00:06
おはようございます。白詰草の矢山です。
白詰草の声ブログ、今日も始めていきたいと思います。
このチャンネルは、髪質改善に特化したサロンの美容師として、髪の毛をきれいにしていくためのとして、
時々ファイナンシャルプランナーや美容院の経営者としてのビジネスの話をしているチャンネルになっております。
それでは、今日のテーマなんですけど、
先日まで行っていたハワイ旅行で感じたことについて話をしようと思うんですけど、
今日のテーマが、テクノロジーと英会話の話をしていこうかなと思います。
本題に入る前に、今日が階段の掃除の日になりますので、物音とかも聞こえるかもしれないんですけど、
掃除をしながら話をしていきたいと思います。
それでは早速本題の方に入っていきますね。
今日のテーマは、テクノロジーと英会話力ということでお話をしていこうかなと思うんですけど、
最近テクノロジー、AIっていうのがすごい発達してきて話題になっていると思うんですけど、
ChatGPTとかクロードとかいろいろあるんですけど、
現在のこのChatGPTとかAIでできることっていうのがすごい増えてきてですね、
同時翻訳とかっていうのもChatGPTでできるようになってきたりしてるんですよね。
例えばChatGPTに指示を投げるんですけど、
フロントっていう指示を出すんですけど、
あなたは同時通訳者ですみたいな、
英語が聞こえたら日本語に、日本語が聞こえたら英語にそれぞれ通訳してくださいっていうのを意味すると、
英語が聞こえたらそれを日本語に通訳してくれて、
日本語が聞こえたらそれを英語に通訳してくれるっていう感じのことができるんですね、実際。
結構そこまで進化してきてて、要は音声認識っていうのがすごく発達したんですよね。
それによって声を聞き分けてとかっていうのもできるようになってきてるんで、
英語を日本語に、日本語を英語にっていうのをハワイ行ったときとかに、
あっちの現地の人はもちろん英語だったりするんで、
そういうときに使えるかなっていうことでいろいろ調べたりやってみてたんですけど、
AIの進化とかで実際にテストというか、日本とかでどのくらい使えるのかなっていう感じでテストしてみたときは、
03:12
本当にこれ結構使えるかもっていうのは感じてましたし、
これが本当に出てきたら通訳の仕事っていうのがなくなるんじゃないかなって思うぐらい、
すごい画期的な使い方だなっていうのを感じたわけなんですけど、
実際にそれをハワイに行ったときにやってみてどうだったのかっていうことをちょっと話をしていこうかなと思うんですけど、
実際にやってみると正直、まだ現実的に使いこなすっていうのはなかなか難しいなっていうのを感じたっていうのが率直な意見なんですけど、
もちろんもっと上手な使いこなし方とか、実際に僕自身が英語力っていうのがかなり低いんで、
本当に今の学生のレベルで言うと小学校レベルとかぐらいなんじゃないかなって思うぐらい全然英語がわからないんで、
チャットGPTが翻訳してくれてもそれが本当にある程度英語になってるのかっていうのもそもそもわからないっていうのが結構キーポイントというか原因かなっていうのは思うんですけど、
それを差し引いても、ちょっとこうチャットGPTを置いておいて同時通訳をスマホにしてもらうっていうのを考えたらちょっとまだ難しいかなっていうのは感じましたね。
実際に使った回数で言うとそんなに多くないんで、もっと使い慣れたりとか上手な使い方とかそういうのがあったらまた全然違ってくるんだろうなとは思うんですけど、
今すぐに通訳の仕事がなくなるとかそういうレベルではないのかなっていうのは感じましたね。
もちろんこれから5年、10年、20年経ってくるともっとスムーズに翻訳したりそういうのができてくると音声認識とかももっと進化したりとか声を拾う制度とかももっと良くなったりするとまた話が変わってくるのかなっていうのは思うんですけど、
実際に今回ハワイの旅行でChatGPTの同時通訳っていうのをやってみたらちょっと難しかったかなっていう、普通に現実的に使うのは難しかったかなって感じですね。
06:06
結局、思ったことがこういうAIとかそういうのが進化してきて、じゃあ別に英会話とか英語力、語学力、英語を話す力っていうのは必要ないんじゃないかって思われるかもしれないんですけど、
実際にハワイに行ってみて感じたことは、やっぱり結局英会話力って必要だよなっていうのは感じましたね。
自分が言いたいこと、細かいニュアンスとかを伝えれるレベルの英会話能力があれば、やっぱり自分の言葉、自分の思ってることを細かく伝えれるっていうことはもちろんですし、
さっきも言ったように、翻訳してくれてても、それが本当に自分の思う意図の翻訳になってるかどうかっていうのがわからないければ、ちょっと会話がずれちゃったりとかちゃんと伝わらなかったりとか、最悪相手を怒らせてしまったりとかっていうことも出てくる可能性もあるわけでね。
だから、その辺りを考えたときに、やっぱり英会話力っていうのは必要になってくるかなとは思いますかね。
やっぱりテクノロジーがどんだけ進化しても、自分の口で伝えるっていうのとはやっぱり違うなっていう感じもしますしね。
だから、今日の話をまとめると、テクノロジーと英会話力っていうのをテーマに話をさせてもらったんですけど、結構テクノロジーでできることっていうのが増えてきてるっていうことで、チャットGPTで同時翻訳、同時通訳ができるっていうことをお話しさせてもらったんですけど、AIが進化してそのくらいまでできるようになってるのは事実としてありますと。
ただ、それを現地でハワイでやってみて、どうだったかっていうと、実際に使えるかっていうとちょっと難しかったっていうことですね。
あと、最終的にそういうテクノロジーを現地で同時通訳として使ってみたんですけど、結局は英会話力っていうのはやっぱ必要だよなっていうことですね。
海外旅行行って英会話力っていうのがあったらいいなって思う方は結構いると思いますんでね。僕も実際そうでしたし。
ただ、翻訳アプリとかっていうのは結構いいのが出てきてるんで、そういうのを使って英会話を勉強したりとか、ハワイとかだと単語を並べると結構伝わったりもするし、簡単な文章だったら翻訳アプリ使って文章で見せて伝えたりとかもできますんで。
09:20
そういうのを使いながらハワイではやってたんですけど、結局最終的にはやっぱり英会話力欲しいなって思いましたねっていう話でした。
今日はこの辺りで終わろうと思いますので、今日も楽しい一日をお過ごしください。
じゃあねー。