00:11
Hello Len. Hi Asami. All right, so because we're ever so popular, we have another inbox
coming through. No, actually we just have three for now, and you know, we're just like excited
about every single one of them, so we are reading every single one of them for now.
But maybe one day we'll be popular and or popular like that movie Wicked, like a very
extensive plosive. Yeah, great, the thing that we should be doing directly into our microphones,
right? Yes. Anyway, I digress. Anyway, so let me read our second おたより.
This one is from 伝説家の達さん。 Hello. I happen to know this guy, 達さん, because he is
one of the OGs of the 科学系ポッドキャスト, and I think if not the OG actually.
So he's been around both in a podcast world and the 科学系ポッドキャスト world,
and he recently started a new series, new podcast, other than the ones that he already
does 奏でる細胞, the one that he runs with his wife. But this one is new, so I'll share with you
in this おたより. So he says, あさみさん、れんさん、いつも素敵な配信ありがとうございます。
奏でる細胞の達は4月20日より新しいパートナーとともに言語と文化を学び合う新番組
サービスラーニング開く!デンマークが世界一!というポッドキャストを始めます。
So now he is a, you know, not just 達さん from 奏でる細胞, but he's a 伝説家の達.
He's got a new name. Okay, got it. A little rebranding. Yeah, rebrand. And he says 同じ
バイリンガル番組として是非の協力してください。Of course, we would like to, you know, get to know
their podcast as well. アメリカの大学リベラルアーツ校の講師であるユリカさんが考案した。
So Yurika-san is his wife, yeah? Got it. And she developed サービスラーニングの教科書を使って
言語を学んでいく番組です。デンマークが世界一と豪語するイプセンさんと本当に世界一なの?と疑ってかかる達が
日本語と英語を交えながら楽しくデンマークの真実に迫っていきます。
03:04
And well, according to him, apparently Denmark is described as top-ranking country in the world for
its quality of life. Japan is ranked 51st for the happiness even though the food is the best,
probably. I don't think anyone has any good argument to rebuttal that. We will discuss what
is causing these obvious differences. So here's a little plug, Tatsu-san, for your new podcast.
という番組の宣伝でした。
And thanks for the お便り。You are one of the top three that arrived to our inbox.
I like how top three makes it sound even more special, right? It's like we've ranked them.
It is special.
一番、日本。You came in first.
Yeah, you were one of the firsts, which is always special. So yeah, I guess,
so I think you got the gist from this お便り.
But so Tatsu-san started a new podcast with this, I'm guessing, a Danish guy called Ibsen.
That's what I was gathering.
Yeah, and they are doing a new podcast where I think Ibsen talks mostly in English and Tatsu-san
speaks somewhere between a mix of Japanese and English and discuss about culture, discover
new things about Denmark as a country, I guess, and kind of comparing with Japan or America or
wherever. And the sort of interesting thing about this podcast is that it's a direct sort of output
of this Japanese learning system or actually language learning system that Yurika-san developed.
So Yurika-san developed this like really cool service learning system, like a method of language
learning, and she titled it 開く, like open, you know, like open your heart, open your mind,
kind of thing. And the unique feature of this method is that you need a buddy to do this. So
you have a language exchange buddy, essentially, where you want to learn their language and they
want to learn your language. They have a workbook, which is this, you know, 開く textbook that they
work through together. And I don't have the copy of that with me. So I don't know exactly what is in
the textbook. But from what I understood and from what I gather, it's very much based on
sort of genuine curiosity about each other. So it cannot just be any random language buddies.
06:08
You have to pair up with someone you actually want to know more about.
Okay, yeah. And or maybe he or she knows something that you're curious about. Maybe
he or she is an expert in the stuff that you want to get to know more about. And that kind of
genuine curiosity is the major driver in this learning method. So they try to facilitate that
kind of curiosity driven and judgment free space for language learning, which I think we can both
get behind on. Yeah, yeah. I mean, it sounds it sounds great. I was trying to poke around
and like locate more about it. I have since found a variety of miscellaneous sort of textbook
related ones with this label. So I guess the terminology has either spread or right been like
picked up, shall we say, from the look of it. Yeah, yeah. Everything I know about Hiraku is
coming from like the past episodes I've listened to from Kanaderu Saibou, or, you know, whenever
they were guesting with somebody else and talked about this textbook. Gotcha. I think right now,
the combination of Japanese and English are like the most sort of populated language pairs. Sure.
Right. But I think in theory, this works with any pairs of languages, as long as you can find a buddy
that you have a mutual curiosity and interest in getting to know each other's culture or something.
Yeah. And I guess preferably a similar level of respective languages, I'm guessing. Yeah. I mean,
it sounds like it falls, or I guess perhaps maybe in one way it has to fall in the same goals that
you would have for finding just a language partner, right? Like if you're at starkly different levels,
it becomes much more teaching. Or, you know, if you're, say, higher, and if it's the other way
around, you're constantly asking questions and like the conversation doesn't flow. Which is harder,
I think, than it sounds to find an appropriate pair. Yeah. But I guess... Even in like taking
classes that are somewhat like, you know, leveled, right, you will find quite the distribution. Oh,
right. There's a whole shades of intermediates in the intermediate level. Right. Exactly. So,
yeah. Yeah. So I think this textbook sort of aims to kind of work as an equalizer,
right, in that regard, somewhat, than the traditional sort of, you know, like,
09:01
traditional class division based on maybe the number of years you've studied or something.
Okay. Yeah, yeah, yeah. And I've listened to one of their episodes. I think they have two or three
episodes came out from this new podcast, Denseka. Got it. Oh, actually, and they participated as
Denseka to our Kagakukei podcast of the month. Oh, hey. The one that we hosted.
Many thanks. Noto. Yeah, yeah, yeah. So we can talk about that in general later. But yeah,
they had an episode about notebook or note-taking. So that's what I listened to.
And yeah, it was pretty cool. So I guess if you're listening to our podcast,
but, you know, want to have more podcasts of similar nature, that kind of bilingual
podcast that you like to listen to, I think they speak more Japanese in English,
because the whole point is that Ipsen-san learns Japanese. Right. So, so, so, you know,
our podcast is kind of solely geared towards English learning. But for them, it's a 50-50
purpose, the division. Yeah. So, yeah, if you want to be here a bit more Japanese to kind of
just like have a better idea of what's going on. Maybe that's the podcast to go for. Yeah.
Yeah. That sounds sounds like a call. I did. Did you know they also have a video?
Oh, do they? I think so. Or at least the same Twitter. So what is what is
what is Denseka's Twitter handle? Is it is it also Denseka? I think it's under Tatsu-san.
Because if it's hiraku underscore Denseka, then I think that's right. Yeah.
Okay. It looks like two weeks ago, there was one about music. Oh, very cool. So
聞いてみようね。 So maybe, yeah, 聞いてみようね。
All right. So that's it for this one. Yeah. Yeah. And we'll link the maybe the YouTube.
Yeah, let's link let's link maybe the YouTube and we can always point to the Twitter handles,
which I think I already dropped as well. Right. You did. What was it again?
Assuming it's right. Hiraku underscore Denseka. So all right. So people that's where you find it
written in Romaji because, you know, anyway, URL. Yeah. Yep. Yep. Yep. That's it. Thanks for the
inbox. Thanks. Bye bye. That's it for the show today. Thanks for listening and find us on x
12:02
at Ego de Science. That is E-I-G-O-D-E-S-C-I-E-N-C. See you next time.