00:00
Welcome to Kevin's English Room Podcast. こんにちは、ケビンのエンジニア・リスニングテストへようこそ。
Hey guys. こんにちは、みなさん。
This is from Sasami-san. こんにちは。
Hello. こんにちは。
Interesting question. 興味深い質問です。
You know how the listening test in Japan, 日本のリスニングテストは
that itself has been evolving. それ自体は進歩しています。
I think several years ago, 数年前、
it was a very clear, very American-accented, 非常に明確でアメリカンスタイルで
but recently we've been getting a lot of accents.でも最近はアメリカンスタイルが増えてきています。
We've been getting a lot of, you know, アメリカンスタイルが増えてきています。
Kind of hard to sort of, you know, わかりにくくて
capture what they're saying sometimes. 何を言っているかがわかりにくいです。
It's much more, I guess, リアルなシナリオです。
But still, still, でもまだ、まだ
even with, like, the latest listening tests, 最新のリスニングテストでも
that's still very clear. 非常に明確です。
That's very, very, like, easy to listen to. 聞きやすいです。
So, compared to, for example, 日本のアナウンサーさんたちが
喋っているような日本語、
do you think it's similar to that? 似ていると思う?
Yeah, I would say it's similar to that. そうです。似ています。
Yeah, similar to that. そうですね。似ています。
So it's very clear. 非常に明確です。
But not that very 読んでる感じ。
It's still a conversational, でもまだ、
but clear, proper. 明確で正しい。
Not like daily life conversational things. 日常生活の話し方ではない。
It's different from that. そうですね。
Several years ago, I think, 数年前は
was the most closest to, like, 日本のアナウンサーさんたちの
the Japanese announcer. 日本のアナウンサーさんたちの
Recently, it's a lot more diverse 最近は、アナウンサーさんの
It's being spoken. 話されている。
But it's still closer to the announcers. でもまだ、アナウンサーさんたちよりも
than the actual Japanese conversations, I wouldsay. 実際の日本語の話し方だと思います。
I think, I think what, still, でもまだ、
the listening tests does not incorporate, 聞いているテストは、
03:01
is the difference in the speed that they speakEnglish. 英語を話すスピードの違い。
You know how, if you speak English naturally, 自然に英語を話すとき、
sometimes you talk a little bit quickly, 少し早く話すとき、
and then, like, slowly. ゆっくりと話すとき。
But, like, if I listen to what I feel is a littlebit, like, 自然に英語を話すとき、
unnatural in these, like, conversations you hearin the test, 自然に英語を話すとき、
they're speaking at a very consistent pace. 聞いているテストで話すとき、
and that makes it very, like, I don't know, 自然に英語を話すとき、
a little bit unnatural. 聞いているテストで話すとき、
I see. わかりました。
That's a great point. 素晴らしいポイントですね。
Yeah. そうですね。
Yeah. そうですね。
I see. わかりました。
They're reading it, obviously. 読んでいるのですが、
They have a script, so... スクリプトを持っています。
True. そうですね。
The pace is very even. スピードはとても均一です。
Right. そうですね。
They don't get excited. 興奮していません。
Absolutely. そうですね。
Not much emotion there. 感情はあまりありません。
Yeah, yeah, yeah. そうですね。
Right? そうですね。
Their voices are always on the same tone. 声が同じ音色である。
Yeah, not like... そうですね。
They don't be like that. そうですね。
Right. そうですね。
Yeah, real life is so much rich in the way thatyou hear. 本当の人生はとても豊富です。
That's right. I agree. そうですね。私も同意します。
There's this thing called the drive-thru accent. ドライブアクセントというものがあります。
Okay. ドライブアクセント。
Drive-thru accent. ドライブアクセント。
Yeah. そうですね。
Ah, shit. It's in that phone right there. そうですね。電話の中にあります。
Let me see if I can pull it up. 引いてみましょう。
Yeah. そうですね。
Like a burger shop drive-thru. バーガーショップのドライブアクセントみたい。
That's right. That's right. そうですね。そうです。
I think it's this one. これだと思います。
So this lady is imitating the drive-thruexperience. この女性はドライブアクセントをイメージしています。
And expressing it as an accent. ドライブアクセントをアクセントとして表現しています。
Caramel latte with two pumps of white chocolate? カーモルラテとホワイトチョコレート?
Excuse me? I'm so sorry. ごめんなさい?ごめんなさい。
What? 何?
It's really like this. 本当にこんな感じ。
It's literally like this. 本当にこんな感じ。
This is very funny. It's very funny. めっちゃ面白い。めっちゃ面白い。
It's funny. It's funny. めっちゃ面白い。めっちゃ面白い。
Totally very on point. 本当にめっちゃオンポイント。
I think everyone had this experience. 全員がこの経験を経験したと思う。
What is she saying? 何を言っているの?
06:00
Japanese drive-thrus as well. 日本のドライブアクセントも。
Even in Japan, I sometimes feel like this. 日本でもこんな感じ。
For example, the ticket counters you have inJapan. 例えば、日本のチケットカウンターは
It's sometimes separated by the plastic wall. 時々プラスチックの壁から分離されていて。
You have this metal circular thing that's actingas a microphone. メタルの巻き込みがマイクロフォンになっている。
And the old man behind is like... 後ろのおばあちゃんが...
It happens. 起きてしまう。
I sometimes don't get it, but just say... 時々わからないけど...
You're right. 正しい。
Exactly. 正しい。
Yeah, man. Exactly. 確かに。
This doesn't happen in Disney testos. ディズニーのテストでは起きていない。
Oh, yeah. Right. Exactly. 正しい。
This is real life shit. Is that right? 本物の仕事だよ。
Any difficult... 難しい...
Any situations that you think a foreigner in Japanis having... 日本の外国人にとって難しい場合は...
It's kind of similar to the drive-thru experience.日本のドライブアクセントと似ている。
That Japanese people might be having difficultiesin American drive-thru. 日本人がドライブアクセントで難しくても
Like in the Japanese version. 日本語で言うと...
Any scenarios you think? 何かシナリオがあると思う?
Any phones could be difficult. 電話は難しい。
Right. Phone calls are... 電話は難しい。
Right. Same as vice versa. そうだね。
What do you think about the train station 駅員さん?
You know how they have a special way of talking?特別な言い方をしているの?
The announcement? アナウンス?
I can't do it, but like... アナウンスはできないけど...
I can't do it right. I can't do it well. アナウンスはできないけど...
You're from Shinagawa, right? シナガワだよね?
You're from Shinagawa? シナガワだよね?
I'm saying Shinagawa, but they have a specialaccent. シナガワって言ってるけど、特別なアクセントがある。
True, true, true. 確かに。
There's something going on. 何かが起きてる。
Yeah, I can't do that, but I get it. そうですね。
I can't do it, but they have like... アクセントはできないけど...
True. 確かに。
That could be difficult. 難しいかもね。
Yeah, sometimes like announcement... 通常のアナウンスは録音されてるよ。
You can hear it in the train. 車内で録音されてるよ。
That's very crystal clear. クリスタルだね。
Yeah, but sometimes, for example, 車内で録音されてるよ。
trains are delayed or something happened. 車内で録音されてるよ。
At the station, they do some announcement. 駅でアナウンスをするよ。
It does like... アナウンスをするよ。
I can't do that, but... アナウンスはできないけど...
That must be so hard. 難しいね。
That must be so hard. 難しいね。
Obviously, it's very difficult. 確かに難しいよ。
Even me, it's difficult to catch them. 私も難しいよ。
Yeah, yeah. 確かにね。
It's in Japanese, first of all. 最初は日本語だよ。
Uh-huh, right. うん。
And the microphone quality... マイクのクオリティー...
or speaker quality is hard. スピーカーのクオリティーは難しいよ。
How has the world not updated their... 世界はマイクのテクノロジーを
the microphone technologies, right? 更新していないのか?
Yeah. そうだね。
How we're having earbuds that are like... 耳機は超高音の
ultra high-res, but like... 超高音の
It's so bad. 本当に悪いよ。
I know. 知ってるよ。
I've never seen any stations with a very clearaudio. 通訳で見たことがない。
09:00
I've never. 見たことがない。
True. 本当だよ。
Yeah. そうだね。
It's all bad. 全然悪いよ。
Yeah, they're all bad. 全然悪いよ。
Yeah. 全然悪いよ。
Oh, what about like... 何か...
some event... 何かイベント...
like festive... フェス...
or like big... 大きな...
音楽ライブ... 音楽ライブ...
or any... 何か...
football game... フットボールゲーム...
They do some like... ガーディアン...
or like... I don't know... 何か...
some guys... 男性が...
shouting through the... 覚醒器...
Like the security guards? セキュリティーガーディアン?
Yeah, like... 何だか何だか乗れてた...
こちらです。 こちらです。
You know, those announcement things. アナウンスのようなもの。
Yeah, that's true. 本当だよ。
The megaphones... メガフォンが...
Yeah, yeah. メガフォンが...
fuck you up. バカにするよ。
Yeah. 本当だよ。
It's very difficult to catch. カットはとても難しい。
That's true. 本当だよ。
If you're too far from the guy, you can't hear. 男性の近くにいると聞こえない。
If you're too close to that guy, 男性の近くにいると聞こえない。
your ears will like... 耳が...
killed. 死ぬ。
Yeah, true, true. 本当だよ。
The megaphones... メガフォンは...
The technology for that has to be updated as well.メガフォンのテクノロジーも
updated as well. 更新する必要がある。
True. 本当だよ。
They need a better way... メガフォンは...
True. 本当だよ。
to make it clearer. 明らかにする必要がある。
Very true. 本当だよ。
You've got to do something. 何かをやらないといけない。
You've got to be... 何かをやらないといけない。
You've got to have something. 何かをやらないといけない。
Right. そうだね。
Better than that. 良くないよ。
That's such a bad technology. そんなに悪いテクノロジーだよ。
So bad. 本当に悪い。
Is it difficult? 難しい?
I don't think so. 難しいと思うよ。
It shouldn't be that bad. 悪くないよ。
Yeah. 悪くないよ。
Maybe you need to carry a big speaker. 大きなスピーカーを持たないといけない。
To compress the audio? 大きなスピーカーを持たないといけない。
Yeah. 大きなスピーカーを持たないといけない。
Because the megaphone speaker is too small forthat volume. メガフォンスピーカーは大きすぎるから。
But still, if you have like this 大きなスピーカーを持たないといけない。
You know, like basic speakers, 大きなスピーカーを持たないといけない。
and then microphone connected, 大きなスピーカーを持たないといけない。
and way more clearer than that. 大きなスピーカーは大きなスピーカーを持たないといけない。
True. 本当だよ。
That's so true, man. 本当だよ。
So true, yeah. 本当だよ。
I'm guessing like some musicians, ミュージシャンは
they use megaphones as one of the effects for thevoices. メガフォンスピーカーを声のエフェクトの一つに使っていると思う。
They're treating it as something that's alreadydistorted, right? もうディストーテーションされているものだよね。
Yeah, yeah, yeah. そうだね。
True. 本当だよ。
True, true, true. 本当だよ、本当だよ。
Yeah. 本当だよ。
Alright, thanks for listening, guys. では、みなさん。ありがとうございました。
Thank you. ありがとう。
Bye-bye. ばいばい。