いいですね。
幸せならば、あなたが幸せならば、
私たちは幸せだと。
You make your decision.
Yeah.
And that's why it makes me kind of sad
when I see stuff like in そして父になる
where they like push the kid towards
No, you have to be successful and go to this school
and let the kid be happy.
Be happy that the kid is happy.
そうなんですよ。
あの、それも僕がここに書きましたね。
We exchange about our culture
and the movie I introduced to you was 送り人。
Then you watch it and you told me you cried a lot.
I did, yeah.
I also moved and then
which makes me watch the movie again.
So I watched the movie
because you told me you cried many times.
I cried many times after that.
So すごい。
映画が僕はイプセンさんと僕の
その気持ちの中に同じものがあるということを
感じさせてくれた。
I learned that you have same
very similar shape of heart as mine.
And because you cried,
I felt we have similar center part together.
And I could love Japan more
because of your attitude
and then like how you learn Japanese
and then how you speak Japanese.
Thank you so much.
すごい、すごく幸せな気持ちになりました。
なので嬉しいです。
そしてお父さんのその言葉も
僕はそういうイプセンさんのお父さんのようになりたいです。
ありがとうございます。
では言葉をやっていきましょうか。
あなたのモットーを教えてくださいですね。
これは日本語だとなんて感じですかね。
大切にしている言葉ですね。
あなたが大切にしている言葉を英語で教えてください。
Yeah, that was the one that
as long as you are happy, I'm happy.
いいね。
That's why because when you wanted to ask about my dad,
it was like the transition into the next part kind of fit.
ありがとうございます。
これを今さっきのに合わせて言ってくれたんですね。
OK、書いとこう。
As long as you are happy, I'm happy.
いい言葉ですね。
Danish people using this word or is it special word for your father?
I think probably a lot of people do,
but I don't think it's that common.
OK, and when he talked to you, did he talk in Danish?
Yeah, I speak Danish with my family every day.
So please, I just want to know like how it sounds.
OK, so as long as you are happy, I'm happy in Danish would be
So long as you are happy, I'm happy.
So long as you are happy, I'm happy.
もう一回お願いします。
So long as you are happy, I'm happy.
So long as you are happy, I'm happy.
OK、いいか。ありがとうございます。
Danish pronunciation is very difficult.
It's like it's spinning.
When you meet a foreigner,
Danish people always repeat this.
Holkofnuflød
It's very difficult.
This is red porridge with cream.
Holkofnuflød
Wow, that's a great word.
It's hard to study.
Thank you.
As long as you are happy, I'm happy.
You've always said this.
I'll take good care of it.
Thank you.
So, Conan-san, what is your motto or favorite phrase?
OK, so one is よりかからず
よりかからず
This is a poem from my favorite poet, Noriko Ibaraki.
よりかからずですね。
Don't rely on anything.
It's like an independent.
Don't rely on anything.
She was a very, very strong person.
And all her poems have so much energy.
And every time I use this, like よりかからず,
this is the title of her poem,
I always get energy.
This word itself has so much energy that I believe.
So I like this one よりかからず
よりかからず
It's a word that encouraged me when I decided to go to America.
Whenever I have a hard time in different culture or in different country,
different languages, this word gives me power.
I like it.
It's wonderful.
Thank you.
The other one is 雨だれ石をうがつ
雨が石をうがつね。
Every time we make some kind of effort,
and sometimes that looks like nothing has changed,
and then you feel like, or I feel like,
I don't have enough power to do something,
but keep doing it, it's gonna make through,
as even the raindrop can make a hole in the stone.
So 雨だれ石をうがつはとても好きな言葉です。
どんなことにも意味があるし、