1. フリーランスライター×塾なし中学受験
  2. #04 外貨獲得のためupworkや..
#04 外貨獲得のためupworkやってみた話
2025-01-09 07:56

#04 外貨獲得のためupworkやってみた話

#フリーランス
#Upwork
#英語
#外貨
---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/62baf6f71459d9dde01e7525

感想

まだ感想はありません。最初の1件を書きましょう!

00:07
こんにちは。このチャンネルでは、小学生・中学生合わせて3人の子供を持つままフリーランスの仕事と、子供の中学受験2つのテーマについて交互にお話しします。
今日のテーマはフリーランスの仕事。トピックはupworkです。
upworkというのは、調べるとすぐ出てくると思うのでやってみてください。
一言で言うと、日本のクラウドワークスの英語版という感じです。
世界中からフリーランスの人にこういうことを依頼したいという人と、
そういう案件が欲しいというフリーランスの人とのプラットフォーム、マッチングのプラットフォームですね。
これは完全に英語です。日本語版はないですね。いつかできるのかちょっと分からないですが、今のところは英語です。
upworkをやってみようと思ったわけなんですけど、前々からずっと知っていてやりたいなと思っていて、
登録自体は今年の初めぐらいにはしてたんですけど、なかなかアカウントの詳細な設定のところまではできてなくて、
今回やっと12月の初めぐらいですね、ちゃんとアカウントの経歴とかポートフォリオとかを全部作って登録したという感じです。
やってみようと思ったのは、一言で言うと外貨を稼ぎたいなと思ったからです。
そっちに全振りするわけでもないんですけど、収入源はいろいろあった方がいいと思うし、
今円安も続いているので、外貨を稼ぐという手段を一つちょっと作ってみたいなと思ったのがきっかけです。
さっき言ったように全部英語なので、アカウントの作成とか、経歴ポートフォリオとかメッセージとかも全部英語なので、
これをどうやって作ったかということをお話しします。
もちろん全部1からは書いていません。
すごく時間もかかるし、そこまでのスキルはちょっと自分にはないかなというのがあったので、1からは書いていません。
AIを使ってほぼ書きました。
具体的に使ったツールはJSparkというものと、DeepLという翻訳の生成AIのツールを使っています。
使い分けはですね、急いで書きたい時はDeepL使って書いて、
ちょっとちゃんとした文面にしたいなという時はJSparkを使っています。
ちょっといつからか忘れたんですけど、JSparkって先月の終わりか半ばぐらいから翻訳機能がかなり良くなったなという印象です。
一つだけのAIじゃなくて、いくつかの翻訳AIの結果が出れるようになったんですよね。
例えば今までだとクラウド、クロード、チャットGPT、グーグル翻訳って一個一個開いて、
03:01
一つずつ入れていって翻訳の結果がどうなるかなって自分で調べながら、最終的にこれかなというものを作っていたんですけど、
JSparkは今度新しく翻訳が、JSpark自体がいろんなAIを使って使った結果を出してくれるようになったので、
JSparkに一つ入れると自分でいちいち一つ一つ開かなくてもいろんなAIの翻訳結果が見れるようになりました。
なのでJSparkに入れて出てきたものを自分で必要なところがあればちょっと変えてそれを使うという感じです。
ただちょっと時間が結構、私が多分無料で使っているからかもしれないんですけど、翻訳に時間がかかる時があるので、
ちょっと急いでるなとかそこまで複雑にしっかり書かなくてもいいなという時は、結構DeepLを使っています。
やり取りのチャットで、ちょっとスピーディーにやりたい時はDeepLを使うことの方が多いですね。
それでアカウントを全部作って経歴とかも綺麗にしたのが12月の初めぐらいですかね。
それぐらいで応募をどうしようかなという案件はちらちら見ていたんですけど、
なかなか応募に際してのカバーレターの書き方とかどうしようかなと思っていて、ずっと応募はしていなかったんです。
12月の半ばぐらいかな、インビテーションというクライアントからのこの案件に応募しませんかというクラウドワークスでもありますよね。
時々クライアントの方からこれやってみませんかとか応募してみませんかみたいなの。
そういうインビテーションというのが1個届いていたので、それを見てインビテーションが来たなら何もなしで応募するよりは採用されやすいのかなと思って、
そのクライアントに応募しました。
まだビギナーというか初め1個も研修やってなかったので、単価のところはそこまで高くなくてもちょっと1個やって欲しい5つの評価がもらえればいいなと思ってちょっとそれに応募して、
それでokもらったのでそれを今回初めてやりました。
どんな案件かというとアップワークでジャパニーズって入れると結構出てくるんですけど、
日本語の音声を収録してその後そのデータを提供するという内容です。
私がやったのはいくつかのトピックがあってその中から選んで私ともう1人の日本人の人と会話してそれを収録するというものでした。
私は1人で応募してパートナーを自分では見つけられなかったのでそのクライアントの方がまたどこかから見つけてきた日本人の方、
どこだったかな首都圏に住んでいる方だったんですけど、紹介してくれて2人で収録してやりました。
リアルに会ったわけじゃなくてスマホの指定されたアプリを使って2人で電話みたいな形で話してそれを収録してファイルをアップするという形でした。
06:12
ちょっと急ぎ目でやってほしいという感じだったので1月のまだお正月休みの1月2日ぐらいに2人でこの日にやりましょうということで話し合わせてやりました。
だいたい2時間3時間ぐらいだったかな。
思ってたよりアプリのツールもうまく使えてできたかなという感じです。
そんなに分からなくて困ったということはなかったです。
それがアップワークでやった一番初めの案件で一番直近のものですね。
まだ1つだけなのでこれからどうしようかなという感じです。
アップワークを使ってみた感想は思ってたよりも使いやすいし分からないところも特にないし、
今回たまたまクライアントの方がそうかもしれないですけど返事も早いしスピーディーにできるし、
まあいいかな、できれば続けていきたいなという感じです。
ただちょっと来週ぐらいから新しい仕事を始める予定で、
それが月に何百時間という指定のある時間で働くものなので、
ちょっとその隙間に土日とかにアップワークができればいいかなと思うけど、
それ以外にもちょっとライティングの仕事もあるので様子を見ながらという感じですね。
ただ今ちょうど終えたばっかりでアップワークがどんなのかというのをちょっとまた時間経つと忘れてしまうので、
できれば今のうちにちょこっとずつでも1個2個増やしてやっていければいいなと思います。
なかなか面白いなと思いました。
今日は以上です。ありがとうございました。
07:56

コメント

スクロール