00:02
Welcome to the Kevin's English Room Podcast.
Hello.
Hello.
OK.
This is for Doguu-san.
OK.
山ちゃん、ケビンさん、こんにちは。
こんにちは。
いつも英語のリスニングの練習のためにお世話になっています。
Thank you.
高2女子のドグーです。
私はいつも英語に対して早すぎて聞き取れんと文句を言っているのですが、
日本語の早口
どうやら日本語はスペイン語と並んで世界一早口な言語という説があり、
私たち日本人は世界最速のおしゃべり語族らしいことを今日知りました。
英語のstrikeが1音節と数えるのに対して、
日本語のstrikeが5音節となるため、
そういうことね。1秒間に発する音節が5倍になっているということだそうです。
なるほどね。
同じ情報量を伝えるのに、
日本語は何倍もの音節を発音しなくてはならないために早口になるのだそうです。
英語が早すぎるという言い訳ができなくなってしまいます。
これは納得がいきません。
日本語と英語のどちらも堪能なお二人は、
日本語の方が早口だなと感じることはありますか?
これからは英語ゆっくりだなと思うべきなのでしょうか?
お答えいただけたら嬉しいです。
これからも頑張ってください。
いつも楽しく英語を勉強する機会をくださってありがとうございます。
なるほどね。
このように。
わかりました。
なるほどね。
それについてどう思いますか?
わかりませんが、
英語の1つの音節には5つの文字があると言ってもいいですか?
言語の音節の違い
5つの文字を1つの音節で発音していますか?
そうですね。
S..
OK, 5.
So you're spelling out 5 alphabets in Strike.
But,
SU
SU
2
which makes English faster because
in 1 notion, you're pronouncing 5 alphabets.
Yeah, true.
It depends on how you measure that.
It's something about how blissful it sounds.
But still,
I don't know how fair that is.
Strike.
Strike.
Strike.
But like, if you just say it, like, without any onsetsu, strike, strike.
It's not that different, though.
Yeah.
It feels the same to me.
If anything, English is a little bit faster.
Strike.
Strike.
まあでもそう、言い聞かせてもあるのか。
Strike.
Strike.
You can say it in the exact same speed.
Yeah.
Yeah.
There was a strike at the grocery store.
スーパーでストライキがあった。
Same message?
Yeah.
I can say it in the same speed and both sound natural, right?
Right.
Right, right, right.
Well, true.
So to me, it's not, at least to me, it's not fair that you measure with that onsetsu.
You have to measure, for example, like, one meaning, one meaningful chunk.
Yeah.
For example, word or anything.
No?
What was that?
Because, like, it should be measured by not onsetsu, but like one chunk of word.
Like, yeah, one chunk of meaning that the pronunciation holds.
Yes, yes, yes.
It should be measured by that.
Yeah.
Yeah.
Because onsetsu, you can easily control that.
Like, strike versus strike, it's like, it's the same.
Yeah, right.
So, yeah.
Strike.
Strike.
I don't know.
Yeah.
言語の学習の難しさ
Looking at it from a distance, Japanese versus English, which one do you think is a harder
language to learn?
Harder language to learn?
Harder language to learn, yeah.
Hmm.
Okay.
Looking from a distance, right?
Yeah.
I know there's so many factors.
Yeah.
But, like, overall, just your gut feeling, which one's more challenging, do you think,
to anyone who doesn't know either one of the languages?
Hmm.
Do you have an opinion on that?
Do you have, like, the answer?
Hmm.
So, to me, if you, from the zero, if you study, I mean, with the textbook and notebook,
the study as the way in school does, then I would say Japanese is a little harder.
Okay.
Because you have to memorize a little bit more than English.
Alphabets, right?
Yeah.
It's only 26.
If you memorize 26, you can, you know, you can start a journey.
But in Japanese, you have to, first of all, you have to, 50, that's almost double in
kanji and everything.
So, if you do that way, I would say Japanese would be a little difficult for the first
step.
Hmm.
But I think it's both as easy as each one, as another language, if you're, like, baby.
Yeah.
Because I've never felt Japanese was difficult and you didn't feel English was difficult,
right?
Yeah.
So, I don't think there is, like, difficult language to learn.
Uh-huh.
But if you do, like, this.
Like, studying.
Studying, and you have to memorize everything.
And simply, like, the numbers of the things you have to memorize for the first step is
Japanese is more than.
Much greater.
Yeah.
I would say that.
Yeah.
So many factors.
Yeah, yeah.
Right?
Yeah.
So many factors.
Like, for example, countering what you said, for example, like, kanjis have meanings, so
you can sort of guess the jikugo.
Right.
Whereas English, you can't really guess a random alphabet unless they have prefixes
or suffixes, right?
Yeah.
It's guessable.
But other than that, it's kind of impossible.
But kanjis, they all have meanings.
If you know the meaning of the kanji, yes, you can guess that.
And once you memorize, that's really convenient.
Another angle could be, like, Japan is more looser on the grammar, right?
Like, subject, object, verb.
If you unscramble it all, it still makes sense, and people use that sentence.
True, true.
But English, you have to put it in a certain order to make the sentence make sense as a
communication tool.
So, in that case, English was easier, right?
Yeah.
But it's so weird.
If I were a fucking alien and had to choose a language...
Yeah?
If you were what?
An alien.
Okay, okay.
That does not speak Earth language.
Okay, okay.
英語と日本語の比較
I would go for English.
Okay.
Because, assuming that because...
Wait, which has a deeper history?
I'm thinking that English has a lower history.
Japan has a deeper history in their language, no?
So, I want to go for one that's more logical.
Okay.
More logic-based language.
So, I was going to say American, but I wasn't confident on the history of the language.
English, right?
You mean?
Yeah.
Because English is newer, no?
Is it not?
It's...
So, it depends on...
You know, English came from, for example, Latin, or like even...
Like Roman...
It's evolving.
Yeah.
Okay.
So, if you look at that...
I don't know.
It's a mystery.
It's the same.
Okay.
I would learn Korean then.
Very logical.
Why?
Hangul is very logical, no?
Okay.
It's very logical.
So...
Yeah.
Okay.
Yeah.
Yeah.
It's a pretty difficult question to answer.
Yeah.
Yeah.
All right.
All right.
Okay.
Thanks for listening, guys.
Thank you.
Bye-bye.