu-no-de,
kono omoi-no-chikara, kono tan-bo-ni-kokoro-no-omoi-no-chikara,
iko-ru omoi-chikara, juu-ryo-no-omoi,
ya, tsumari, omoi-ga-juu-ryoku-wo-hiki-yosete-ikimasu.
Te-yu-te-yori-de.
In English, kata refers to a visible thing.
Kamu signifies invisible thing.
Na represents the essence of our core, integrating both kata and kamu.
Every existence has its roots in the combination of kata and kamu, which meld into one core called Na.
Everything exists within this internal aspect.
The external is created by the internal.
Understanding this, the act of manifesting and materializing all thought is what katakamana is about.
It suggests that the power of internal thoughts becomes the energy that creates reality.
Homophones carry the same intent, hence this power of thought is akin to a heavy force.
In other words, thought attracts gravity.
Only deep, respectful, and love-filled thoughts can create a world filled with immense love and reverence.
What do you think about it?
It makes sense?
It sounds like it makes sense.
It's the same as kotodama, right?
It's very similar.
Like the mother of kotodama.
Yeah.
Like a main concept or how it started.
It sounds like the Japanese word or any kind of language is not just a sound.
It's created with a deeper meaning.
Yeah.
I think that's what it means.
I think people who are listening right now are wondering what it means.
For example, katakamana combines what you can see and what you can't see.
In today's world, if you know the meaning and express it, reality will come together.
12:07
I think it's connected to the law of attraction.
It's amazing that thoughts attract gravity.
I think an easy example is thinking about people's names.
Yeah.
It was funny.
I love it.
I think you're wondering what katakamana is.
For example, there are 48 scenes in katakamana.
If you apply it to that, you can understand the deeper meaning of that word.
Wait a minute.
Let me tell you about my name.
Can I read your name first?
Yeah.
It's called Shinen Yomi.
If you can master Shinen Yomi, you can understand the essential meaning of various things, things, people, and phenomena in this world.
For example, your name.
I think your name was thought hard by your parents and people around you.
But more than that, the meaning of the sound itself, Shinen, is there.
In fact, before you are named, you receive the vibration you emit, and your parents give you a name that matches the vibration.
The word is a word that is attached to things, people, and phenomena, but the name is also a word that identifies a person called yourself.
If you can read other words with Shinen, you can understand their essence, and if you can read other people's names, you can understand the purpose of their existence.
So, your name is your mission.
I'll talk about it later, but the meaning of the word is the same, so it actually has the same essence.
Yes.
So, Akane.
Let's dig into Akane's name.
A is kanjiru seimei.
Kanjiru or seimei.
Ka is chikara.
Ne is juuden suru mitasu.
It's pretty much like me, myself.
Yeah, and you can make a sentence, but you need to follow the order.
Akane.
Junban yoku.
Yeah.
Seimei no chikara ni mitasarete iru.
How is it?
Subarashii desu.
Sounds like you?
15:00
Yeah.
I'm an energetic person.
Seimei.
If the parents know about this thing, it's more easy to name their kids.
You can go vice versa, I think.
It's kind of similar to kakusu thing in kanji.
There's no rules.
It's just like people tell you about kakusu.
You should care about kakusu.
My name as kakusu was perfect when I was kinjo.
But when I become uehara, it's changed.
It changed the meaning, right?
It's more like a bad luck if I'm uehara Akane.
But it's already okay for me.
There's that. There's kakusu world, too.
So there's katakana world, too, right?
This is sound and vibration.
I just introduced the names.
For example, I wonder how okinawa and ryukyu means in katakana.
Okinawa and iyasasa make sense, too.
Wait, wait. I don't know if people are listening.
Can I say it from Okinawa?
Okinawa's o is deep.
Ki is energy.
Ki is easy to remember.
Na is kaku, which is important.
Wa is harmony.
I think it's a good word to use in Okinawa.
Deep energy, kaku, and harmony.
It's just like Okinawa history.
Who named Okinawa Okinawa?
That's why it's amazing.
By the way, the meaning of ryukyu is very similar.
Ri,離れる.
Yu,湧き出る.
U,生まれ出る.
Ki is energy.
Chichai yu, 湧き出る.
U,生まれ出る.
Chisai yayu yokei wa itoshinai shizengenshou wo.
Chichai yu, 湧き出る.
Chizen ni umaretari, hanaretari suru.
18:00
Ki is not a tree, it's a feeling.
Ki is energy.
Hanareru, wakideru, umarederu ki?
What does it mean?
It's similar to Okinawa.
Energy is 生まれて、回って、外に出たりするのの循環に見える、りゅうきゅう。
So it's like a dragon.
It's similar to a person's electromagnetic wave.
It spins around.
By the way, you're talking about a ki as a tree.
But it has the same meaning in both languages.
So tree, ki is energy.
That makes sense too, right?
No, ki is energy.
You seem like a fortune teller now.
It's just according to this study.
It's not from me though.
It's fun to think about.
But ryukyuu and Okinawa,
everyone has the image of Okinawan people, Okinawa as a land,
and the katakana meaning of Okinawan ryukyuu
is connected to our image too.
So this might be the beginning.
The other interesting thing is,
we are introducing the Japanese meaning,
but in both English and French,
you can read this Shinen.
So if you are American, or if you have an American name,
or other kinds of names,
you just can put in this katakana list,
and then you can dig into your meaning as a katakana world.
So katakana is not like Asian or Japanese Asian language.
It's probably like worldwide.
Yeah, I think katakana want to say like every sound has meaning,
and it also says there is no negative meaning in the sound.
Yeah, I knew it.
Like there is no negative meaning.
But it says...
It depends on how you read it.
There was also Shi.
What do you mean, Shi?
Shi means death.
Or showing.
Or...
I don't know.
The meaning is totally different.
Every alphabet or Japanese alphabet,
I will think,
has...
There is several similar...
How do you say?
Homo...
Homo...
Homo...
Homophones.
21:00
There is many homophones in Japanese.
But all of them have the same meaning.
If...
Let me uranai about your name.
American name.
Listeners should see this...
The chart, right?
Then they can understand what we are talking about.
I want to think about the meaning of American name.
I will try to think of a common American name.
How about Michael?
Michael...
Can I say Michael?
Sure.
Ma...
Juyou.
I...
Tsutawaru.
Ke...
Houshitsu suru.
Ru...
Tomaru.
It's like Michael Jackson.
Juyou...
Ma means needs, demand.
I is telling, spreading.
Ke is spreading also.
Broadcasting.
Expanding.
Exploding.
Ke, ru is...
Stop.
It's like something that energy stays in.
Same place.
Into his body.
It's difficult.
Minami is...
Mi, jittai, hikari, sanjigen.
Na, kaku, juyou na mono, nananjigen.
Mi, jittai, hikari, sanjigen.
What the hell is that mean?
It's not simple to read into some name or your name or some word.
But I'm gonna post about how to read this thing.
And if you don't have a Japanese name, any kind of name can apply for this list.
So ask someone who knows about hiragana and put in your name into hiragana words.
And you can apply for this list and you can think about how it's meaning in this katakana realm.
Okay?
It's just interesting.
I feel like the words that have been made for a long time make sense.
True.
No matter how far you go, energy is a good position.
Energy.
How about katakana word, god.
24:03
Kami.
God in Japanese.
We say kami.
Kami. Kore mo fukai teima desu.
Sono honshitsu wa nan de aru ka?
Shinen de yomitoritai to omoimasu.
Chinami ni paper no kami ya up no kami mo kami to yomimasu.
Uchuu no honsoku ni arimashita.
Oto ga onaji de aru to onaji shindousu de ari.
Shitakatte shinen wa onaji imi desu.
Tsumari, god kami, up kami, paper kami wa honshitsu teki ni onaji to iu wake desu.
Sorezore tamatama kami to yobareru you ni natta no dewa naku.
God is paper.
Onaji shindou wo motteita.
Kami wa shinen de yomu to ka chikara no jittai.
So, ka means power and mi is like subject, object.
Sou rashii desu. Chikara no jittai desu.
Ichou, up no kami mo chikara no jittai kan wa arun ja.
Kami no paper wa chikara wo komerareru jittai nan da to omou kedo.
Tashikani.
God wa?
God, chikara no jittai sono mono ja.
God.
Ah, Eigo?
Demo sore, god na no ka god na no ka ni yotte kekko yomikata kawaran.
Tashikani.
Chou muzukashii.
Demo...
Gaikokugo no toki wa bokokugo no gengo sono mama dewa yonjuhachi onsei ni taiyou dekenai no de,
de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de
de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de
de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de, de
27:22
There are some Japanese words that are special, such as もったいない, but that's because Japanese people have a very special spirit and もったいない is born, so it might be a word that stands out, but other words can be translated, right?
Isn't that amazing?
In short, everyone is thinking the same thing, fundamentally.
Certainly.
So the words were the same?
The words were sounds.
The words, or rather, the sounds were spoken.
Like, hmm, hmm, hmm, hmm.
I don't know.
But there's that thing about vibration, right?
The frequency is high or low.
It's like expressing anger or joy.
The author of the book that I read, talking about our dialect, each dialect, I pick up the Okinawan dialect thing, so that author came to Naha airport and she didn't know about Okinawan dialect.
There's a story about that.
I'll read this person's story.
The word that jumped into my eyes when I landed at Naha airport was the word, mensore, which was written everywhere in the airport.
I didn't know any Okinawan words at all, so I didn't know what it meant.
But there's mensore over there, and there's mensore over here.
Anyway, it's something that's written a lot, so I thought there must be some important meaning to it, so I read it out loud.
You read it out loud?
The pronunciation is bad.
There's a lot of things.
I read it out loud.
30:02
That's so deep and meaningful.
The meaning of mensore is that I'm no longer separated from Okinawans.
When I understood the meaning of mensore, I was moved by the warmth of Okinawans and the power of Okinawan dialect, and I cried.
I mean like people who are more spiritual or like people believe in something.
I don't know. I believe this author visited a lot of countries and a lot of regions.
So it's not necessarily means that she's spiritual. That's why she came to Okinawa.
I think she had a seminar about Katakana.
But you too, the people who like the spiritual world, come to Okinawa a lot?
Yeah.
Even want to move here.
Why is that?
Because in my personal perspective, if you're living outside of Okinawa and if you're into the spiritual world, invisible world,
maybe people will say you're weird. Like, what are you thinking?
But if you come to Okinawa, people don't treat you as a weirdo.
Yeah.
It's gonna be like, okay, do whatever you want.
I think it's not only Okinawa.
Maybe like small islands, small tribes, cultures still exist.
33:00
If you go there, it's not weird to pray.
Yeah.
Okinawa is a big version of that.
We can't escape from an invisible power if we live in Okinawa.
And you need to speak a spiritual language in Okinawa.
You know?
If you're in Okinawa, you're gonna get caught up in the communication.
But it's the same for any other country.
If you're Japanese and you go to a shrine for the first time, it's all spiritual.
Yeah.
It's not just that.
spiritual means un-invisible power?
spiritual means like super nature.
nature?
super, super, super everything.
supernatural.
supernatural.
supernatural.
spiritual means like super nature.
nature?
super, super, super everything.
supernatural.
supernatural.
supernatural.
supernatural.
supernatural.
Like a spiritual, like spiritual in Japanese.
It's like category of people now.
So it's not like original spiritual means.
It's like category of people who are into organic things, who are into veganism, who are into yoga,
who does believe something not scientific overall.
So it's not anymore has like original meaning, I think.
So it's a little bit biased, the word spiritual.
It's not just about spiritual meaning.
There's a lot of spiritual meaning in these days.
They believe in spirits and spirits.
Japan is a very spiritual country, right?
Yeah.
That's just what's left in Okinawa, right?
Maybe.
We're close to nature, so we tend to believe in nature power, like Ashing.
but japan itself, japan is a spiritual Taikoku
36:12
so when people stop believing in spiritual
world the more technology developed the more civilization developed
we don't need to believe in spiritual world anymore because we can go to hospital to get
be treated and cured by the disease and we don't have to believe in a nature
disaster
i feel like i'm just acting
yeah
like that
it's hard to say
but everyone
if you follow the action
everyone is doing it
yeah yeah yeah
if you put your hands together
in civilization
there is no meaning
when you say thank you
why do you put your hands together
bowing
in civilization
if you say 100%
there is no meaning
this bowing and bowing
is all spiritual
it's a matter of spirit
yeah
and now
in speaking
it's related to a business
yeah
if you asking people
pay money to believe in this spiritual world
and you are sketchy
yeah
there is some business spiritual people
in okinawa
that's why people don't wanna
to be
consider as hey you are spiritual
you know what i mean
that's why
in south of okinawa
people use it like
you are spiritual
but in south of okinawa
people say you are spiritual
but it's not the same
how about we say
business spiritual
business spirit
you can be spiritual
in your own
in your own
that's why
there are two
natural spiritual people
are
they are just existing
39:00
yeah
this katakana
is really
mottainai for me
because people believe in
sketchy world
because some people try to
sell thing with katakana
okay
you should write in katakana
word and you can be
you know
you gonna be cured
you gonna be relax
calm everything is alright
and some
if you wanna spread
the information about katakana
it's gonna be
a small version of business
anyways
then i think
japanese government
should study this
and say hey
it's not real
or somehow
it's a real study
then you know
it's not gonna be a business anymore
it's just what it is
like kokugo
katakana and katakana
because we learn about
um
kobun
when we are in high school
but they don't mention
about what this mean
about this
old style of japanese
writing
right
so let's include the meaning of that
and we know about this thing
and we know about kotodama
and so when we say
thing
we really mean it
and that will lead to a right
place
sore wo shittereba
konnani hitobito ga kurushimu koto wa nai
people will consider me
a psycho
spiritual woman
katakana is very interesting
the concept of the katakana
is very interesting
because the sound has power
and then they have
different meaning
and your name
the things and everything
in the world
has meaning by sounds
it's very close to our
lifestyle always
because we talk
we speak with sounds
soudane
toka nanka sa
kono hito no koe mecha kikiasui toka arujan
husky na josei ga sexy toka sa
sugui koe de shaberu dansei wa
nanka kikitori yasui to omou kedo
sore to issho nan janai
yeah
vibration itself
has some power to
make people calm
in other ways
to people
sore to zenbu issho de
42:01
yappa
sukechi ni sasenai tame ni mo
futsuu ni flatto na me de
koe no arunda omoshiroi gurai de
tatoeba
jibun no seinen gappi de uranai shichari suru jan
tama ni
shisenmeimei dake
shichuumeimei
seinen gappi de uranau koto
shichuumeimei
datta
de iu jan
nanka sore
ima no ningen naransa mo
yarisugite de
anata no namae katakamuna de
kensho shimashou
what the fuck is katakamuna
this is one of the ways
to analyze your name
in an ancient style
tte dake dakara
when you search about
your name in katakamuna
you probably know who you are
what your character is
by sounds
in katakamuna
de iu kanji desho
hontou ni souda tomo
dakara nanka
mochirono gakujutsu deki ni mitomerarete nai
dakedo ima no tokoro wa
sonna no wa doudemo yokite
mo mitomerarete nai no de
tashikani
hiromattara
shiraberu hito de dekisou jan
there is some doctor
recommends
this katakamuna
for
disease
tatoeba kaiteru dake de
tonaeru dake de mitana no wa
tabun
sono koto jitai ni imi ga arun janakute
sou iu koto wo shite
kono kotoba no imi wo
sono hito jishin ga
nenjite ja nai kedo
hontou ni imi shite
iu koto de
genjitsu ka suru
taichou ga yoku naru tte iu no wa
imi wa wakaru bai
kotodama, right?
it's the mother of kotodama
apparently
if you're sick
you should say
no, there is
kojiki no uta
kojiki no uta?
you should say it
katakamuna rokushu
nantoka wa
nantoka akantoka
nantoka wa
katakamuna de aru wake
for your health
ya
yaritai
katakamuna utahi
katakamuna utahi?
katakamuna utahi
utahi koukajira aru kedo
katakamuna utahi wo tonaeru koto de
negai ga nanbyaku bai mo
nanzen bai mo
kanayasuku naru nado
osorubeki power ga aru tasara
ima totemo chuumoku wo abiteiru
45:00
by amazon
ikko yonde miru yo
hifumioi
mawari temekuru
munayakoto
au no suhe shire
katachisaki
575
ontei toka nai no?
kore haiku to niteru nda yo oto ga
douyuu imi nano?
hifumi 123
mo sore egai wakaran
demo tonaeru dake de ii ka na
imi wa mou wakaranai
makatama no
amanominakanushi
takamimusuhi
kamumimusuhi
misumaru no tama
you feel good now?
amazing
demo baka ni shiten janakute
kotoba no narabi ni
wa imi ga aru rashii
deka tatoeba
if you making
waraningyo
then you say something to the person
like cursing them
koitsu nantoka shite yare
mitana koto iu janai kotoba de
kowai kotoba tte aru janai
sore to issho da to omoiu
ima no nihongo de ittara
kore imi wakannai kedo sugu
hifumi yoi tte iu
suuji?
you know about this?
hi wa ichi
tamashii jibun no koto
fu ni
sensho
kai
gensho kai no futatsu no sekai ni
matagaru
tamashii reitai no
sanjuu kouzou to naru
jikan to kuukan
yo to yo
no jikuu ga umareru
i, go, itsu
toki no tokutei
is, ichi no tokutei
jikan to basho
zahyoujiku wo tokutei shi sonzai suru
to iu koto de
hifumi yoi wa
dissension wo imi shite masu
nantoka kourin
mecha juuyou na toko yoman sa
yomenai
yomikata ga
tenson kourin
watashitachi wa motomoto
shinsei naru sonzai de honshitsu de aru
tamashii ga chikyuu wo taiken shi ni
yatte kita nda yo to iu koto rashii
hifumi yoi
hifumi san tte iru yo ne
tamani
hifumi tte ichi nissan
tte koto ga
hifumi yo nantoka kantoka mitai na uta atta yo ne
hifumi yo
yogurujou dake?
wakaran?
hifumi yoi mawari temekuru
munayakoto
au no suhe shire katachi saki
imi wakaran
yonde tara
hibiki ga uchuu ni tsutawatte
akane ni nanika ga okiru mitai na
okiru mitai na
I want you to see
48:00
no, not you, the listener to see
how to write this katakana utahi
it's not like
tategaki yokogaki
it's like making a circle
it's like a sign
it's like a galaxy
style of ordering
to write
uchuu go mitai na
tsuki no hanbun mitai na kanji
sore wa ichigo ichigo no hanashi desho
kono katachi yo
maru toka
so kore kore
bunshou ni shita toki ni
are mitai
hibiki ni tsukamoku
dottenkai me mitai
wakusei ppoku kaiteru yo ne
kore ga nisemono demo
nisemono datta toshite
kono
setsu wo tonaeteru hito sugoku nai
kono hito ga tsukuttanda toshite mo
sugoku nai
if it's real or fake
it doesn't matter
if it's real or fake
but if you feel positive
or if you feel energy
you should use this
aru wake wo
ima no hiragana ni atehameru
dakedo
sengo tsukaware nakunatta
yatsu ga mitsu aru rashikute
i
ie wo
tabun if you remember
kougo
class in high school
kono ru toka
motomoto ruppoi kanji no sa
mukashi no hiragana arujan
sore ga mou nakunatteiru
sore wo shinen yomi suru to
sonzai ga todoku
mitai na
kore ie wo
tte iu tango janakute
i to we to wo no imi ne
mitai na
sonzai todoku
teki na imi ga iro iro arashikute
nihonji wa jibun no sonzai wo
taisetsu ni suru
jibun no sonzai ni chanto kizuku
te iu kotoba wo
nazeka nakunatteiru
tte iu kono hissha no kangae
to kenkyuu ni yoru mono desu ne
kore nante yomeba?
moto
i to ie to wo ni kandoushite sa
kore ga
i to ie to wo ne
kore ie
ie go to uchinaguchi no ie
i ni chiccha ie
koko ni kaiteru desho
51:00
honto da
jibun no sonzai wo wasureta sengo
right
sengo no keyword
chotto nanka
honto tte omou kedo ma itsuka wakannai kedo
doko no sengo mitai na kanji
ma ni
soudayone
gomen koko wa fukaku yomisusumete nai kara
ma sou iu no mo arimasu yo tte iu
hai hai
katakamuna
it's so interesting
yeah if you wanna
dig into about kotodama thing
i think you ended up
ending this katakamuna thing too
so i
we don't
saying like we believe
that but
it's interesting to know about
this theory
as in having you know
make our life
in a positive way
or if you don't
like your name search
by this maybe you're
gonna like your name
your shimei
your name
yeah so it doesn't matter
if you're japanese if you have
japanese name or english name
you can apply for anything
by the way
iyasasa in katakamuna means
it's so great
okay
tsutawaru mono
gojugen ya
hon wa suru hachi jigen
sa
saegiri
sa
so we are
telling
and
spreading
and broadcasting
the information
to make your life better
meccha ii kaishaku sun ne
what the fuck is gojugen and hachi jigen
tte kanja kedo
jigen ippai detekun ne gore
nan jigen made
aruba
iyasasa
originally means
it doesn't have a meaning but
it's like a
rhythm when we dance
or when we do something
like in the music
minna de yaho yaho
mitai na
wasshoi kei ja ne
energy o spreading
kachahashi mo sa
kachahashi means
mixing
happiness
in the air
kachahashi
so like
we are mixing
broadcasting
spreading our happiness
say iyasasa
iyasasa hai ya ne
omoshiroi ne
mo kore iko iko
jikan nai
54:00
minna yattara ha?
mitai na
soreppoi
omou kamo shirenai no de
yonda hon mo shoukai shichoku no de
if you like fortune
fortune? fortune teller
uranai?
you'll probably like it
sou da ne
dakara myouji
namae shirabete mite
jibun no partner demo
oya demo ii kara yatte mite
anata wa kou iu mi ga arun desu ne
chotto omoshiroi
soreppoku kikoeru ka to omoimasu no de
nenmatsu nenshi
minna atsumaru toki ni
katakamura gokkoushite kudasai
that's all for today
bye
54:51

コメント

スクロール