00:07
どうもこんにちは、キングひでです。今日はですね、10月16日の金曜日ですね。
なので、いわゆる花禁って言われてますし、あと今日は確か、今大人気のアニメの【鬼滅の刃】の映画が、確か今日から始まりますよね。
おそらく大好きな方とかですね、映画館に今週金土日とかですね、結構込み合いそうなので、僕は正直映画館で見に行こうかちょっとわからないですけども、
ちょっとですね、空いた頃を計らってですね、見に行ってみたいなと思うですね、アニメの映画ですね。
で、今日はですね、ちょっと話していきたいテーマとしてはですね、僕少し以前にですね、ツール格差という話をですね、
ツールっていうのは道具のツール格差ですね、という話をですね、このポッドキャットではないかもしれませんが、何かしらの媒体でいろんなところで僕情報を発信してるのでちょっとわからないですが、
今の時代ですね、少し前からよく言われてるのは情報格差とかですね、言われていると思うんですけども、僕は情報格差ももちろんあると思うんですけども、それ以上にですね、僕はこのツール格差っていうのがですね、
今後はもっとですね、差が広がっていくかなと思っていまして、そのツール格差っていうのは何なのかと言いますと、今でしたら本当に便利なですね、アプリとかですね、
本当に無料で使えるですね、便利なツールがたくさんあるんですけども、その中で特に僕、今年に入ってからですね、2020年に入ってからですね、一番その革新的というかですね、革命的なですね、便利なですね、しかも無料で使えるツールですね、
がありまして、それをですね、ちょっとここでこの場で紹介していきたいかなと思います。それがですね、翻訳のですね、英語とかですね、英語だけではないですけども、確か英語、フランス語、
ポルトガル語とかですね、だいたいあらゆる言語をですね、翻訳できるものなんですけども、まずツールの名前を言いますと、ディープルっていうですね、AIを使ってですね、現状無料で使えるですね、パソコンとかにですね、ダウンロードできるツールでして、スペルで言いますと、
アルファベットのDEEPLで、ディープルっていうですね、ものなんですけども、これをですね、パソコンに単純にディープルって検索してですね、自分のGoogleだったりのですね、拡張機能にですね、ダウンロードしていけばですね、めちゃくちゃ便利なツールなんですね。
で、これがその、僕は確か今年の3月ぐらいに入れたと思うんですけども、実際日本語版がですね、リリースされたのがですね、ちょっと正確な時期はですね、ちょっと覚えてないですが、確か去年の年末とかですね、2020年入って初頭ぐらいに日本語対応のものがですね、やっとできてですね、元々は英語圏のですね、英語からフランス語に翻訳するとかですね、英語からポルトガル語とかですね、英語から中国語みたいな感じで、
03:00
なかなかその日本語にダイレクトにですね、略してもらえるものがなくてですね、それの日本語対応もできたものがですね、やっと確か年末だったと思いますが入ってきてですね、結構ですね、今のGoogle翻訳もですね、かなりその精度はですね、上がってきてはいるんですけども、やっぱりその多少ですね、なんていうんですかね、日本語からですね、日本語の言葉を英語にしたときとかですね、
ちょっとなんかあのニュアンスがですね、あまりネイティブの方がですね、使わないようなニュアンスとかをですね、使うのがありまして、そのあたりのですね、かなりですね、日常会話に近い感じでですね、日本語から英語にした際のですね、精度も高いですし、あと英語のものを日本語に略すときにもですね、かなり日常的というかですね、口語訳的にですね、使えるものがですね、ディープルっていうものなんですね。
なので僕はこれ結構かなり重宝してまして、なので今でしたらその海外のサイトとかのですね、いちいち全部ですね、ちゃんと読もうとすると大変なので、それをですね、コピーアンドペーストしてですね、そのディープルのサイトの中にですね、放り込んで、あとは勝手にそれを翻訳してくれるので、そうするとですね、めちゃくちゃそのやっぱりそのリソースとしては、
だいたい日本語でできている、なんて言うんですかね、その良識的なですね、サイトっていうのは、やはりそのあまり母体の数で言うとですね、あのやはりその世界の3%ぐらいだと思うんですね。残りの97%のですね、そのほとんどはやっぱり英語圏にですね、あのまあいろんな、なんて言うんですかね、貴重な情報だったりとかですね、たくさん専門的な分野のものとかですね、
あと特にITとかですね、テクノロジーとかですね、科学に関しましては、まあ僕の場合音楽もそうですけども、やはり英語圏の方がですね、文献がたくさん揃っているというかですね、あのまあかなりですね、その文脈的にもですね、あのまあ高度なことがですね、たくさん書かれていてですね、それをやはりその日本語圏ではなかなかないので、そういったものをですね、やはりあの重宝してですね、あのまあ略してやるとですね、かなりその自分なりのですね、まあ勉強にもなりますし、
知識の蓄えにもなりますし、まあそういったものでですね、あの他の方とはですね、あのまあ差をつけるというかですね、勉強する際のですね、リソースとしてもですね、かなり役に立ちますので、なのでこのディープルですね、DEPLというものをですね、あのまあ入れておくとですね、あの英語圏の情報もですね、あの入手した際に、その英語アレルギーっていうのもですね、正直あまりないですし、もう今はそれを単純に略すこともできますし、かつその、
文章のやりとりですね、例えば英語圏の方とかとですね、まあメールのやりとりとかですね、あとなんかチャットとかする際に、やはりその日本語的なものもですね、あの英語で会話したい時に、日本語で自分で話したい言葉をですね、あの入れてですね、で英語翻訳するとですね、英語でそれもですね、返してくれるので、それを単純にコピーしてですね、それをまああの、まあメールだったりチャットとかですね、あのLINEとかでやってもですね、全然余裕出てきてしまいますので、
06:17
かなりこれは本当、まあめちゃくちゃお勧めのツールですね。なので僕はですね、あの、まあこれを英語圏の方とのやりとりも使えますし、あとポルトガル語とかもですね、あとフランス語とかもできますので、まあそっちの県内のですね、例えばお客さんとかですね、まあやりとりがある方でしたら、かなり、まあなので旅行系サイトとかですよね、旅行系とか、あとインバウンドの商売をしている方でしたら、まあちょっと今シンガトコラの影響でなかなか日本、
の方にですね、観光客として入れることが難しいとは言われていますが、まあ長期的な目線で考えればですね、まあそういったの英語対応以外にもですね、あの新たなですね、そのお客さんを開拓していきたいとかって思ってるんですったら、こういったものを便利なツールはですね、今ありますので、なので一から勉強しないといけないっていうですね、その固定観念とかはですね、もう本当捨てた方がいいかなと思いますね。便利なツールがどんどんたくさんありますので、まあそういったものをですね、知って、ただ知っただけでは意味がないので、
あの、それをですね、もう使いこなすっていうのがですね、めちゃくちゃ大事だと思いますので、なので僕はですね、今かなりこのディープルはですね、もう結構使い倒してるって感じですね、今回は簡単にですね、便利なツールですね、ツール格差がありますので、まあただ知っただけではなくて、まああの便利なものがありましたら、それをですね、使い倒してみるっていうのはですね、大事っていうことをですね、あの単純に紹介をさせていただきました。今回もですね、最後まで聞いていただきましてありがとうございました。